diff options
Diffstat (limited to 'po/zu.po')
-rw-r--r-- | po/zu.po | 3415 |
1 files changed, 816 insertions, 2599 deletions
@@ -1,495 +1,722 @@ -# Zulu translation of mate-control-center. -# Copyright (C) 2004 Zuza Software Foundation (Translate.org.za) -# This file is distributed under the same license as the mate-control-center package. -# -# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004 -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Zuza Software Foundation <[email protected]>, 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-control-center HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-26 21:06-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-13 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Zuza Software Foundation <[email protected]>\n" -"Language-Team: Zulu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-22 23:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-22 22:15+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: zu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:1 -#, fuzzy +#: ../data/50-accessibility.xml.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "On-screen keyboard" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether the on-screen keyboard is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Screen magnifier" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Whether the screen magnifier is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Screen reader" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.applications-at.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Whether the screen reader is turned on." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "DPI" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" -"Set to True to keep the handlers for text/plain and text/* MIME types " -"synchronized." +"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " +"inch." msgstr "" -"Uma kuyiqiniso, abaphathi be-mime text/plain and text/* lizogcinwa phakathi " -"kwe-sync" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_default_editor.schemas.in.h:2 -msgid "Sync text/plain and text/* handlers" -msgstr "Sync text/plain and text/* abaphathi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Antialiasing" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:1 -msgid "Binding to eject an optical disk." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " +"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:2 -msgid "Binding to launch the calculator." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Hinting" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:3 -msgid "Binding to launch the email client." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: " +"\"none\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and " +"\"full\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the help browser." -msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "RGBA order" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:5 -msgid "Binding to launch the media player." +#: ../data/org.mate.font-rendering.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing" +" is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " +"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red" +" on bottom." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:6 -msgid "Binding to launch the search tool." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Toggle magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Binding to launch the web browser." -msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Binding to toggle the magnifier." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:8 -msgid "Binding to lock the screen." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:9 -msgid "Binding to log out." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the magnifier. This name" +" will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:10 -msgid "Binding to lower the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Command used to turn the magnifier on or off." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:11 -msgid "Binding to mute the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Toggle screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:12 -msgid "Binding to open the Home folder." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Binding to toggle the screen reader." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:13 -msgid "Binding to pause playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:14 -msgid "Binding to raise the system volume." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the screen reader. This " +"name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to next track." -msgstr "Dlulela engomeni elandelayo" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Command used to turn the screen reader on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -msgid "Binding to skip to previous track." -msgstr "Buyela engomeni edlulile" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "The name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:17 -msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"This is the name of the keyboard shortcut to toggle the on-screen keyboard. " +"This name will be shown in the keyboard shortcut preferences dialog." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:18 -msgid "Binding to stop playback." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Toggle on-screen keyboard" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:19 -msgid "Binding to suspend the computer." +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to toggle the on-screen keyboard." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:20 -msgid "Eject" -msgstr "Khipa" +#: ../data/org.mate.keybindings.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Command used to turn the on-screen keyboard on or off." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:21 -msgid "Home folder" -msgstr "Isibaya sasekhaya" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Smartcard removal action" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:22 -msgid "Launch calculator" +#: ../data/org.mate.peripherals-smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to one of \"none\", \"lock_screen\", or \"force_logout\". The " +"action will get performed when the smartcard used for log in is removed." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:23 -msgid "Launch email client" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Disable touchpad while typing" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:24 -msgid "Launch help browser" -msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "" +"Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad" +" while typing." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:25 -msgid "Launch media player" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Enable mouse clicks with touchpad" msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:26 -msgid "Launch web browser" -msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:27 -msgid "Lock screen" -msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Select the touchpad scroll method" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:28 -msgid "Log out" -msgstr "Phuma" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Select the touchpad scroll method. Supported values are: 0: disabled, 1: " +"edge scrolling, and 2: two-finger scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -msgid "Next track" -msgstr "Dlulela engomeni elandelayo" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Enable horizontal scrolling" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:30 -msgid "Pause playback" +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected " +"with the scroll_method key." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Enable touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.peripherals-touchpad.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:1 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Activation of this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:2 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Whether this plugin would be activated by mate-settings-daemon or not" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:3 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Priority to use for this plugin" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.a11y-keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.background.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.clipboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keybindings.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mouse.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.mpris.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.smartcard.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.sound.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.typing-break.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrdb.gschema.xml.in.in.h:4 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Priority to use for this plugin in mate-settings-daemon startup queue" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Free percentage notify threshold" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If " +"the percentage free space drops below this, a warning will be shown." msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:31 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Subsequent free percentage notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:32 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Buyela engomeni edlulile" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Specify the percentage that the free disk space should reduce by before " +"issuing a subsequent warning." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:33 -msgid "Search" -msgstr "Hlola" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Free space no notify threshold" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:34 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Inkinombho lokunmisa ukudlala" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "" +"Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no " +"warning will be shown." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:35 -#, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Umsindo" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Minimum notify period for repeated warnings" +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:36 -msgid "Volume down" -msgstr "Ivolumu ephantsi" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "" +"Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear " +"more often than this period." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:37 -msgid "Volume mute" -msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "Mount paths to ignore" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Specify a list of mount paths to ignore when they run low on space." +msgstr "" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:38 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:5 msgid "Volume step" msgstr "Inyathelo lwevolumu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:39 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:6 msgid "Volume step as percentage of volume." msgstr "Inyathelo lwevolumu njengamaphesenti." -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_keybindings.schemas.in.h:40 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Toggle touchpad" +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Binding to enable or disable the touchpad." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Volume mute" +msgstr "Ukucisha ivolumu okwesikhashana" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Binding to mute the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Volume down" +msgstr "Ivolumu ephantsi" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Binding to lower the system volume." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:13 msgid "Volume up" msgstr "Ivolumu ephezulu" -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Set to True to display a dialog when there are errors running the " -"screensaver." -msgstr "Bonisa ibhokisi uma kukho amaphutha akhona XScreenSaver" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Set to True to run the screensaver at login." -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Show startup errors" -msgstr "Khombisa amaphutha okungena" - -#: ../data/apps_mate_settings_daemon_screensaver.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Start screensaver" -msgstr "Qala XScreenSaver" - -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:1 -msgid "Antialiasing" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Binding to raise the system volume." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:2 -msgid "DPI" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "Log out" +msgstr "Phuma" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Binding to log out." