diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 181 |
1 files changed, 107 insertions, 74 deletions
@@ -5,6 +5,8 @@ # Translators: # Beniamin Pawlus <[email protected]>, 2015 # Darek Witkowski, 2016 +# Lukasz Kaminski <[email protected]>, 2017 +# m4sk1n <[email protected]>, 2016 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2013 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2016 # Piotr Strębski <[email protected]>, 2016 @@ -12,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:03+0000\n" -"Last-Translator: Darek Witkowski\n" +"POT-Creation-Date: 2016-12-06 01:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-01-29 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Lukasz Kaminski <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 msgid "Accessibility" @@ -228,6 +230,36 @@ msgid "" "left mouse button 2: middle mouse button 3: right mouse button" msgstr "Wybierz mapowanie przycisku dla trzy-palcowego stuknięcia. Obsługiwane wartości to: 1: lewy przycisk myszy 2: środkowy przycisk myszy 3: prawy przycisk myszy" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Touchpad button orientation" +msgstr "Ułożenie przycisków myszy" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:27 +msgid "" +"Swap left and right buttons for left-handed touchpads with 'left', 'right' " +"for right-handed, 'mouse' to follow the mouse setting." +msgstr "Zamień lewy i prawy przycisk dla leworęcznych touchpadów z 'lewym', 'prawym' dla praworęcznych, 'mysz' działa w zależności od ustawień myszy." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Motion Acceleration" +msgstr "Akceleracja ruchu" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:29 +msgid "" +"Acceleration multiplier for touchpad motion. A value of -1 is the system " +"default." +msgstr "Współczynnik przyspieszenia ruchu touchpada. Wartość -1 oznacza ustawienie domyślne." + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Motion Threshold" +msgstr "Próg ruchu" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.h:31 +msgid "" +"Distance in pixels the pointer must move before accelerated touchpad motion " +"is activated. A value of -1 is the system default." +msgstr "Odległość w pikselach, o jaką wskaźnik musi zostać przesunięty, by został aktywowany ruch przyspieszony. Wartość -1 oznacza ustawienie domyślne." + #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-settings.gschema.xml.in.h:1 #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.h:1 @@ -629,98 +661,98 @@ msgstr "Dostępność klawiatury" msgid "Accessibility keyboard plugin" msgstr "Wtyczka dostępności klawiatury" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:454 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:441 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Podczas wyświetlania pomocy wystąpił błąd: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:582 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:646 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:569 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:633 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Włączyć funkcję powolnych klawiszy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:583 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:647 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:570 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:634 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Wyłączyć funkcję powolnych klawiszy?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:584 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:648 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:571 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:635 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Przytrzymano przez osiem sekund klawisz Shift. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji powolnych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731 msgid "Don't activate" msgstr "Bez włączania" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:607 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:744 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:594 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:731 msgid "Don't deactivate" msgstr "Bez wyłączania" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:600 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:737 msgid "Activate" msgstr "Włącz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:613 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:750 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:600 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:737 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:808 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 msgid "Do_n't activate" msgstr "_Nie włączaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:669 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:808 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:656 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:795 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "_Nie wyłączaj" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:672 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:811 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 msgid "_Activate" msgstr "Włą_cz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:672 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:811 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:659 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:798 msgid "_Deactivate" msgstr "_Wyłącz" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:676 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:663 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Ostrzeżenie powolnych klawiszy" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:716 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:782 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:703 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:769 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Włączyć funkcję klawiszy trwałych?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:717 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:783 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:704 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:770 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Wyłączyć funkcję klawiszy trwałych?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:719 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:785 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:706 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:772 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." msgstr "Przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Jest to skrót klawiszowy dla funkcji trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:721 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:787 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." msgstr "Przyciśnięto dwa klawisze na raz, lub przyciśnięto klawisz Shift pięć razy pod rząd. Wyłącza to funkcję trwałych klawiszy, która wpływa na sposób pracy klawiatury." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:815 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:802 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ostrzeżenie trwałych klawiszy" @@ -785,100 +817,100 @@ msgstr "Przykład" msgid "Dummy plugin" msgstr "Przykładowa wtyczka" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:65 msgid "Don't show any warnings again for this file system" msgstr "Bez ponownego wyświetlania ostrzeżeń dla tego systemu plików" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:67 msgid "Don't show any warnings again" msgstr "Bez ponownego wyświetlania ostrzeżeń" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:80 #, c-format msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "Wolumin \"%s\" posiada tylko %s wolnego miejsca." