summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/pa/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPerberos <[email protected]>2011-11-08 16:22:08 -0300
committerPerberos <[email protected]>2011-11-08 16:22:08 -0300
commitf45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27 (patch)
tree885c32d804d3c970c5da41a5527882e8a956b42d /help/pa/pa.po
downloadmate-system-monitor-f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27.tar.bz2
mate-system-monitor-f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27.tar.xz
initial
Diffstat (limited to 'help/pa/pa.po')
-rw-r--r--help/pa/pa.po1492
1 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..17acf3f
--- /dev/null
+++ b/help/pa/pa.po
@@ -0,0 +1,1492 @@
+# translation of mate-system-monitor-help.HEAD.po to Punjabi
+# A S Alam <[email protected]>, 2007.
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mate-system-monitor-help.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:27+0530\n"
+"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mate-system-monitor.xml:290(None)
+msgid ""
+"@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; "
+"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
+msgstr ""
+"@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; "
+"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:23(title)
+#: C/mate-system-monitor.xml:81(revnumber)
+msgid "System Monitor Manual V2.1"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:26(year) C/mate-system-monitor.xml:32(year)
+msgid "2004"
+msgstr "2004"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:27(holder)
+#: C/mate-system-monitor.xml:56(orgname)
+msgid "Sun Microsystems"
+msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:30(year)
+msgid "2001"
+msgstr "2001"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:31(year)
+msgid "2002"
+msgstr "2002"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:33(holder)
+msgid "Bill Day"
+msgstr "ਬਿਲ ਡੇਅ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:44(publishername)
+#: C/mate-system-monitor.xml:85(para) C/mate-system-monitor.xml:95(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:105(para)
+msgid "MATE Documentation Project"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:2(para)
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
+"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ "
+"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink "
+"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS "
+"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:12(para)
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ "
+"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:19(para)
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE "
+"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ "
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ "
+"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:35(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:55(para)
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:28(para)
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:54(firstname)
+msgid "Sun"
+msgstr "ਸੂਰਜ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:55(surname)
+msgid "MATE Documentation Team"
+msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:59(firstname)
+msgid "Bill"
+msgstr "ਬਿਲ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:60(surname)
+msgid "Day"
+msgstr "ਡੇਅ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:61(email)
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:82(date)
+msgid "February 2004"
+msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:84(para)
+msgid "Sun MATE Documentation Team"
+msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:89(revnumber)
+msgid "System Monitor Manual V2.0"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:90(date)
+msgid "November 2002"
+msgstr "ਨਵੰਬਰ 2002"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:92(para) C/mate-system-monitor.xml:102(para)
+msgid "Bill Day <email>[email protected]</email>"
+msgstr "Bill Day <email>[email protected]</email>"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:99(revnumber)
+msgid "Procman Manual V0.11"
+msgstr "ਪਰੋਸਮੈਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V0.11"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:100(date)
+msgid "January 2002"
+msgstr "ਜਨਵਰੀ 2002"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:110(releaseinfo)
+msgid "This manual describes version 2.5.2 of System Monitor."
+msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਵਰਜਨ 2.5.2 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:114(title)
+msgid "Feedback"
+msgstr "ਸੁਝਾਅ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:115(para)
+msgid ""
+"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor "
+"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
+"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>."