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Hinting" -msgstr "<b>Isexwayiso</b>:" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Eject" +msgstr "Khipa" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:4 -msgid "RGBA order" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Binding to eject an optical disc." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:5 -msgid "" -"The order of subpixel elements on an LCD screen; only used when antialiasing " -"is set to \"rgba\". Possible values are: \"rgb\" for red on left (most " -"common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red " -"on bottom." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Home folder" +msgstr "Isibaya sasekhaya" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Binding to open the Home folder." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:6 -msgid "" -"The resolution used for converting font sizes to pixel sizes, in dots per " -"inch." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Search" +msgstr "Hlola" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Binding to launch the search tool." msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:7 -msgid "" -"The type of antialiasing to use when rendering fonts. Possible values are: " -"\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale " -"antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Launch email client" msgstr "" -#: ../data/desktop_mate_font_rendering.schemas.in.h:8 -msgid "" -"The type of hinting to use when rendering fonts. Possible values are: \"none" -"\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full" -"\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Binding to launch the email client." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Enable accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Lock screen" +msgstr "Vala ubuso besiga-nyezi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:2 -msgid "Enable background plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Binding to lock the screen." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:3 -msgid "Enable clipboard plugin" -msgstr "" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Launch help browser" +msgstr "Ngenisa usizo lwesiyaluzi" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:4 -msgid "Enable default editor plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Binding to launch the help browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:5 -msgid "Enable font plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Launch calculator" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:6 -msgid "Enable keybindings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Binding to launch the calculator." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:7 -msgid "Enable keyboard plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Launch web browser" +msgstr "Ngenisa isiyaluzi solwembu" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Binding to launch the web browser." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:8 -msgid "Enable media keys plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Launch media player" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:9 -msgid "Enable mouse plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Binding to launch the media player." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable screensaver plugin" -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Play (or play/pause)" +msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana)" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)." +msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:11 -msgid "Enable sound plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Pause playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:12 -msgid "Enable typing breaks plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Binding to pause playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:13 -msgid "Enable xrandr plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Stop playback" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:14 -msgid "Enable xrdb plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Binding to stop playback." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:15 -msgid "Enable xsettings plugin" +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:41 +msgid "Previous track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:16 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage clipboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42 +msgid "Binding to skip to previous track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:17 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage desktop background settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:43 +msgid "Next track" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:18 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage font settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44 +msgid "Binding to skip to next track." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:19 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage keyboard settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "Show Displays in Notification Area" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:20 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage mouse settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "" +"Whether a notification icon with display-related things should be shown in " +"the panel." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:21 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage multimedia keys settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Do not touch monitor configuration" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:22 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage screensaver settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"Usually, mate-settings-daemon configures internal and external monitors " +"according to the turn_on_external_monitors_at_startup and " +"turn_on_laptop_monitor_at_startup settings and determines an appropriate " +"cloning/side-by-side mode. Setting this key to True disables this, and the " +"monitor settings are not touched at all (unless there is an explicit user " +"configuration)." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:23 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage sound settings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Turn on external monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:24 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:10 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard " -"settings." +"Turn on external monitor after system boot if user plugs in external monitor" +" on system boot." +msgstr "" + +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "Turn on laptop monitor after system boot" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:25 +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "" -"Set to True to enable the plugin to manage the default text editor setting." +"Turn on laptop monitor after system boot if user plugs in external monitor " +"on system boot." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:26 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage the keybindings." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "File for default configuration for RandR" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:27 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage typing breaks." +#: ../data/org.mate.SettingsDaemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"The XRandR plugin will look for a default configuration in the file " +"specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that " +"normally gets stored in users' home directories. If a user does not have " +"such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, " +"then the file specified by this key will be used instead." msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:28 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrandr settings." +#: ../data/mate-settings-daemon.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE Settings Daemon" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:29 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xrdb settings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:56 +msgid "Enable debugging code" msgstr "" -#: ../data/mate-settings-daemon.schemas.in.h:30 -msgid "Set to True to enable the plugin to manage xsettings." +#: ../mate-settings-daemon/main.c:57 +msgid "Replace the current daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:49 +#: ../mate-settings-daemon/main.c:58 msgid "Don't become a daemon" msgstr "" -#: ../mate-settings-daemon/main.c:50 -msgid "MateConf prefix from which to load plugin settings" +#: ../mate-settings-daemon/main.c:59 +msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Accessibility Keyboard" -msgstr "_Ukutholakala" +msgstr "" #: ../plugins/a11y-keyboard/a11y-keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Accessibility keyboard plugin" -msgstr "_Ukutholakala" +msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:393 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:445 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:574 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:638 msgid "Do you want to activate Slow Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho angasheshi?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:446 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:575 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:639 msgid "Do you want to deactivate Slow Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho angasheshi?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:449 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:576 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:640 msgid "" "You just held down the Shift key for 8 seconds. This is the shortcut for " "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works." +msgstr "Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't activate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:599 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:736 +msgid "Don't deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Activate" msgstr "" -"Uqeda ukubambela phantsi inkinombho Shift imizuzwana 8. Le yindlela " -"emfishane yemniningo engasheshi yamankinombho, leyo ethinta indlela indawo " -"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:605 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:742 +msgid "Deactivate" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:456 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:508 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:661 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:800 msgid "Do_n't deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Activate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:459 -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:511 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:664 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:803 msgid "_Deactivate" msgstr "" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:463 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:668 msgid "Slow Keys Alert" msgstr "Amankinombho angasheshi isexwayiso" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:495 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:708 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:774 msgid "Do you want to activate Sticky Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukukhanyisa amankinombho anamathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:496 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:709 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:775 msgid "Do you want to deactivate Sticky Keys?" msgstr "Ingabe ufuna ukucisha amankinombho anmathelayo?" -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:499 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:711 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:777 msgid "" "You just pressed the Shift key 5 times in a row. This is the shortcut for " "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works." -msgstr "" -"Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane " -"yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho " -"yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." +msgstr "Uqeda ukupotshozela inkinombho Shift 5 emugqeni. Le yindlela emfishane yemniningo yamankinombho anamathelayo, lawo athinta indlela indawo yakho yokushaya uma ubhala esebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:501 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:713 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:779 msgid "" "You just pressed two keys at once, or pressed the Shift key 5 times in a " "row. This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your " "keyboard works." -msgstr "" -"Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift " -"izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho " -"anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza " -"ngayo." +msgstr "Uqeda ukupotsoza amankinombho amabili kanye, noma upotshoze inkinombho Shift izihlanhlo 5 emugqeni. Lokhu kucisha imniningwane yamankinombho anamathelayo, athintana nendlela indawo yakho yokushaya uma ubhala isebenza ngayo." -#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:515 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-keyboard-manager.c:807 msgid "Sticky Keys Alert" msgstr "Ukwexwayiswa ngamankinombho angasheshi" +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.c:813 +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:1 +msgid "Universal Access Preferences" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:2 +msgid "Use on-screen _keyboard" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:3 +msgid "Use screen _reader" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:4 +msgid "Use screen _magnifier" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:5 +msgid "Enhance _contrast in colors" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:6 +msgid "Make _text larger and easier to read" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:7 +msgid "_Press keyboard shortcuts one key at a time (Sticky Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:8 +msgid "_Ignore duplicate keypresses (Bounce Keys)" +msgstr "" + +#: ../plugins/a11y-keyboard/msd-a11y-preferences-dialog.ui.h:9 +msgid "Press and _hold keys to accept them (Slow Keys)" +msgstr "" + #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Background" -msgstr "Sebenzisa _Isizinda" +msgstr "" #: ../plugins/background/background.