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:83 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ten komputer posiada tylko %s wolnego miejsca." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:99 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:102 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to another disk or partition." msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na inny dysk lub partycję." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 msgid "" "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " "or files, or moving files to an external disk." msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez opróżnienie kosza, usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:110 msgid "" "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " "moving files to an external disk." msgstr "Można uwolnić trochę miejsca przez usunięcie nieużywanych programów albo plików lub przeniesienie plików na dysk zewnętrzny." #. Set up all the window stuff here -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:212 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:207 msgid "Low Disk Space" msgstr "Mało miejsca na dysku" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:459 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:450 msgid "Empty Trash" msgstr "Opróżnianie kosza" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:467 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:458 msgid "Examine…" msgstr "Sprawdzanie…" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:474 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:465 msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:102 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format msgid "Removing item %lu of %lu" msgstr "Usuwanie elementu %lu z %lu" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:122 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format msgid "Removing: %s" msgstr "Usuwanie: %s" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:252 -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:321 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:316 msgid "Emptying the trash" msgstr "Opróżnianie kosza" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:297 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:292 msgid "Preparing to empty trash…" msgstr "Przygotowywanie opróżnienia kosza…" #. Translators: "Emptying trash from <device>" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:324 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:319 msgid "From: " msgstr "Z: " -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:376 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:371 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "Usunąć wszystkie elementy z kosza?" -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:379 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:374 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." msgstr "Jeśli wybrano opróżnienie kosza, wszystkie elementy w nim zostaną trwale utracone. Proszę zauważyć, że można je także usuwać osobno." -#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:386 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:381 msgid "_Empty Trash" msgstr "Op_różnij kosz" @@ -892,7 +924,7 @@ msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest nieprawidłowy" msgid "Key binding (%s) is incomplete" msgstr "Skrót klawiszowy (%s) jest niekompletny" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:506 +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:503 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" @@ -932,15 +964,15 @@ msgid "" " • The result of <b>%s</b>" msgstr "Błąd aktywowania konfiguracji XKB.\nMoże się przydarzyć pod różnymi warunkami:\n• błąd w bibliotece libxklavier\n• błąd w X serwer (narzędziach: xkbcomp, xmodmap)\n• X serwer z niekompatybilną implementacją libxkbfile\n\nDane wersji X serwer:\n%s\n%d\nJeśli zgłaszasz tą sytuację jako błąd, proszę dołącz:\n• Wynik <b>%s</b>\n• Wynik <b>%s</b>" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:273 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:265 msgid "_Layouts" msgstr "_Układy" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:280 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:272 msgid "Keyboard _Preferences" msgstr "_Preferencje klawiatury" -#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:286 +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:278 msgid "Show _Current Layout" msgstr "Wyświetlenie bieżącego u_kładu" @@ -965,16 +997,16 @@ msgstr "Klawisze multimedialne" msgid "Media keys plugin" msgstr "Wtyczka klawiszy multimedialnych" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:920 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1021 msgid "Could not enable mouse accessibility features" msgstr "Nie można włączyć funkcji dostępności myszy" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:922 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1023 msgid "" "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "Dostępność myszy wymaga instalacji programu Mousetweaks." -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:925 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:1026 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Preferencje myszy" @@ -1030,6 +1062,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekundy" msgstr[1] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekund" msgstr[2] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekund" +msgstr[3] "Poprzednie ustawienia zostaną przywrócone w ciągu %d sekund" #: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:492 msgid "Does the display look OK?" @@ -1056,39 +1089,39 @@ msgstr "Nie można odświeżyć informacji o ekranie: %s" msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." msgstr "Mimo to zostanie podjęta próba przełączenia konfiguracji monitora." -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1914 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1888 msgid "Rotation not supported" msgstr "Brak obsługi obracania" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1970 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1944 msgid "Could not save monitor configuration" msgstr "Nie można zapisać konfiguracji monitora" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1988 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1962 msgid "Normal" msgstr "Normalnie" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1989 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1963 msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1990 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1964 msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1991 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1965 msgid "Upside Down" msgstr "Do góry nogami" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2087 msgid "_Configure Display Settings…" msgstr "_Skonfiguruj ustawienia wyświetlania…" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2167 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2140 msgid "Configure display settings" msgstr "Konfiguruje ustawienia wyświetlania" -#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2227 +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2200 msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" msgstr "Nie można zastosować zachowanej konfiguracji dla monitorów" |