+msgstr ""
+"ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, <ulink url="
+"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ "
+"ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:123(para)
+msgid "User manual for System Monitor"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:128(primary)
+msgid "System Monitor"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:131(primary)
+msgid "mate-system-monitor"
+msgstr "mate-system-monitor"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:134(primary)
+msgid "procman"
+msgstr "procman"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:140(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:141(para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> application enables you to "
+"display basic system information and monitor system processes, usage of "
+"system resources, and file systems. You can also use <application>System "
+"Monitor</application> to modify the behavior of your system."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:144(para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed "
+"sections:"
+msgstr "<application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਚਾਰ ਟੈਬ ਭਾਗ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:150(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:318(guilabel)
+msgid "System"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:153(para)
+msgid ""
+"Displays various basic information about the computer's hardware and "
+"software."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:156(term)
+msgid "Distribution"
+msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:162(para)
+msgid "Distribution version"
+msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਰਜਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:165(para)
+msgid "Linux Kernel version"
+msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:168(para)
+msgid "MATE version"
+msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:174(term)
+msgid "Hardware"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:180(para)
+msgid "Installed memory"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:183(para)
+msgid "Processors and speeds"
+msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਸਪੀਡ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:189(term)
+msgid "System Status"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:195(para)
+msgid "Currently available disk space"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:205(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:326(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1148(title)
+msgid "Processes"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:208(para)
+msgid ""
+"Shows active processes, and how processes are related to each other. "
+"Provides detailed information about individual processes, and enables you to "
+"control active processes."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:215(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:334(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1335(title)
+msgid "Resources"
+msgstr "ਸਰੋਤ (ਰੀਸੋਰਸ)"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:218(para)
+msgid "Displays the current usage of the following system resources:"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:223(para)
+msgid "CPU (central processing unit) time"
+msgstr "CPU (ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ) ਸਮਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:228(para)
+msgid "Memory and swap space"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:233(para)
+msgid "Network usage"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:242(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:342(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1369(guilabel)
+msgid "File Systems"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:245(para)
+msgid "Lists all mounted filesystems along with basic information about each."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:255(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:259(title)
+msgid "To Start System Monitor"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:260(para)
+msgid ""
+"You can start <application>System Monitor</application> in the following "
+"ways:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ <application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:263(term)
+msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
+msgstr "<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:265(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu><guimenuitem>System "
+"Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guimenu><guimenuitem>ਸਿਸਟਮ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:271(term)
+msgid "Command line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:273(para)
+msgid "Execute the following command: <command>mate-system-monitor</command>"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ: <command>mate-system-monitor</command>"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:281(title)
+msgid "When You Start System Monitor"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾ ਲਵੋ ਤਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:282(para)
+msgid ""
+"When you start <application>System Monitor</application>, the following "
+"window is displayed:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:286(title)
+msgid "System Monitor Window"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਝਰੋਖਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:292(phrase)
+msgid "Shows System Monitor main window."
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:297(para)
+msgid ""
+"The <application>System Monitor</application> window contains the following "
+"elements:"
+msgstr "<application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:302(term)
+msgid "Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:304(para)
+msgid ""
+"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
+"with <application>System Monitor</application>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:310(term)
+msgid "Display area"
+msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਖੇਤਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:312(para)
+msgid ""
+"The display area contains the system monitor information. The display area "
+"contains the following tabbed sections:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:320(para)
+msgid ""
+"Contains a list of basic system properties, such as system software versions "
+"and hardware specifications and status."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:328(para)
+msgid ""
+"Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages "
+"over the past few minutes, and an \"End Process\" button."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:336(para)
+msgid ""
+"Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and "
+"Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> "
+"graph."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:344(para)
+msgid "Contains a table of currently mounted file systems."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:352(term)
+msgid "Statusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:354(para)
+msgid ""
+"The statusbar displays information about current <application>System "
+"Monitor</application> activity and contextual information about the menu "
+"items."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:368(title)
+msgid "Usage"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:371(title)
+msgid "To Display Basic System Information"
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:372(para)
+msgid ""
+"To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:375(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three "
+"groups,"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:381(title)
+msgid "To Display the Process List"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:382(para)
+msgid "To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:385(para)
+msgid ""
+"In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a "
+"table. The rows of the table display information about the processes. The "
+"columns represent information fields for the processes, such as the name of "
+"the user who owns the process, the amount of memory currently being used by "
+"the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</"
+"guilabel> tab displays the following columns by default:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:390(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1202(guilabel)