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Background plugin" @@ -511,70 +738,119 @@ msgstr "" msgid "Dummy plugin" msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Font" -msgstr "Isiqwema" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:70 +msgid "Don't show any warnings again for this file system" +msgstr "" -#: ../plugins/font/font.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "Font plugin" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:72 +msgid "Don't show any warnings again" msgstr "" -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing the mouse pointer theme." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:85 +#, c-format +msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining." msgstr "" -"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n" -"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo." -#: ../plugins/font/msd-font-manager.c:231 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:88 #, c-format +msgid "This computer has only %s disk space remaining." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:104 msgid "" -"Cannot create the directory \"%s\".\n" -"This is needed to allow changing cursors." +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to another disk or partition." msgstr "" -"Ihlulekile ukudala indlela yamakheli \"%s\".\n" -"Lokhu kuyadingeka ukuvumela izikhombi ezishintshayo." -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:195 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its action defined multiple times\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inesenzo sayo esichaziwe kaningi\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:107 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to another disk or partition." +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:202 -#, c-format -msgid "Key Binding (%s) has its binding defined multiple times\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) inokuphethao kwayo okuchaziwe kaningi\n" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:112 +msgid "" +"You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs " +"or files, or moving files to an external disk." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:115 +msgid "" +"You can free up disk space by removing unused programs or files, or by " +"moving files to an external disk." +msgstr "" + +#. Set up all the window stuff here +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:213 +msgid "Low Disk Space" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:211 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:445 +msgid "Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:453 +msgid "Examineā¦" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-dialog.c:460 +msgid "Ignore" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:97 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is incomplete\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) ayiphelele\n" +msgid "Removing item %lu of %lu" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:239 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:117 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is invalid\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) akufanele\n" +msgid "Removing: %s" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:292 -#, fuzzy, c-format -msgid "It seems that another application already has access to key '%u'." -msgstr "Ikhombisa sengathi esinye isithobo sinemvume vele kwinkinombho '%d'." +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:247 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:296 +msgid "Emptying the trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:272 +msgid "Preparing to empty trashā¦" +msgstr "" + +#. Translators: "Emptying trash from <device>" +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:299 +msgid "From: " +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:351 +msgid "Empty all of the items from the trash?" +msgstr "" -#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:365 +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:354 +msgid "" +"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " +"Please note that you can also delete them separately." +msgstr "" + +#: ../plugins/housekeeping/msd-ldsm-trash-empty.c:361 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:129 #, c-format -msgid "Key Binding (%s) is already in use\n" -msgstr "Ukuphetha inkinombho (%s) iyasebenziswa\n" +msgid "Key binding (%s) is invalid" +msgstr "" + +#: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:165 +#, c-format +msgid "Key binding (%s) is incomplete" +msgstr "" #: ../plugins/keybindings/msd-keybindings-manager.c:502 #, c-format msgid "" "Error while trying to run (%s)\n" "which is linked to the key (%s)" -msgstr "" -"Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\n" -"elixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)" +msgstr "Iphutha lenzekile uma usazama ukusebenza (%s)\nelixhunyanyiswe kwisihlushulelo (%s)" #: ../plugins/keybindings/keybindings.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Keybindings" @@ -589,85 +865,105 @@ msgid "Keyboard" msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala" #: ../plugins/keyboard/keyboard.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Keyboard plugin" -msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "A_vailable files:" -msgstr "Umphandle o_tholakalayo:" - -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Do _not show this warning again." -msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" +msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:3 -msgid "Load modmap files" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:137 +#, c-format +msgid "" +"Error activating XKB configuration.\n" +"It can happen under various circumstances:\n" +" ā¢ a bug in libxklavier library\n" +" ā¢ a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" +" ā¢ X server with incompatible libxkbfile implementation\n" +"\n" +"X server version data:\n" +"%s\n" +"%d\n" +"%s\n" +"If you report this situation as a bug, please include:\n" +" ā¢ The result of <b>%s</b>\n" +" ā¢ The result of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:4 -msgid "Would you like to load the modmap file(s)?" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:151 +msgid "" +"You are using XFree 4.3.0.\n" +"There are known problems with complex XKB configurations.\n" +"Try using a simpler configuration or using a later version of the XFree software." msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:5 -msgid "_Load" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:299 +msgid "_Layouts" msgstr "" -#: ../plugins/keyboard/modmap-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Loaded files:" -msgstr "_Izifanekiso" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:306 +msgid "Keyboard _Preferences" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/actions/acme.glade.h:1 -msgid "Volume" -msgstr "Ivolumu" +#: ../plugins/keyboard/msd-keyboard-xkb.c:312 +msgid "Show _Current Layout" +msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:200 +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:198 msgid "" -"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is " -"set and points to a valid application." +"Could not get default terminal. Verify that your default terminal command is" +" set and points to a valid application." msgstr "" -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:240 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:238 +#, c-format msgid "" "Couldn't execute command: %s\n" "Verify that this is a valid command." msgstr "" -"Ihlulekile ukubhala umyalo: %s\n" -"Qiniseka ukuba lomyalo usukhona." -#: ../plugins/media-keys/msd-media-keys-manager.c:256 -msgid "" -"Couldn't put the machine to sleep.\n" -"Verify that the machine is correctly configured." +#. translators: +#. * The device has been disabled +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1005 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#. translators: +#. * The number of sound outputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1012 +#, c-format +msgid "%u Output" +msgid_plural "%u Outputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. translators: +#. * The number of sound inputs on a particular device +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1022 +#, c-format +msgid "%u Input" +msgid_plural "%u Inputs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plugins/media-keys/cut-n-paste/gvc-mixer-control.c:1320 +msgid "System Sounds" msgstr "" -"Ihlulekile ukulalisa umashini.\n" -"Bhekisisa ukuba umashini uhlelwe kahle." #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Media keys" -msgstr "Amakinombho engoso" +msgstr "" #: ../plugins/media-keys/media-keys.mate-settings-plugin.in.h:2 msgid "Media keys plugin" msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:566 -#, fuzzy +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:887 msgid "Could not enable mouse accessibility features" -msgstr "_Nika amandla umumo wemvume yendawo yokushaya" +msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:568 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:889 msgid "" -"Mouse accessibility requires the mousetweaks daemon to be installed on your " -"system." +"Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system." msgstr "" -#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:571 +#: ../plugins/mouse/msd-mouse-manager.c:892 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Okuthandekayo kwesingoso" @@ -679,2297 +975,218 @@ msgstr "Isingoso" msgid "Mouse plugin" msgstr "" -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:151 -#, c-format -msgid "" -"There was an error starting up the screensaver:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Screensaver functionality will not work in this session." -msgstr "" -"Kube khona iphutha makuqalwa isigcini sobuso besiga-nyezi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ukusebenza kwesigcini sobuso besiga-nyezi ngekhe kusebenze kulesiqephu." - -#: ../plugins/screensaver/msd-screensaver-manager.c:160 -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Screensaver" -msgstr "Qala XScreenSaver" - -#: ../plugins/screensaver/screensaver.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Screensaver plugin" -msgstr "Sebenzisa XSreenSaver uma ungena" - -#: ../plugins/sound/msd-sound-manager.c:164 -#, c-format -msgid "Couldn't load sound file %s as sample %s" -msgstr "Ihlulekile ukufaka ihele lomsindo %s njenge sibonelo %s" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:44 -msgid "Login" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "Mpris" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:45 -#, fuzzy -msgid "Logout" -msgstr "Phuma" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:46 -msgid "Boing" +#: ../plugins/mpris/mpris.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Mpris plugin" msgstr "" -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:47 -#, fuzzy -msgid "Siren" -msgstr "Ubuso besiga-nyezi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:48 -msgid "Clink" -msgstr "" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:49 -#, fuzzy -msgid "Beep" -msgstr "Cisha" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:50 -#, fuzzy -msgid "No sound" -msgstr "Umsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:132 -#, fuzzy -msgid "Sound not set for this event." -msgstr "_Umsindo wemicimbi" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:141 -#, fuzzy -msgid "" -"The sound file for this event does not exist.