summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7d35b58..ba50652 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005.
-# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008.
-# S.J. Luo <[email protected]>, 1999.
-# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012.
+# Abel Cheung <[email protected]>, 2001-2003, 2005
+# Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008
+# S.J. Luo <[email protected]>, 1999
+# Wei-Lun Chao <[email protected]>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n"
-"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:18+0000\n"
+"Last-Translator: Wei-Lun Chao <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "設定此項為 TRUE 以啟用所有的觸控板。"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "啟用這個外掛功能"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+msgstr "是否這個外掛功能會被 mate-settings-daemon 所啟用"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "使用這個外掛功能的優先順序"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue"
-msgstr ""
+msgstr "在 mate-settings-daemon 啟動佇列中使用這個外掛功能的優先順序"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Free percentage notify threshold"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "是否在面板顯示通知圖示和顯示器相關訊息。"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Do not touch monitor configuration"
-msgstr ""
+msgstr "不要更動到顯示器的設定"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
@@ -522,7 +522,7 @@ msgid ""
"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the "
"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user "
"configuration)."
-msgstr ""
+msgstr "通常,mate-settings-daemon 會根據 turn_on_external_monitors_at_startup 以及 turn_on_laptop_monitor_at_startup 的設定值,來組配內部與外部監視器,並且決定一個適宜的仿本/並列模式。將這個鍵值設定為真會將它停用,而完全不會動到監視器設定值 (除非有明確的使用者組態)。"
#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Turn on external monitor after system boot"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "XRandR 外掛程式會在這個設定鍵指定的檔案中尋找預設�
#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE Settings Daemon"
-msgstr "MATE 設定值伺服程式"
+msgstr "MATE 設定值守護程式"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:56
msgid "Enable debugging code"
@@ -567,11 +567,11 @@ msgstr "啟用除錯碼"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:57
msgid "Replace the current daemon"
-msgstr ""
+msgstr "替換目前的守護程式"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:58
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "不要以伺服程式狀態執行"
+msgstr "不要以守護程式狀態執行"
#: ../mate-settings-daemon/main.c:59
msgid "Exit after a time (for debugging)"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "您按住 Shift 鍵達 8 秒。這是使用遲緩鍵功能的捷徑,�
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
msgid "Don't activate"
-msgstr "不要使用"
+msgstr "不要啟用"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "不要停用"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
msgid "Activate"
-msgstr "使用"
+msgstr "啟用"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742
@@ -640,12 +640,12 @@ msgstr "不要停用(_N)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Activate"
-msgstr "使用(_A)"
+msgstr "啟用(_A)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803
msgid "_Deactivate"
-msgstr "不使用(_D)"
+msgstr "停用(_D)"
#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668
msgid "Slow Keys Alert"
@@ -978,11 +978,11 @@ msgstr "滑鼠外掛程式"
#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Mpris"
-msgstr ""
+msgstr "Mpris"
#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2
msgid "Mpris plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Mpris 外掛程式"
#: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1
msgid "Typing Break"