+msgid "Process Name"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:393(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1218(guilabel)
+msgid "Status"
+msgstr "ਹਾਲਤ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:396(para)
+msgid "%CPU"
+msgstr "%CPU"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:399(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1290(guilabel)
+msgid "Nice"
+msgstr "ਨਾਈਸ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:402(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1298(guilabel)
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:405(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1306(guilabel)
+msgid "Memory"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:408(para)
+msgid ""
+"For information about how to change the columns displayed in the process "
+"list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr ""
+"ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ 'ਚ ਕਾਲਮ ਵੇਖਣੇ ਕਿੰਝ ਬਦਲਣ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"mate-"
+"system-monitor-prefs-proclist\"/> ਵੇਖੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:413(title)
+msgid "Parent Processes and Child Processes"
+msgstr "ਮੁੱਢਲਾ (ਪੇਰੈੱਟ) ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਚਾਲਈਡ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:414(para)
+msgid ""
+"A parent process is a process that spawns another process. The spawned "
+"process is a child process of the original parent process. By default, "
+"<application>System Monitor</application> does not show process "
+"dependencies. For information about how to change the default display "
+"behavior, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-modify-processlist-"
+"viewdeps\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:420(title)
+msgid "Process Priority and Nice Values"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਤਰਜੀਹ ਅਤੇ ਨਾਈਸ ਮੁੱਲ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:421(para)
+msgid ""
+"Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-"
+"priority processes. Child processes generally inherit their priority from "
+"their parent process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:424(para)
+msgid ""
+"The priority of a process is set by the nice value of the process, as "
+"follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:429(para)
+msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:434(para)
+msgid "The higher the nice value, the lower the priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:439(para)
+msgid "The lower the nice value, the higher the priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:444(para)
+msgid ""
+"For information about how to change the priority of a process, see <xref "
+"linkend=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:452(title)
+msgid "To Sort the Process List"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:453(para)
+msgid "To sort the process list, perform the following steps:"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:458(para) C/mate-system-monitor.xml:493(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:512(para) C/mate-system-monitor.xml:531(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:550(para) C/mate-system-monitor.xml:601(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:742(para) C/mate-system-monitor.xml:783(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:818(para)
+msgid "Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:463(para)
+msgid ""
+"By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list "
+"the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process "
+"Name</guilabel> column header."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:468(para)
+msgid ""
+"Click on any column header to sort the processes by the information in that "
+"column, in alphabetical or numerical order."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:473(para)
+msgid ""
+"Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or "
+"reverse numerical order."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:481(title)
+msgid "To Modify the Contents of the Process List"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:482(para)
+msgid "You can modify the contents of the process list in several ways."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:487(title)
+msgid "To Show All Processes"
+msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣੇ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:488(para)
+msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:498(para)
+msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>All Processes</guimenuitem>."
+msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਸਭ ਪਰੋਸੈੱਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:506(title)
+msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:507(para)
+msgid ""
+"To show only the processes that are owned by the current user, perform the "
+"following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:517(para)
+msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>My Processes</guimenuitem>."
+msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਮੇਰੇ ਪਰੋਸੈੱਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:525(title)
+msgid "To Show Only Active Processes"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:526(para)
+msgid ""
+"To show only the active processes in the process list, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:536(para)
+msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Active Processes</guimenuitem>."
+msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਐਕਟਿਵ ਪਰੋਸੈਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:544(title)
+msgid "To Show Dependencies"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:545(para)
+msgid ""
+"To show process dependencies in the process list, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:555(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਨਿਰਭਰਤਾ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:560(para)
+msgid ""
+"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the "
+"processes are listed as follows:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:565(para)
+msgid ""
+"Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the "
+"process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated "
+"child processes."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:570(para)
+msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:575(para)
+msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:580(para)
+msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:585(para)
+msgid "All processes are listed in alphabetical order."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:595(title)
+msgid "To Display Memory Maps for a Process"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖਣਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:596(para)
+msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:606(para)
+msgid "Select the process in the process list."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:611(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "<menuchoice><guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:616(para)
+msgid ""
+"The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in "
+"tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map "
+"table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog "
+"displays the following columns:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:621(guilabel)
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:623(para)
+msgid ""
+"The location of a shared library that is currently used by the process. If "
+"this field is blank, the memory information in this row describes memory "
+"that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map "
+"table."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:629(guilabel)
+msgid "VM Start"
+msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:631(para)
+msgid "The address at which the memory segment begins."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:637(guilabel)
+msgid "VM End"
+msgstr "VM ਅੰਤ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:639(para)
+msgid "The address at which the memory segment ends."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:645(guilabel)
+msgid "VM Size"
+msgstr "VM ਆਕਾਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:647(para)
+msgid "The size of the memory segment."