\n" -"You may want to install the mate-audio package for a set of default sounds." -msgstr "" -"Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo.\n" -"Ungafuna ukufaka isisakazi-mate somthwalo\n" -"kumahlelo emniningwane yomsindo enephutha." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:152 -msgid "The sound file for this event does not exist." -msgstr "Ihele lomsindo lwalomcimbi alikho sanhlobo." - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:183 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Khetha ihele lomsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:210 -#, c-format -msgid "The file %s is not a valid wav file" -msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:271 -#, fuzzy -msgid "Select sound file..." -msgstr "Khetha ihele lomsindo" - -#: ../plugins/sound/libsounds/sound-view.c:373 -#, fuzzy -msgid "System Sounds" -msgstr "imizuzwana" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Sound" -msgstr "Umsindo" - -#: ../plugins/sound/sound.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Sound plugin" -msgstr "Ihele lomsindo" - #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:1 msgid "Typing Break" msgstr "Ukunqamula ukubhala" #: ../plugins/typing-break/typing-break.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Typing break plugin" -msgstr "Ukunqamula ukubhala" +msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Set up screen size and rotation settings" +msgid "XRandR" msgstr "" #: ../plugins/xrandr/xrandr.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "XRandR" +msgid "Set up screen size and rotation settings" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:258 -#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:327 -msgid "Cannot determine user's home directory" -msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi" - -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 -msgid "Manage the X resource database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:371 +msgid "Could not switch the monitor configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 -msgid "X Resource Database" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:395 +msgid "Could not restore the display's configuration" msgstr "" -#: ../plugins/xsettings/msd-xsettings-manager.c:551 -#, c-format -msgid "MateConf key %s set to type %s but its expected type was %s\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:420 +msgid "Could not restore the display's configuration from a backup" msgstr "" -"Inkinombho MateConf %s lihlelelwe ukubhala %s kepha ukubhala okulindelekile " -"bekuyi %s\n" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Manage X Settings" -msgstr "Sebenzisa uhlelo X" - -#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "X Settings" -msgstr "Sebenzisa uhlelo X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Type" -#~ msgstr "Faka uhlobo lwehele" - -#, fuzzy -#~ msgid "The type of alert" -#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi." - -#, fuzzy -#~ msgid "Alert Buttons" -#~ msgstr "Amankinombho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show more _details" -#~ msgstr "_Imniningwane yendikima" - -#, fuzzy -#~ msgid "About Me" -#~ msgstr "_Nge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your personal information" -#~ msgstr "Uhlobo lolwazi MIME" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Image" -#~ msgstr "_Khetha" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Image" -#~ msgstr "Izithombe" - -#, fuzzy -#~ msgid "About %s" -#~ msgstr "_Nge" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please type the passwords." -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<i>Ncanel</i>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Instant Messaging</b>" -#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Web</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "A_ddress:" -#~ msgstr "_Hlanganisa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Address" -#~ msgstr "_ipotshoziwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ity:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ompany:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Uhla_ngothi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Passwo_rd..." -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ci_ty:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Co_untry:" -#~ msgstr "Lawula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Contact" -#~ msgstr "_Iziqikili" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cou_ntry:" -#~ msgstr "Lawula" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hom_e:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Old pa_ssword:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Personal Info" -#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:" - -#, fuzzy -#~ msgid "User name:" -#~ msgstr "I_gamamsebemzi:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Address:" -#~ msgstr "_Hlanganisa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home page:" -#~ msgstr "_Igama lendikimba:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Home:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Manager:" -#~ msgstr "_Inkulisa" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "_Ihele" - -#, fuzzy -#~ msgid "_New password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "Umlandiso:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Retype new password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#~ msgid "<b>Applications</b>" -#~ msgstr "<b> Izithobo</b>" - -#~ msgid "<b>Support</b>" -#~ msgstr "<b>Sekela</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until " -#~ "you next log in.</i></small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small><i><b>Qaphela:</b> Ushintsho kuloluhlelo angeke lwenzeke uze " -#~ "uphinde ungene futhi ngaphakathi.</i></small>" - -#~ msgid "Assistive Technology Preferences" -#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo" - -#~ msgid "Close and _Log Out" -#~ msgstr "Vala futhi _uphume" - -#~ msgid "Start these assistive technologies every time you log in:" -#~ msgstr "Qala lolusizo lwesayensi ethile ngazo zonke izikhathi uma ungena:" - -#~ msgid "_Enable assistive technologies" -#~ msgstr "_Nika amandla kusizo lwesayensi ethile" - -#~ msgid "_Magnifier" -#~ msgstr "_Inkulisa" - -#~ msgid "_On-screen keyboard" -#~ msgstr "_Ebusweni besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "_Screenreader" -#~ msgstr "_Isifundi ebusweni besiga-nyezi" - -#~ msgid "Assistive Technology Support" -#~ msgstr "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo" - -#~ msgid "Enable support for MATE assistive technologies at login" -#~ msgstr "" -#~ "Nika amandla ngokusekela I MATE uma ungena kusizo lwesayensi yemisebenzi " -#~ "ethile" - -#~ msgid "" -#~ "No Assistive Technology is available on your system. The 'gok' package " -#~ "must be installed in order to get on-screen keyboard support, and the " -#~ "'gnopernicus' package must be installed for screenreading and magnifying " -#~ "capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Usizo lobugciko alukho phakathi kohlelo lwakho. Umthwalo we-'gok' imelwe " -#~ "ukufakwa ukuze uthole inxaso yobuso besiga-nyezi kwindawo yokushaya uma " -#~ "ubhala, nomthwalo we 'gnopernicus' kumelwe ufakwe ukuze ufundwe ebusweni " -#~ "besiga-nyezi namakhono okukhulisa." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gok' package must be installed in order to get on-screen keyboard " -#~ "support." -#~ msgstr "" -#~ "Akusilo lonke usizo olutholakalayo lwesayensi ethile olufakiwe phakathi " -#~ "komshini wakho. Isithungu se 'gok' kumelwe sifakwe ukuze kutholwe " -#~ "ukusekelwa kwindawo yokusahya uma ubhala ebusweni besiga-nyezi." - -#~ msgid "" -#~ "Not all available assistive technologies are installed on your system. " -#~ "The 'gnopernicus' package must be installed for screenreading and " -#~ "magnifying capabilities." -#~ msgstr "" -#~ "Usizo lwesayensi yemisebenzi ethile oluthandekayo alufakiwe phakathi " -#~ "emshinini wakho. Isishuqulu se 'gnopernicus' kumelwe sifakwe ukuze " -#~ "kufundwe ebusweni besiga-nyezi nokukhulisa okukhoekayo." - -#~ msgid "There was an error launching the mouse preferences dialog: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kube khona iphutha elenzikile uma kungeniswa ingoso oluthandekayo " -#~ "lokushaya: %s" - -#~ msgid "Unable to import AccessX settings from file '%s'" -#~ msgstr "Ihlulekile ukuthwebula izinhlelo zemvumeX phakathi kwehele '%s'" - -#~ msgid "Import Feature Settings File" -#~ msgstr "Ingqondo yokuhlela imininingwane yehele" - -#~ msgid "_Import" -#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle" - -#~ msgid "Set your keyboard accessibility preferences" -#~ msgstr "Hlela indawo yakho yokubhala ngezimvume ezithandekayo" - -#~ msgid "" -#~ "This system does not seem to have the XKB extension. The keyboard " -#~ "accessibility features will not operate without it." -#~ msgstr "" -#~ "Lomshini awutshengise njengonendawo yangaphandle ye XKB. Imininingwane " -#~ "yendawo yokushaya uma ubhala ngeke isebenze ngaphandle kwayo." - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "<b>Enable Bo_unce Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla Qha_sha Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable Slo_w Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla Kan_cane Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Mouse Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Ingoso Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Phinda Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Enable _Sticky Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Nika amandla _Namathelayo Izihluthulelo</b>" - -#~ msgid "<b>Features</b>" -#~ msgstr "<b>Umumo</b>" - -#~ msgid "<b>Toggle Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Izihlushulelo zokugqoka</b>" - -#~ msgid "Basic" -#~ msgstr "Isisekelo" - -#~ msgid "Beep if key is re_jected" -#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo sali_we" - -#~ msgid "Beep when _features turned on or off from keyboard" -#~ msgstr "" -#~ "Khala uma _umumo ucishiwe noma ukhanyisiwe kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Beep when _modifier is pressed" -#~ msgstr "Khala uma _isilungisi sipotshozwa" - -#~ msgid "Beep when an LED is turned on and two beeps when one is turned off." -#~ msgstr "Khala uma LED ikhanyisiwe futhi ikhale kabili uma enye icishiwe." - -#~ msgid "Beep when key is:" -#~ msgstr "Khala uma isihluthulelo siyi:" - -#~ msgid "Del_ay:" -#~ msgstr "Chitha Isi_khathi:" - -#~ msgid "Delay between keypress and pointer mo_vement:" -#~ msgstr "" -#~ "Chitha isikhathi phakathi kokupotshoza ikinombho nokuha_mba kwesikhombi:" - -#~ msgid "Disa_ble if two keys pressed together" -#~ msgstr "Cis_ha uma amakinombho amabili epotshozwe kanye kanye" - -#~ msgid "E_nable Toggle Keys" -#~ msgstr "Nika ama_ndla amakinombho wokugqoka" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Izisefo" - -#~ msgid "I_gnore duplicate keypresses within:" -#~ msgstr "Ungan_aki ukupotsozwa kabili kwangaphakathi:" - -#~ msgid "" -#~ "Ignore all subsequent presses of the SAME key if they happen within a " -#~ "user selectable period of time." -#~ msgstr "" -#~ "Unganaki ukupotsozwa kaningi kwekinombho ngokufanayo umakwenzeka " -#~ "mgomsebenzisi okukhethwa isikhala sesikhathi." - -#~ msgid "Keyboard Accessibility Preferences (AccessX)" -#~ msgstr "Ukuthandeka nemvume yendawo yokushaya ethandekayo (AccessX)" - -#~ msgid "Ma_ximum pointer speed:" -#~ msgstr "Ukushesha okuphele_le kokukhomba:" - -#~ msgid "Mouse _Preferences..." -#~ msgstr "_Okuthandekayo kwengoso..." - -#~ msgid "" -#~ "Only accept keys after they have been pressed and held for a user " -#~ "adjustable amount of time." -#~ msgstr "" -#~ "Vumela amankinobho kuphela emuva kokupotshozwa abanjwa ukusebenziswa " -#~ "ngokuhlelwa kwesikhathi." - -#~ msgid "" -#~ "Perform multiple simultaneous key press operations by pressing modifier " -#~ "keys in sequence." -#~ msgstr "" -#~ "Yenza ngokupotshoza amankonombho amaningi ukusebenzisa amankinobho " -#~ "okulungisa ngokohlelo." - -#~ msgid "S_peed:" -#~ msgstr "I_jubane:" - -#~ msgid "Time to acce_lerate to maximum speed:" -#~ msgstr "Isikhakthi sokukhu_phula ijubane eliphezulu:" - -#~ msgid "Turn the numeric keypad into a mouse control pad." -#~ msgstr "" -#~ "Khanyisela inkinombho lokubala phakathi kweqweqwe lokulawula lwengoso." - -#~ msgid "_Disable if unused for:" -#~ msgstr "_Cisha uma ingasebenzisiwe:" - -#~ msgid "_Import Feature Settings..." -#~ msgstr "_Ngenisa okuvela ngaphandle kwehlelo lomumo..." - -#~ msgid "_Only accept keys held for:" -#~ msgstr "_Vuma kuphela amankinombho abanjelwe lokhu:" - -#~ msgid "_Type to test settings:" -#~ msgstr "_Bhala ukuhlola uhelo:" - -#~ msgid "_accepted" -#~ msgstr "_yamukelekile" - -#~ msgid "_pressed" -#~ msgstr "_ipotshoziwe" - -#~ msgid "_rejected" -#~ msgstr "_yaliwe" - -#~ msgid "characters/second" -#~ msgstr "imibhalo/umzuzwana" - -#~ msgid "milliseconds" -#~ msgstr "imizuzwana" - -#~ msgid "pixels/second" -#~ msgstr "amachaphaza/umzuzu" - -#~ msgid "Change your Desktop Background settings" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo lwesizinda sesiga-nyezi sakho" - -#~ msgid "Desktop Background" -#~ msgstr "Isizinda sesiganyezi" - -#~ msgid "<b>Desktop _Wallpaper</b>" -#~ msgstr "<b>_Iphepha elihlotsisiwe lwesizinda sesiga-nyezi</b>" - -#~ msgid "<b>_Desktop Colors</b>" -#~ msgstr "<b>Imibala yobuso be _Siga-nyezi</b>" - -#~ msgid "Desktop Background Preferences" -#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo" - -#~ msgid "_Add Wallpaper" -#~ msgstr "_Faka iphepha elihlotshisiweyo" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "_Inhlobo:" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "Ngaphakathi" - -#~ msgid "Fill Screen" -#~ msgstr "Gcwalisa ubuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "Scaled" -#~ msgstr "Ilinganisiwe" - -#~ msgid "Tiled" -#~ msgstr "Ihlotshisiwe" - -#~ msgid "Solid Color" -#~ msgstr "Umbala ongenelele" - -#~ msgid "Horizontal Gradient" -#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi" - -#~ msgid "Vertical Gradient" -#~ msgstr "Ubukhulu bokukhuphuka obuqondile buthe ndindilizi obumile" - -#~ msgid "Add Wallpaper" -#~ msgstr "Faka iphepha elihlotsisiwe" - -#~ msgid "No Wallpaper" -#~ msgstr "Alikho iphepha elihlotshisiwe" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to start the settings manager 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Without the MATE settings manager running, some preferences may not take " -#~ "effect. This could indicate a problem with MateComponent, or a non-MATE (e.g. " -#~ "KDE) settings manager may already be active and conflicting with the " -#~ "MATE settings manager." -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukuqala umphathi hlelo 'mate-settings-daemon'.