diff options
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 19 |
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
@@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Carlos <[email protected]>, 2013. -# Carlos <[email protected]>, 2012-2013. +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2013 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2012-2013 +# Carlos Moreira <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Carlos <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:16+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Moreira <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -66,7 +67,7 @@ msgid "" "The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." -msgstr "O tipo de suavização a usar quando processar tipos de letra. Os valores possíveis são nenhuma suavização, \"escala de cinzentos\" para suavização padrão em cinzentos, e \"rgba\" para suavização de subpixeis (apenas ecrãs LCD)." +msgstr "O tipo de suavização a usar ao processar tipos de letra. Os valores possíveis são nenhuma suavização, \"escala de cinzentos\" para suavização padrão em cinzentos, e \"rgba\" para suavização de subpixeis (apenas ecrãs LCD)." #: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Hinting" @@ -412,7 +413,7 @@ msgstr "Atalho para lançar a ferramenta de pesquisa." #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 msgid "Launch email client" -msgstr "Lançar cliente de email" +msgstr "Lançar cliente de correio eletrónico" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 msgid "Binding to launch the email client." @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Apresentar Ecrãs na Área de Notificação" msgid "" "Whether a notification icon with display-related things should be shown in " "the panel." -msgstr "Se deve ou não ser mostrado um ícone de notificação no painel relacionado com coisas no ecrã" +msgstr "Se deve ou não ser mostrado um ícone de notificação no painel relacionado com coisas no ecrã." #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 msgid "Do not touch monitor configuration" @@ -534,7 +535,7 @@ msgstr "Ligar monitor externo após início do sistema se o utilizador liga um m #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Turn on laptop monitor after system boot" -msgstr "Ligar monitor do portátil após o reinício do sistema" +msgstr "Ligar monitor do portátil após o início do sistema" #: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" |