\n" -#~ "Ngaphandle kohlelo lomphathi weMATE esebenza, ezinye ezithandekayo " -#~ "ngekhe zisebenze. Lokhu kungaveza inkinga nge matecomponent, noma i-MATE " -#~ "engekho (isibonelo KDE) umphathi wohlelo angahle sekaya sebenza abuye " -#~ "aphikisane nomphathi hlelo weMATE." - -#~ msgid "Unable to load capplet stock icon '%s'\n" -#~ msgstr "Ihlulekile ukufaka uphawu capplet stock '%s'\n" - -#~ msgid "Just apply settings and quit" -#~ msgstr "Faka uhlelo uphume" - -#~ msgid "Retrieve and store legacy settings" -#~ msgstr "Buyisa futhi ugcine uhlelo lobucebi" - -#~ msgid "From URI" -#~ msgstr "Iphuma URI" - -#~ msgid "URI currently transferring from" -#~ msgstr "Okwamanje URI idlulisela okuphuma" - -#~ msgid "To URI" -#~ msgstr "Iya URI" - -#~ msgid "URI currently transferring to" -#~ msgstr "URI okwamanje edlulisela ku" - -#~ msgid "Fraction completed" -#~ msgstr "Isigamu sesibalo siqhediwe" - -#~ msgid "Fraction of transfer currently completed" -#~ msgstr "Ukudluliselwa kwesigamu sesibalo kuqediwe" - -#~ msgid "Current URI index" -#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI" - -#~ msgid "Current URI index - starts from 1" -#~ msgstr "Inkomba yamanje ye URI - iqala ku 1" - -#~ msgid "Total URIs" -#~ msgstr "URIs eziphelele" - -#~ msgid "Total number of URIs" -#~ msgstr "Inani eliphelele le URIs" - -#, fuzzy -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Iphuma: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "To:" -#~ msgstr "Iya: %s" - -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Isaxhumana..." - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Inkinombho" - -#~ msgid "MateConf key to which this property editor is attached" -#~ msgstr "Inkinombo Gconf lapho lesisakhi sokuhlela sinamatheliswe khona" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Bizela emuva" - -#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed" -#~ msgstr "" -#~ "Kipha lesisimemo sokubuyela emuva uma inani elithintekayo kumankinombho " -#~ "lishintshwa" - -#~ msgid "Change set" -#~ msgstr "Shintsha uhlelo" - -#~ msgid "" -#~ "MateConf change set containing data to be forwarded to the mateconf client on " -#~ "apply" -#~ msgstr "" -#~ "Gconf ishintsha uhlelo olukhungethe ulwazi olumelwe luthunyelwe " -#~ "kwikhasimende ye mateconf ekuyingeniseni" - -#~ msgid "Conversion to widget callback" -#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted from MateConf to the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka " -#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget" - -#~ msgid "Conversion from widget callback" -#~ msgstr "Ukuguqulwa kwewidget ebizela emuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when data are to be converted to MateConf from the " -#~ "widget" -#~ msgstr "" -#~ "Isibizo sangemuva sizokhishwa uma imniningo imelwe ukushintshwa ukusuka " -#~ "ku Gconf ukuya kwiwidget" - -#~ msgid "UI Control" -#~ msgstr "Ukulawula UI" - -#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)" -#~ msgstr "Into elawula leso sakha (okwejwayelekile yiwidget)" - -#~ msgid "Property editor object data" -#~ msgstr "Umhleli wezakha into yemniningo" - -#~ msgid "Custom data required by the specific property editor" -#~ msgstr "Imniningo yesiko icelwa yisakha esithize somhleli" - -#~ msgid "Property editor data freeing callback" -#~ msgstr "Umhleli wesakha ukhulula imniningo yokushaya ngasemuva" - -#~ msgid "" -#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed" -#~ msgstr "" -#~ "Kuzo khishwa isibizo ngasemuva uma umhleli wesakha wento yomniningo " -#~ "ekhululwa" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't find the file '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different " -#~ "background picture." -#~ msgstr "" -#~ "Yehlulekile ukuthola ihele '%s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Sicela uqiniseke ukuba yikhona uphinde uzame futhi, noma khetha isithombe " -#~ "esehlukile sesizinda sesiga-nyezi." - -#~ msgid "" -#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n" -#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n" -#~ "\n" -#~ "Please select a different picture instead." -#~ msgstr "" -#~ "Angikwazi ukuvula ihele '%s'.\n" -#~ "Mhlambe yinhlobo yesithombe esingakaxhaswa.\n" -#~ "\n" -#~ "Sicela ukhethe isithombe esihlukile kunalokho." - -#~ msgid "Please select an image." -#~ msgstr "Sicela ukhethe isithombe." - -#~ msgid "_Select" -#~ msgstr "_Khetha" - -#~ msgid "Preferred Applications" -#~ msgstr "Izithobo ezithandekayo" - -#~ msgid "Select your default applications" -#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Sensible Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha" - -#~ msgid "Epiphany" -#~ msgstr "Epiphany" - -#~ msgid "Galeon" -#~ msgstr "Galeon" - -#~ msgid "Encompass" -#~ msgstr "Encompass" - -#, fuzzy -#~ msgid "Firebird" -#~ msgstr "Firebird/FireFox" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mozilla" -#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla" - -#~ msgid "Netscape Communicator" -#~ msgstr "Umxhumanisi we Netscape" - -#~ msgid "Konqueror" -#~ msgstr "Konqueror" - -#~ msgid "W3M Text Browser" -#~ msgstr "W3M Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Lynx Text Browser" -#~ msgstr "Lynx Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Links Text Browser" -#~ msgstr "Links Isiyaluzi setekisi" - -#~ msgid "Evolution Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi miyalezo we-Evolution" - -#~ msgid "Balsa" -#~ msgstr "Balsa" - -#~ msgid "KMail" -#~ msgstr "Kmail" - -#~ msgid "Mozilla Mail" -#~ msgstr "Umyalezo we Mozilla" - -#~ msgid "Mutt" -#~ msgstr "Mutt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debian Terminal Emulator" -#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha" - -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi" - -#~ msgid "Standard XTerminal" -#~ msgstr "Isixhumi X esejwayekile" - -#~ msgid "NXterm" -#~ msgstr "Nxterm" - -#~ msgid "RXVT" -#~ msgstr "RXVT" - -#, fuzzy -#~ msgid "aterm" -#~ msgstr "Nxterm" - -#~ msgid "ETerm" -#~ msgstr "ETerm" - -#~ msgid "Please specify a name and a command for this editor." -#~ msgstr "Sicela uchaze igama nomyalo walombhali." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Hlanganisa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom" -#~ msgstr "Isiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "C_ustom:" -#~ msgstr "Isiko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Can open multiple _files" -#~ msgstr "Lesisithobo singavula ohele _abaningi" - -#~ msgid "Co_mmand:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#~ msgid "Custom Editor Properties" -#~ msgstr "Izakhi zomhleli zesiko" - -#~ msgid "Default Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi miyalezo onephutha" - -#~ msgid "Default Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi esinephutha" - -#~ msgid "Default Text Editor" -#~ msgstr "Umhleli wetekisi onephutha" - -#~ msgid "Default Web Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu esinephutha" - -#~ msgid "Default Window Manager" -#~ msgstr "Umphathi wefasitela onephutha" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Susa" - -#~ msgid "E_xec Flag:" -#~ msgstr "E_exc iflagi:" - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Hlela..." - -#~ msgid "Mail Reader" -#~ msgstr "Umfundi milayezo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a _terminal" -#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run in a t_erminal" -#~ msgstr "Hambisa phakathi koku_xhuma" - -#~ msgid "" -#~ "Select the window manager you want. You will need to hit apply, wave the " -#~ "magic wand, and do a magic dance for it to work." -#~ msgstr "" -#~ "Khetha umphathi wefasitela omfunayo. Kumele ushaye usebenzisa, uthinte " -#~ "iwandi elizenzekelayo, ubuye wenze umdanso ukuze isebenze." - -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "Isixhumanisi" - -#~ msgid "Text Editor" -#~ msgstr "Uhele wetekisi" - -#~ msgid "Understands _Netscape Remote Control" -#~ msgstr "Yiqonda ukulawulwa ngongesi yi _Netscape" - -#~ msgid "Use this _editor to open text files in the file manager" -#~ msgstr "" -#~ "Sebenzisa lo_mhleli ukuvula ihele letekisi phakathi komphathi wehele" - -#~ msgid "Web Browser" -#~ msgstr "Isiyaluzi solwembu" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Umphathi wefasitela" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Command:" -#~ msgstr "Umy_alo:" - -#~ msgid "_Name:" -#~ msgstr "_Igama:" - -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "_Izakhi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Select:" -#~ msgstr "_Khetha" - -#~ msgid "Change screen resolution" -#~ msgstr "Shintsa isinqumo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "Screen Resolution" -#~ msgstr "Isinqumo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "%d Hz" -#~ msgstr "%d Hz" - -#~ msgid "_Resolution:" -#~ msgstr "_Isinqumo:" - -#~ msgid "Re_fresh rate:" -#~ msgstr "Ijubane eliphinde kabu_sha:" - -#~ msgid "Default Settings" -#~ msgstr "Izinhlelo ezinephutha" - -#~ msgid "Screen %d Settings\n" -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi %d Izinhlelo\n" - -#~ msgid "Screen Resolution Preferences" -#~ msgstr "Isinqumo esithandekayo sobuso besiga-nyezi" - -#~ msgid "_Make default for this computer (%s) only" -#~ msgstr "_Yenza iphutha lwesiga-nyezi (%s) kuphela" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Ukhetho" - -#~ msgid "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgid_plural "" -#~ "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " -#~ "settings will be restored." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emzuzwaneni izinhlelo " -#~ "ezidlulile zizophindwa zibuyiswe." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Ukuhlolwa kwezinhlelo ezintsha. Uma ungaphendule %d emizuzwaneni " -#~ "izinhlelo ezidlulile zizophindwa zibuyiswe." - -#~ msgid "Keep Resolution" -#~ msgstr "Gcina isinqumo" - -#~ msgid "Do you want to keep this resolution?" -#~ msgstr "Ufuna ukugcina lesisinqumo?" - -#~ msgid "Use _previous resolution" -#~ msgstr "Sebenzisa isinqumo _esidlulile" - -#~ msgid "_Keep resolution" -#~ msgstr "_Gcina isinqumo" - -#~ msgid "" -#~ "The X Server does not support the XRandR extension. Runtime resolution " -#~ "changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Isisebenzi X asixhasi XRandR yangaphandle. Isikhathi sokusebenza " -#~ "sesinqumo sishintsha isilinganiso somboniso azitholakali." - -#~ msgid "" -#~ "The version of the XRandR extension is incompatible with this program. " -#~ "Runtime changes to the display size are not available." -#~ msgstr "" -#~ "Ukulandisa kwe XRandR yangaphandle akusebenzi kuloluhlelo. Isikhathi " -#~ "sokusebenza sishintsha isilinganiso sokubonisa azitholakali." - -#~ msgid "Select fonts for the desktop" -#~ msgstr "Khetha isiqwema sesiga-nyezi" - -#~ msgid "<b>Font Rendering</b>" -#~ msgstr "<b>Ukutyelekana isiqwema</b>" - -#~ msgid "<b>Smoothing</b>:" -#~ msgstr "<b>Bushelezi</b>:" - -#~ msgid "<b>Subpixel order</b>:" -#~ msgstr "<b>Umyalo wechashazana</b>:" - -#~ msgid "Best _shapes" -#~ msgstr "_Isimo esibalasele" - -#~ msgid "Best co_ntrast" -#~ msgstr "Ukukha_nya okubalasele" - -#~ msgid "D_etails..." -#~ msgstr "Im_niningwane..." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Isiqwema esithandekayo" - -#~ msgid "Font Rendering Details" -#~ msgstr "Imininingwane yokutyelekana isiqwema" - -#~ msgid "Go _to font folder" -#~ msgstr "Hamba _kwi sibaya sesiqwema" - -#~ msgid "Gra_yscale" -#~ msgstr "Isilinganiso esi_gray" - -#~ msgid "N_one" -#~ msgstr "L_utho" - -#~ msgid "R_esolution:" -#~ msgstr "I_siqumo:" - -#~ msgid "Sub_pixel (LCDs)" -#~ msgstr "Ama_chashazana (LCDs)" - -#~ msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)" -#~ msgstr "Ukushelela kwama_chashazana (LCDs)" - -#~ msgid "VB_GR" -#~ msgstr "VB_GR" - -#~ msgid "_Application font:" -#~ msgstr "Isiqwema _sesithobo:" - -#~ msgid "_BGR" -#~ msgstr "_BGR" - -#~ msgid "_Desktop font:" -#~ msgstr "_Isiqwema sesiga-nyezi:" - -#~ msgid "_Full" -#~ msgstr "_Igcwele" - -#~ msgid "_Medium" -#~ msgstr "_Iphakathi" - -#~ msgid "_Monochrome" -#~ msgstr "_Isiqalo esiphathele sodwa" - -#~ msgid "_None" -#~ msgstr "_Lutho" - -#~ msgid "_RGB" -#~ msgstr "_RGB" - -#~ msgid "_Slight" -#~ msgstr "_Cishe" - -#~ msgid "_Terminal font:" -#~ msgstr "_Isixhumi siqwema:" - -#~ msgid "_VRGB" -#~ msgstr "_VRGB" - -#~ msgid "_Window title font:" -#~ msgstr "_Isihloko sombhalo wefasitela:" - -#~ msgid "dots per inch" -#~ msgstr "amabala ngobude" - -#~ msgid "Font may be too large" -#~ msgstr "Iisqqwema singaba sikhulu kakhulu" - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " -#~ "smaller than %d." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune " -#~ "%d." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane kune " -#~ "%d." - -#~ msgid "" -#~ "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a " -#~ "smaller sized font." -#~ msgid_plural "" -#~ "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " -#~ "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " -#~ "sized font." -#~ msgstr[0] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kubelikhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuyakhuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane." -#~ msgstr[1] "" -#~ "Isiqwema esikhethiwe si %d sikhomba kakhulu, singenza kebe likhuni " -#~ "ukusebenzisa isiga-nyezi. Kuya khuthazwa ukuba ukhethe isayizi encane." - -#~ msgid "New accelerator..." -#~ msgstr "Isigijimi esisha..." - -#~ msgid "Accelerator key" -#~ msgstr "Inkinombho yesigijimi" - -#~ msgid "Accelerator modifiers" -#~ msgstr "Izilungisi zesigijimi" - -#~ msgid "Accelerator keycode" -#~ msgstr "Inkinombho lekhodi lesigijimi" - -#~ msgid "Accel Mode" -#~ msgstr "Uhlu Accel" - -#~ msgid "The type of accelerator." -#~ msgstr "Uhlobo lwesigijimi." - -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ayinamandla" - -#~ msgid "<Unknown Action>" -#~ msgstr "<Isenzo esingaziwa>" - -#~ msgid "Desktop" -#~ msgstr "Isiga-nyezi" - -#~ msgid "Window Management" -#~ msgstr "Ukuphathwa kwefasitela" - -#~ msgid "" -#~ "The shortcut \"%s\" is already used for:\n" -#~ " \"%s\"\n" -#~ msgstr "" -#~ "Indlela emfishane \"%s\" sele yisebenziselwe uku:\n" -#~ " \"%s\"\n" - -#~ msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Iphutha lihlelela isigijimi esisha kumumo wokulonda: %s\n" - -#~ msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s\n" -#~ msgstr "Iphutha alihleli isigijimi kumumo wokulonda: %s\n" - -#~ msgid "Action" -#~ msgstr "Isenzo" - -#~ msgid "Shortcut" -#~ msgstr "Ukunqamula" - -#~ msgid "Keyboard Shortcuts" -#~ msgstr "Izinqamulo zendawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "" -#~ "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " -#~ "accelerator, or press backspace to clear." -#~ msgstr "" -#~ "Ukuhlela inkinombho enqamulayo, potshoza emugqeni ongale ubhale isigijimi " -#~ "esisha, okanye potshoza inkinombho lokubuyisela isikhala emuva ukusula." - -#~ msgid "Assign shortcut keys to commands" -#~ msgstr "Nikela iinkinombho kwimilayezo" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ayaziwa" - -#~ msgid "Layout" -#~ msgstr "Ukubonakala ngaphandle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha" - -#~ msgid "Models" -#~ msgstr "Izifanekiso" - -#~ msgid "There was an error launching the keyboard capplet : %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kube khona iphutha uma kungeniswa i-capplet yendawo yokushaya uma ubhala: " -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Just apply settings and quit (compatibility only; now handled by daemon)" -#~ msgstr "Sebenzisa uhlelo uphe (ingacinwa kuphela; manje iphethwe yi-daemon)" - -#~ msgid "Start the page with the typing break settings showing" -#~ msgstr "Qala ikhasi ngokubhala ngokunqamula ukhombisa izinhlelo" - -#~ msgid "..." -#~ msgstr "..." - -#~ msgid "<b>Cursor Blinking</b>" -#~ msgstr "<b>Isikhombi siyajampajampa</b>" - -#~ msgid "<b>Repeat Keys</b>" -#~ msgstr "<b>Phinda amankinombho</b>" - -#~ msgid "<b>_Lock screen to enforce typing break</b>" -#~ msgstr "<b>_Vala ubusos ukufaka ngenkani umbhalo onqamulayo</b>" - -#~ msgid "<small><i>Fast</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Shesha</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Long</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Inde</i></small>" - -#~ msgid "<small><i>Short</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Imfisha</i></ismall>" - -#~ msgid "<small><i>Slow</i></small>" -#~ msgstr "<small><i>Nwabuza</i></small>" - -#~ msgid "A_vailable layouts:" -#~ msgstr "Umphandle o_tholakalayo:" - -#~ msgid "All_ow postponing of breaks" -#~ msgstr "V_umela ukubuyiselwa emuva kwezinqamuli" - -#~ msgid "Check if breaks are allowed to be postponed" -#~ msgstr "Qaphela ukuba izinqamuli zivunyelwe ukuhlehliswa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Keyboard Model" -#~ msgstr "Khetha isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose A Layout" -#~ msgstr "Vala futhi _uphume" - -#~ msgid "Cursor _blinks in text boxes and fields" -#~ msgstr "Isikhombi _sijampajampa phakathi kwebhokisi letekisi nemibhalo" - -#~ msgid "Duration of the break when typing is disallowed" -#~ msgstr "Isikhathi sokunqamula uma ukubhala kungavumelekile" - -#~ msgid "Duration of work before forcing a break" -#~ msgstr "Isikhathi somsebenzi phambi kokufaka isinqamuli ngenkani" - -#~ msgid "Key presses _repeat when key is held down" -#~ msgstr "Inkinombho lipotshozwa _phinda uma lipotshozelwe phantsi" - -#~ msgid "Keyboard Preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo endaweni yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Keyboard _model:" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#~ msgid "Layout Options" -#~ msgstr "Ukhetha umumo" - -#~ msgid "Layouts" -#~ msgstr "Umumo" - -#~ msgid "" -#~ "Lock screen after a certain duration to help prevent repetitive keyboard " -#~ "use injuries" -#~ msgstr "" -#~ "Vala ubuso besiga-nyezi emuva kwesikhathi esithile ukusiza ukuvimba " -#~ "ukuziphinda ukusebenzisa izingozi" - -#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard" -#~ msgstr "Indawo yokushaya uma ubhala yendalo ye-Microsoft" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview:" -#~ msgstr "_Buka futhi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset To De_faults" -#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni" - -#~ msgid "_Accessibility..." -#~ msgstr "_Ukungenisela..." - -#, fuzzy -#~ msgid "_Add..." -#~ msgstr "Hlanganisa..." - -#~ msgid "_Break interval lasts:" -#~ msgstr "_Umkhawulo wokugina wokunqamula:" - -#~ msgid "_Delay:" -#~ msgstr "_Bambezela:" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Models:" -#~ msgstr "_Izifanekiso" - -#~ msgid "_Selected layouts:" -#~ msgstr "_Umumo okhethiwe:" - -#~ msgid "_Speed:" -#~ msgstr "_Ijubane:" - -#~ msgid "_Work interval lasts:" -#~ msgstr "_Umsebenzi womkhawulo ekugcineni:" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "imizuzu" - -#~ msgid "Set your keyboard preferences" -#~ msgstr "Hlela indawo zakho ozithandayo kwindawo yokushaya uma ubhala" - -#~ msgid "Unknown Cursor" -#~ msgstr "Isikhombisi esingaziwa" - -#~ msgid "Default Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha" - -#~ msgid "Default Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha - Manje" - -#~ msgid "The default cursor that ships with X" -#~ msgstr "Isikhombi esinephutha esihambisana no-X" - -#~ msgid "White Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe" - -#~ msgid "White Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe - okwamanje" - -#~ msgid "The default cursor inverted" -#~ msgstr "Isikhombi esinephuthat sifakiwe" - -#~ msgid "Large Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esikhulu" - -#~ msgid "Large Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esikhulu - okwamanje" - -#~ msgid "Large version of normal cursor" -#~ msgstr "Umlandiso omkhulu wesikhombi esejwayelekile" - -#~ msgid "Large White Cursor - Current" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu - okwamanje" - -#~ msgid "Large White Cursor" -#~ msgstr "Isikhombi esimhlophe esikhulu" - -#~ msgid "Large version of white cursor" -#~ msgstr "Umlandisi omkhulu wesikhombi esimhlophe" - -#~ msgid "Cursor Theme" -#~ msgstr "Indikimba yesikhombi" - -#~ msgid "<b>Double-Click Timeout </b>" -#~ msgstr "<b>Potshoza-kabili isikhathi siphelile </b>" - -#~ msgid "<b>Drag and Drop</b>" -#~ msgstr "<b>Dontsa futhi uphontse</b>" - -#~ msgid "<b>Locate Pointer</b>" -#~ msgstr "<b>Beka isikhombisi endaweni</b>" - -#~ msgid "<b>Mouse Orientation</b>" -#~ msgstr "<b>Ukuhanjiswa kwesingoso</b>" - -#~ msgid "<b>Speed</b>" -#~ msgstr "<b>Ijubane</b>" - -#~ msgid "<i>Fast</i>" -#~ msgstr "<i>Shesha</i>" - -#~ msgid "<i>High</i>" -#~ msgstr "<i>Phezulu</i>" - -#~ msgid "<i>Large</i>" -#~ msgstr "<i>Okukhulu</i>" - -#~ msgid "<i>Low</i>" -#~ msgstr "<i>Okuphantsi</i>" - -#~ msgid "<i>Slow</i>" -#~ msgstr "<i>Nwazayo</i>" - -#~ msgid "<i>Small</i>" -#~ msgstr "<i>Ncanel</i>" - -#~ msgid "Buttons" -#~ msgstr "Amankinombho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cursor Size:" -#~ msgstr "Isayizi yesikhombi" - -#~ msgid "Cursors" -#~ msgstr "Izikhombi" - -#~ msgid "Highlight the _pointer when you press Ctrl" -#~ msgstr "Khanyisela _isikhombisi uma upotshoza Ctrl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Large" -#~ msgstr "_Okukhulu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Medium" -#~ msgstr "_Iphakathi" - -#~ msgid "Motion" -#~ msgstr "Intshukumo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Small" -#~ msgstr "_Okuncane" - -#~ msgid "_Acceleration:" -#~ msgstr "_Ukusheshisa:" - -#~ msgid "_Left-handed mouse" -#~ msgstr "_Isingoso sesandla sasebunxele" - -#~ msgid "_Sensitivity:" -#~ msgstr "_Binyekile:" - -#~ msgid "_Threshold:" -#~ msgstr "_Umnyango:" - -#~ msgid "_Timeout:" -#~ msgstr "_Isikhathi siphelile:" - -#~ msgid "Set your mouse preferences" -#~ msgstr "Hlela okuthandekayo kwesingoso" - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "Proxy yokuxhumana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your network proxy preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>D_irect internet connection</b>" -#~ msgstr "<b>_Ukuxhumana ngqo kolwembu</b>" - -#~ msgid "<b>_Automatic proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Umumo wozenzakalelayo we-proxy</b>" - -#~ msgid "<b>_Manual proxy configuration</b>" -#~ msgstr "<b>_Ukulungisa umumo we-proxy ngesandla</b>" - -#~ msgid "<b>_Use authentication</b>" -#~ msgstr "<b>_Sebenzisa izifungo</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Configuration" -#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:" - -#~ msgid "Autoconfiguration _URL:" -#~ msgstr "Ukulungisa ngokuzenzekela _URL:" - -#~ msgid "HTTP Proxy Details" -#~ msgstr "Imniningwane emileyo ye-HTTP" - -#~ msgid "H_TTP proxy:" -#~ msgstr "H_TTP ezimele:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Proxy Preferences" -#~ msgstr "Okuthandekayo kwe-proxy yokuxhumana" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Itheku:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Proxy Configuration" -#~ msgstr "Ukulingasa umumo wokuxhumana okuzimele" - -#~ msgid "S_ocks host:" -#~ msgstr "Umhathi weso_kisi:" - -#~ msgid "U_sername:" -#~ msgstr "I_gamamsebemzi:" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Imniningwane" - -#~ msgid "_FTP proxy:" -#~ msgstr "_FTP ezimele:" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_Igama lokungena:" - -#~ msgid "_Secure HTTP proxy:" -#~ msgstr "_Vikela i-HTTP ezimele:" - -#~ msgid "Enable sound and associate sounds with events" -#~ msgstr "Nika amandla umsindo futhi ujwayeze imisindo nemicimbi" - -#~ msgid "Sound Preferences" -#~ msgstr "Imisindo ethandekayo" - -#~ msgid "E_nable sound server startup" -#~ msgstr "Ni_ka amandla uphathi womsindo ukuqala" - -#~ msgid "Flash _entire screen" -#~ msgstr "Khanyisa _bonke ubuso" - -#~ msgid "Flash _window titlebar" -#~ msgstr "Khanyisa _ifasitela lohlu" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Jikelele" - -#~ msgid "Sound Events" -#~ msgstr "Imicimbi yomsindo" - -#~ msgid "System Bell" -#~ msgstr "Insimbi yohlelo" - -#~ msgid "_Sound an audible bell" -#~ msgstr "_Khalisa insimbi ezakalayo" - -#~ msgid "_Visual feedback:" -#~ msgstr "_Impendulo ebonakalayo:" - -#~ msgid "" -#~ "No themes could be found on your system. This probably means that your " -#~ "\"Theme Preferences\" dialog was improperly installed, or you haven't " -#~ "installed the \"mate-themes\" package." -#~ msgstr "" -#~ "Azikho indikima ezitholakele kuhlelo lwakho. Mhalbe lokhu kuchaza ukuthi " -#~ "\"Indikima ezithandekayo\" ibhokisana lifakwe kabi, noma mhlambe " -#~ "awukalifaki \"mate-themes\" umthwalo." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation Failed" -#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid" -#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#~ msgid "No theme file location specified to install" -#~ msgstr "Akukho ihele lendikima elinendawo elifakiwe" - -#~ msgid "The theme file location specified to install is invalid" -#~ msgstr "Indikima yehele echaziwe ukuthi ifakwe ayifanele" - -#, fuzzy -#~ msgid "The file format is invalid." -#~ msgstr "Ihele %s asiyilo ihele elifanele" - -#~ msgid "" -#~ "%s is the path where the theme files will be installed. This can not be " -#~ "selected as the source location" -#~ msgstr "" -#~ "%s yindlela lapho indikima zohele zizofakwa khona. Lokhu ngeke kukhethwe " -#~ "ngenje ndawo eyimvelo" - -#~ msgid "Custom theme" -#~ msgstr "Indikima yesiko" - -#~ msgid "You can save this theme by pressing the Save Theme button." -#~ msgstr "" -#~ "Ungahlenga lendikima ngokupotshoza inkinombho lokuhlenga eliyindikima." - -#~ msgid "" -#~ "The default theme schemas could not be found on your system. This means " -#~ "that you probably don't have marco installed, or that your mateconf is " -#~ "configured incorrectly." -#~ msgstr "" -#~ "Indikima eziyiphutha ezingamaqembu azitholakalanga phakathi kohlu. Lokhu " -#~ "kuchaza ukuthi awuna imarco efakiwe, noma i-mateconf yakho ifakwe kabi." - -#~ msgid "Theme name must be present" -#~ msgstr "Igama lendikima kumele libe khona" - -#~ msgid "The theme already exists. Would you like to replace it?" -#~ msgstr "Indikima sele yikhona. Ingabe uthanda ukufaka enye kunale?" - -#~ msgid "Select themes for various parts of the desktop" -#~ msgstr "Khetha indikima zamalungu ahlukile esiga-nyezi" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Indikima" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Install a Theme</span>" -#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Faka indikima</span>" - -#~ msgid "Theme Installation" -#~ msgstr "Ukufakwa kwendikima" - -#~ msgid "_Install" -#~ msgstr "_Faka" - -#~ msgid "_Location:" -#~ msgstr "_Indawo:" - -#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Save Theme to Disk</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Hlenga indikima phakathi kwecwecwe</" -#~ "span>" - -#~ msgid "Apply _Font" -#~ msgstr "Sebenzisa _Isiqwema" - -#~ msgid "Controls" -#~ msgstr "Abalawuli" - -#~ msgid "Icons" -#~ msgstr "Amaphawu" - -#~ msgid "New themes can also be installed by dragging them into the window." -#~ msgstr "Indikima ezinsha zinga fakwa ngokuzidontsela efasitileni." - -#~ msgid "Save Theme" -#~ msgstr "Hlenga indikima" - -#~ msgid "Select theme for the desktop" -#~ msgstr "Khetha indikima yesiga-nyezi" - -#~ msgid "Short _description:" -#~ msgstr "_Umlandiso omfishane:" - -#~ msgid "Theme Details" -#~ msgstr "Imniningwane yendikima" - -#~ msgid "Theme Preferences" -#~ msgstr "Indikima ezithandekayo" - -#~ msgid "Theme _Details" -#~ msgstr "_Imniningwane yendikima" - -#~ msgid "This theme does not suggest any particular font or background." -#~ msgstr "Lendikima ayibonisi isiqwema esikhethekile noma isizinda." - -#~ msgid "This theme suggests a background:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isizinda:" - -#~ msgid "This theme suggests a font and a background:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwema nesizinda:" - -#~ msgid "This theme suggests a font:" -#~ msgstr "Lendikima ibonisa isiqwqema:" - -#~ msgid "Window Border" -#~ msgstr "Isiyaluzi Window" - -#~ msgid "_Go To Theme Folder" -#~ msgstr "_Hamba kwisibaya sendikimba" - -#~ msgid "_Install Theme..." -#~ msgstr "_Faka indikimba..." - -#~ msgid "_Revert" -#~ msgstr "_Buyisela" - -#~ msgid "_Save Theme..." -#~ msgstr "_Hlenga indikimba..." - -#~ msgid "_Theme name:" -#~ msgstr "_Igama lendikimba:" - -#~ msgid "theme selection tree" -#~ msgstr "isihlahla sokukhetha indikimba" - -#~ msgid "Customize the appearance of toolbars and menubars in applications" -#~ msgstr "" -#~ "Hlela ngokwesiko ukubonakala kwehlu lwamathuluzi nohlu phakathi kwezithobo" - -#~ msgid "Menus & Toolbars" -#~ msgstr "Uhlu & amathuluzi" - -#~ msgid "<b>Behavior and Appearance</b>" -#~ msgstr "<b>Ukuziphatha nokubonakala</b>" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>Buka kuqala</b>" - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "S_ika" - -#~ msgid "Icons only" -#~ msgstr "Amaphawu wodwa" - -#~ msgid "Menu and Toolbar Preferences" -#~ msgstr "Uhlu namathuluzi athandekayo" - -#~ msgid "New File" -#~ msgstr "Ihele elisha" - -#~ msgid "Open File" -#~ msgstr "Vula ihele" - -#~ msgid "Save File" -#~ msgstr "Hlenga ihele" - -#~ msgid "Show _icons in menus" -#~ msgstr "Bonisa _amaphawu phakathi kohlu" - -#~ msgid "Text below icons" -#~ msgstr "Itekisi ngaphantsi kwamaphawu" - -#~ msgid "Text beside icons" -#~ msgstr "Itekisi eceleni namaphawu" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Itekisi lodwa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toolbar _button labels:" -#~ msgstr "Ilebhula _lekinombho lamathuluzi: " - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_Kopisha" - -#~ msgid "_Detachable toolbars" -#~ msgstr "_Amathulusi anganamatheli" - -#~ msgid "_Edit" -#~ msgstr "_Hlela" - -#~ msgid "_File" -#~ msgstr "_Ihele" - -#~ msgid "_New" -#~ msgstr "_Okusha" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "_Vula" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "_Namthelisa" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Bhala" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Phuma" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Hlenga" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Cannot start the preferences application for your window manager</b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "<b>Ayikhoni ukuqala izithobo ezithandekayo zomphathi wefasitela wakho</" -#~ "b>\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Lawula" - -#~ msgid "Alt" -#~ msgstr "Alt" - -#~ msgid "Hyper" -#~ msgstr "Isiqalo esiphathelene nokweqisa" - -#~ msgid "Super (or \"Windows logo\")" -#~ msgstr "Phezulu (noma \"Windows yesihlokondaba\")" - -#~ msgid "Meta" -#~ msgstr "Meta" - -#~ msgid "<b>Movement Key</b>" -#~ msgstr "<b>Inkinombho lokuhamba</b>" - -#~ msgid "<b>Titlebar Action</b>" -#~ msgstr "<b>Isenzo sesihloko sohlu</b>" - -#~ msgid "<b>Window Selection</b>" -#~ msgstr "<b>Ukhetho Window</b>" - -#~ msgid "To _move a window, press-and-hold this key then grab the window:" -#~ msgstr "" -#~ "Uku_hambisa ifasitela, potshoza-ubuye-ubambe lenkinombho uphinde ubambe " -#~ "ifasitela:" - -#~ msgid "Window Preferences" -#~ msgstr "Okuthadekayo kwe-Windows" - -#~ msgid "_Double-click titlebar to perform this action:" -#~ msgstr "_Potshoza-kabili uhlu lwesihloko ukwenza lesisenzo:" - -#~ msgid "_Interval before raising:" -#~ msgstr "_Umkhathi phambi kokuphakama:" - -#~ msgid "_Raise selected windows after an interval" -#~ msgstr "_Phakamisa amafasitela akhethiwe emuva komkhawulo" - -#~ msgid "_Select windows when the mouse moves over them" -#~ msgstr "_Khetha amafasitela uma isingoso sihamba phezu kwawo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set your window properties" -#~ msgstr "Izakhi Windows" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Windows" - -#~ msgid "Others" -#~ msgstr "Abanye" - -#, fuzzy -#~ msgid "Desktop Preferences" -#~ msgstr "Isizinda sesiga-nyezi esithandekayo" - -#~ msgid "MATE Control Center" -#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi" - -#~ msgid "The MATE configuration tool" -#~ msgstr "Ithulusi lokumisa lwe-MATE" - -#~ msgid "Could not initialize MateComponent" -#~ msgstr "Ihlukile ukuqala u-MateComponent" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Error activating XKB configuration.\n" -#~ "It can happen under various circumstances:\n" -#~ "- a bug in libxklavier library\n" -#~ "- a bug in X server (xkbcomp, xmodmap utilities)\n" -#~ "- X server with incompatible libxkbfile implementation\n" -#~ "\n" -#~ "X server version data:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "If you report this situation as a bug, please include:\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>\n" -#~ "- The result of <b>%s</b>" -#~ msgstr "" -#~ "Iphutha liyakhanyiswa uma kuhlelwa isimo XKB.\n" -#~ "Mhalmbe ngaphakathi kwesisekeli X senkinga.\n" -#~ "\n" -#~ "imniningwane yesisekeli somhumusho:\n" -#~ "%s\n" -#~ "%d\n" -#~ "%s\n" -#~ "Uma ubika loludaba njengephutha, sicela ufake:\n" -#~ "- Umphumela we <b>xprop -root | grep XKB</b>\n" -#~ "- Umphumela we <b>mateconftool-2 -R /desktop/mate/peripherals/keyboard/xkb</" -#~ "b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are using XFree 4.3.0.\n" -#~ "There are known problems with complex XKB configurations.\n" -#~ "Try using a simpler configuration or taking a fresher version of XFree " -#~ "software." -#~ msgstr "" -#~ "Usebenzisa Xfree 4.3.0 \n" -#~ "Kunezinkinga ezaziwayo ngokuhlangene XKB komumo wohlelo.\n" -#~ "Zama ukusebenzisa umumo olula noma thatha umhumusho wamanje wesoftware " -#~ "yeXFree." - -#, fuzzy -#~ msgid "Do _not show this warning again" -#~ msgstr "_Unga khombisi lomyalezo futhi" - -#~ msgid "" -#~ "The X system keyboard settings differ from your current MATE keyboard " -#~ "settings. Which set would you like to use?" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlelo X lwendawo yokushaya uma ubhala uhlelo luhlukile kule yamanje ye-" -#~ "MATE. Ingabe ufuna ukusebenzisa uhlelo oluphi?" - -#~ msgid "Use MATE settings" -#~ msgstr "Sebenzisa uhleo MATE" - -#~ msgid "Permissions on the file %s are broken\n" -#~ msgstr "Imvume phezu kwehele %s zinqamukile\n" - -#~ msgid "" -#~ "Couldn't load the Glade file.\n" -#~ "Make sure that this daemon is properly installed." -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukufaka ihele le-Glade.\n" -#~ "Qiniseka ukuba le-daemon ifakwe ngokufanele." - -#~ msgid "Error creating signal pipe." -#~ msgstr "Iphutha lidala ithumbu lezimpawu." - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Uhlobo" - -#~ msgid "" -#~ "Type of bg_applier: BG_APPLIER_ROOT for root window or BG_APPLIER_PREVIEW " -#~ "for preview" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlobo le bg_sebenzisa: BG_APPLIER_ROOT lempande yefasitela noma " -#~ "BG_APPLIER_PREVIEW ukubukwa kabusha" - -#~ msgid "Preview Width" -#~ msgstr "Bheka kabusha ububanzi" - -#~ msgid "Width if applier is a preview: Defaults to 64." -#~ msgstr "Dontsa kabanzi uma isisebenzisi siphinda: Amaphutha ku 64." - -#~ msgid "Preview Height" -#~ msgstr "Hlolisisa ubude" - -#~ msgid "Height if applier is a preview: Defaults to 48." -#~ msgstr "Ubude uma isesebenzisi siphinda: Amaphutha ku 48." - -#~ msgid "Screen on which BGApplier is to draw" -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi lapho I-BGApllier izokhipha" - -#, fuzzy -#~ msgid "There was an error loading an image: %s" -#~ msgstr "Kube khona iphutha elibonisa usizo: %s" - -#~ msgid "Event" -#~ msgstr "Umcimbi" - -#~ msgid "_Sounds:" -#~ msgstr "_Umsindo:" - -#~ msgid "Sound _file:" -#~ msgstr "Ihele _lomsindo:" - -#~ msgid "_Play" -#~ msgstr "_Dlala" - -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_Susa" - -#~ msgid "Window manager \"%s\" has not registered a configuration tool\n" -#~ msgstr "" -#~ "Umphathi wefasitela \"%s\" akabhalisile ithulusi lokulungisa umumo\n" - -#~ msgid "Maximize" -#~ msgstr "Khulisa" - -#~ msgid "Roll up" -#~ msgstr "Yaluzisela phezulu" - -#~ msgid "Brightness down" -#~ msgstr "Ukukhanya phantsi" - -#~ msgid "Brightness down's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphantsi." - -#~ msgid "Brightness up" -#~ msgstr "Ukukhanya phezulu" - -#~ msgid "Brightness up's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhanya okuphezulu." - -#~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Umyalezo-kagesi" - -#~ msgid "E-mail's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula komyalezo-kagesi." - -#~ msgid "Eject's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kokukhipha." - -#~ msgid "Home folder's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kwesibaya sasekhaya." - -#~ msgid "Launch help browser's shortcut." -#~ msgstr "Ngenisa usizo lokunqamula isiyaluzi." - -#~ msgid "Launch web browser's shortcut." -#~ msgstr "Ngenisa ukunqamula kwesiyaluzi solwembu." - -#~ msgid "Lock screen's shortcut." -#~ msgstr "Vala ukunqamula kobuso besi-nyezi." - -#~ msgid "Log out's shortcut." -#~ msgstr "Phuma ngokunqamula." - -#~ msgid "Next track key's shortcut." -#~ msgstr "Okulandela kokunqamula kwenkinombho." - -#~ msgid "Pause" -#~ msgstr "Yima isikhashana" - -#~ msgid "Pause key's shortcut." -#~ msgstr "Inkinombho lokunqamula kokuma isikhashana." - -#~ msgid "Play (or play/pause) key's shortcut." -#~ msgstr "Dlala (noma dlala/misa isikhashana) inkinombho lokunqamula." - -#~ msgid "Previous track key's shortcut." -#~ msgstr "Ingoma edlulile inkinombho lokunqamula." - -#~ msgid "Search's shortcut." -#~ msgstr "Ukuqamula uma uhlola." - -#~ msgid "Sleep's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula uma ucisha." - -#~ msgid "Stop playback key's shortcut." -#~ msgstr "Inkinombho lokumisa elinqamulayo." - -#~ msgid "Volume down's shortcut." -#~ msgstr "Ukunqamula kwevolumu ephantsi." - -#~ msgid "Volume mute's shortcut" -#~ msgstr "Ukunqamula kokucisha ivolumu okwesikhashana" - -#~ msgid "Volume up's shortcut." -#~ msgstr "Ukuqamula ivolumu ephezulu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard Update Handlers" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keyboard model" -#~ msgstr "_Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Keyboard settings in mateconf will be overridden from the system ASAP " -#~ "(deprecated)" -#~ msgstr "" -#~ "Uhlelo lwe-XKB phakathi kwe-mateconf lizonyatheliswa emshinini masinya ASAP" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard layout" -#~ msgstr "Umphandle wendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard model" -#~ msgstr "Isifanekiso sendawo yokushaya uma ubhala XKB" - -#~ msgid "_Postpone break" -#~ msgstr "_Buyisela ukunqamuka emuva" - -#~ msgid "Take a break!" -#~ msgstr "Thatha ikhefu" - -#~ msgid "/_Preferences" -#~ msgstr "/_Okuthandayo" - -#~ msgid "/_About" -#~ msgstr "/_Nge" - -#~ msgid "/_Take a Break" -#~ msgstr "/_Thatha ikhefu" - -#~ msgid "%d minute until the next break" -#~ msgid_plural "%d minutes until the next break" -#~ msgstr[0] "%d umzuzu kude kufike elinye ikhefu" -#~ msgstr[1] "%d imizuzu kude kufike elinye ikhefu" - -#~ msgid "Less than one minute until the next break" -#~ msgstr "Ngaphantsi komzuzu kude kufike enye ikhefu" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to bring up the typing break properties dialog with the following " -#~ "error: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Ihlulekile ukuletha umbhalo wokunqamula nezakha zebhokisi kulokhu " -#~ "okulandelayo nephutha: %s" - -#~ msgid "About MATE Typing Monitor" -#~ msgstr "Ngobuso besiga-nyezi bokubhala nge-MATE" - -#~ msgid "A computer break reminder." -#~ msgstr "Isinqamulo sesiga-nyezi esikhumbuzayo." - -#~ msgid "Written by Richard Hult <[email protected]>" -#~ msgstr "Ibhalwe ngu Richard Hult &It;[email protected]>" - -#~ msgid "Eye candy added by Anders Carlsson" -#~ msgstr "Iso lonezelela ngo Anders Carlsson" - -#~ msgid "Break reminder" -#~ msgstr "Isikhumbuzi ngokunqamuka" - -#~ msgid "The typing monitor is already running." -#~ msgstr "Ubuso besiga-nyezi bokubhala sebuyasebenza." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The typing monitor uses the notification area to display information. You " -#~ "don't seem to have a notification area on your panel. You can add it by " -#~ "right-clicking on your panel and choosing 'Add to panel', selecting " -#~ "'Notification area' and clicking 'Add'." -#~ msgstr "" -#~ "Ubuso besiganyezi bokubhala busebenzisa indawo yokwaziswa ukubonisa " -#~ "ulwazi. Kubonakala sengathi awunayo indawo yokwazisa kwihlu lakho. Unga " -#~ "yifaka ngokupotshoza ngakwesokudla kwihlu lakho ubuye ukhethe 'Faka kuhlu " -#~ "-> Isisebenziswa -> Indawo yokwaziswa'." - -#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog. 0123456789" -#~ msgstr "" -#~ "Impungushe esheshayo embala womhlabathi yenqa phezu kwenja evilaphayo. " -#~ "0123456789" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Igama:" - -#~ msgid "Style:" -#~ msgstr "Indlela:" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Uhlobo:" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Isayizi:" - -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Umlandiso:" - -#~ msgid "Copyright:" -#~ msgstr "Ilungelo lombhali:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:441 +#, c-format +msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second" +msgid_plural "" +"The display will be reset to its previous configuration in %d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#~ msgid "Description:" -#~ msgstr "Ukulanda:" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:490 +msgid "Does the display look OK?" +msgstr "" -#~ msgid "usage: %s fontfile\n" -#~ msgstr "ukusebenziswa: %s iqwemahele\n" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:496 +msgid "_Restore Previous Configuration" +msgstr "" -#~ msgid "Set as Application Font" -#~ msgstr "Hlela njenge siqwema sesithobo" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:497 +msgid "_Keep This Configuration" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default application font" -#~ msgstr "Khetha izithobo zakho ezinephutha" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:578 +msgid "The selected configuration for displays could not be applied" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then OpenType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke OpenType amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1140 +#, c-format +msgid "Could not refresh the screen information: %s" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then PCF fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke PCF amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1144 +msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway." +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then TrueType fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "" -#~ "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke TrueType amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1875 +msgid "Rotation not supported" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then Type1 fonts will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelwe ukuba yiqiniso, ngakho ke Type1 amaqwema azogcizelelwa." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1931 +msgid "Could not save monitor configuration" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for OpenType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "OpenType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1949 +msgid "Normal" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for PCF fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "PCF." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1950 +msgid "Left" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for TrueType fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "TrueType." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1951 +msgid "Right" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for Type1 fonts." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo zesiqwema se-" -#~ "Type1." +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:1952 +msgid "Upside Down" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for OpenType fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-OpenType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2072 +msgid "_Configure Display Settingsā¦" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for PCF fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-PCF" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2113 +msgid "Configure display settings" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for TrueType fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-TrueType" +#: ../plugins/xrandr/msd-xrandr-manager.c:2173 +msgid "Could not apply the stored configuration for monitors" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for Type1 fonts" -#~ msgstr "Gcizelela umyalo wesiqwema se-Type1" +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:253 +#: ../plugins/xrdb/msd-xrdb-manager.c:322 +msgid "Cannot determine user's home directory" +msgstr "Ihlulekile ukuthola ikheli lomsebenzisi" -#~ msgid "Whether to thumbnail OpenType fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-OpenType" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Resource Database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail PCF fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-PCF" +#: ../plugins/xrdb/xrdb.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage the X resource database" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail TrueType fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-TrueType" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:1 +msgid "X Settings" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail Type1 fonts" -#~ msgstr "Mhlambe ukugcizelela iziqwema ze-Type1" +#: ../plugins/xsettings/xsettings.mate-settings-plugin.in.h:2 +msgid "Manage X Settings" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "MATE Font Viewer" -#~ msgstr "MATE umlawuli ophakathi" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:167 +msgid "Module Path" +msgstr "" -#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Apply new font?</span>" -#~ msgstr "" -#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sebenzisa isiqwema esisha?</span>" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:168 +msgid "path to smartcard PKCS #11 driver" +msgstr "" -#~ msgid "Do _not apply font" -#~ msgstr "Unga_sebenzisi isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:504 +msgid "received error or hang up from event source" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "The theme you have selected suggests a new font. A preview of the font is " -#~ "shown below." -#~ msgstr "" -#~ "Indikima oyikhethile ibonisa isiqwema esisha. Ukubukwa kabusha " -#~ "kwalesosiqwema sibonisiwe ngezantsi." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:593 +#, c-format +msgid "NSS security system could not be initialized" +msgstr "" -#~ msgid "_Apply font" -#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:662 +#, c-format +msgid "no suitable smartcard driver could be found" +msgstr "" -#~ msgid "Themes" -#~ msgstr "Iindikima" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:682 +#, c-format +msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded" +msgstr "" -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Ukulanda" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:771 +#, c-format +msgid "could not watch for incoming card events - %s" +msgstr "" -#~ msgid "Control theme" -#~ msgstr "Lawula indikima" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard-manager.c:1124 +#, c-format +msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events" +msgstr "" -#~ msgid "Window border theme" -#~ msgstr "Indikima ehlulayo yefasitela" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:154 +msgid "Slot ID" +msgstr "" -#~ msgid "Icon theme" -#~ msgstr "Indikima yophawu" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:155 +msgid "The slot the card is in" +msgstr "" -#~ msgid "ABCDEFG" -#~ msgstr "ABCDEFG" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:161 +msgid "Slot Series" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Apply theme" -#~ msgstr "_Sebenzisa isiqwema" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:162 +msgid "per-slot card identifier" +msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Sets the default theme" -#~ msgstr "Hlela kabusha emaphu_theni" +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:168 +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:169 +msgid "name" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then installed themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima ezifakiwe zizogcizelelwa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:173 +msgid "Module" +msgstr "" -#~ msgid "If set to true, then themes will be thumbnailed." -#~ msgstr "Uma ihlelelwe iqiniso, manje indikima zizogcizelelwa." +#: ../plugins/smartcard/msd-smartcard.c:174 +msgid "smartcard driver" +msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "Set this key to the command used to create thumbnails for installed " -#~ "themes." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima " -#~ "ezifakiwe." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:1 +msgid "Change system time zone" +msgstr "" -#~ msgid "Set this key to the command used to create thumbnails for themes." -#~ msgstr "" -#~ "Hlela lenkinombho kumyalo osebenzisiwe ukudala izigcizelelo kwindikima." +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:2 +msgid "Privileges are required to change the system time zone." +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for installed themes" -#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima ezifakiwe" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:3 +msgid "Change system time" +msgstr "" -#~ msgid "Thumbnail command for themes" -#~ msgstr "Umyalo wokugcizelela wendikima" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the system time." +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail installed themes" -#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha ezifakiwe" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:5 +msgid "Configure hardware clock" +msgstr "" -#~ msgid "Whether to thumbnail themes" -#~ msgstr "Ngabe uzogcizelela izihloko ngesithupha" +#: ../plugins/datetime/org.mate.settingsdaemon.datetimemechanism.policy.in.h:6 +msgid "Privileges are required to configure the hardware clock." +msgstr "" |