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:653(guilabel)
+msgid "Flags"
+msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:655(para)
+msgid ""
+"The following flags describe the different types of memory-segment access "
+"that the process can have:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:660(term)
+msgid "p"
+msgstr "p"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:662(para)
+msgid ""
+"The memory segment is private to the process, and is not accessible to other "
+"processes."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:668(term)
+msgid "r"
+msgstr "r"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:670(para)
+msgid "The process has permission to read from the memory segment."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:676(term)
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:678(para)
+msgid "The memory segment is shared with other processes."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:684(term)
+msgid "w"
+msgstr "w"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:686(para)
+msgid "The process has permission to write into the memory segment."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:692(term)
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:694(para)
+msgid ""
+"The process has permission to execute instructions that are contained within "
+"the memory segment."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:703(guilabel)
+msgid "VM offset"
+msgstr "VM ਆਫਸੈੱਟ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:705(para)
+msgid "The virtual memory offset of the memory segment."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:711(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:912(term)
+msgid "Device"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:713(para)
+msgid ""
+"The major and minor device numbers of the device on which the shared library "
+"filename is located."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:719(guilabel)
+msgid "Inode"
+msgstr "Inode"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:721(para)
+msgid ""
+"The inode on the device from which the shared library location is loaded "
+"into memory."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:727(para)
+msgid ""
+"Click on any column header to sort the data by the information in that "
+"column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header "
+"to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:730(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:736(title)
+msgid "To Change the Priority of a Process"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਬਦਲਣੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:737(para)
+msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:747(para)
+msgid "Select the process for which you want to change the priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:752(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog "
+"is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:757(para)
+msgid "Use the slider to set the nice value of the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:760(para)
+msgid ""
+"The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, "
+"the higher the priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:763(para)
+msgid ""
+"To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:768(para)
+msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:777(title)
+msgid "To End a Process"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:778(para)
+msgid "To end a process, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:788(para)
+msgid "Select the process that you want to end."
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:793(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</"
+"guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</"
+"guibutton> button."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:796(para) C/mate-system-monitor.xml:831(para)
+msgid ""
+"By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to "
+"display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"mate-system-"
+"monitor-prefs-proclist\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:801(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you "
+"want to end the process. <application>System Monitor</application> forces "
+"the process to finish normally."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:806(para)
+msgid "This is the preferred way to stop a process."
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਦਾ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਢੰਗ ਹੈ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:812(title)
+msgid "To Terminate a Process"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:813(para)
+msgid "To terminate a process, perform the following steps:"
+msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਮਕਾਉਣ (ਖਤਮ ਕਰਨ) ਲਈ ਪਗ਼ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:823(para)
+msgid "Select the process that you want to terminate."
+msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:828(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:836(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you "
+"want to terminate the process. <application>System Monitor</application> "
+"forces the process to finish immediately."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:841(para)
+msgid ""
+"You usually terminate a process only if you cannot end the process normally "
+"as described in <xref linkend=\"mate-system-monitor-end-process\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:847(title)
+msgid "To Monitor CPU Usage"
+msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:848(para)
+msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:851(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in "
+"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
+"application> also displays the current CPU usage, as a percentage."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:858(title)
+msgid "To Monitor Memory and Swap Usage"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:859(para)
+msgid ""
+"To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> "
+"tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:862(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the memory usage history "
+"and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, "
+"<application>System Monitor</application> also displays the following "
+"numerical values:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:867(para)
+msgid "User memory out of total memory"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:872(para)
+msgid "Used swap out of total swap"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਸਵੈਪ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:881(title)
+msgid "To Monitor Network Activity"
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:882(para)
+msgid "To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:885(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays the network history in "
+"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</"
+"application> also displays the following numerical values:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:890(para)
+msgid "Received data per second and total"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:895(para)
+msgid "Sent data per second and total"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:903(title)
+msgid "To Monitor File Systems"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਰਨ ਲਈ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:904(para)
+msgid "To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:907(para)
+msgid ""
+"<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in "
+"tabular format. From left to right, the table displays the following columns:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:916(para)
+msgid "Location of block file"
+msgstr "ਬਲਾਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:920(term)
+msgid "Directory"
+msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:924(para)
+msgid "Mount point (directory to access) of device"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:928(term)
+msgid "Type"
+msgstr "ਕਿਸਮ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:932(para)
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:936(term)
+msgid "Total"
+msgstr "ਕੁੱਲ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:940(para)
+msgid "Total capacity"
+msgstr "ਕੁੱਲ ਸਮੱਰਥਾ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:944(term)
+msgid "Free"
+msgstr "ਖਾਲੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:948(para)
+msgid "Amount of space not in use"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:952(term)
+msgid "Available"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:956(para)
+msgid "Amount of space which can be used"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:960(term)
+msgid "Used"
+msgstr "ਵਰਤੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:964(para)
+msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:971(title)
+msgid "To Customize the Resources Tabbed Section"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:972(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in the "
+"following ways:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ <application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:995(title)
+msgid "To Change the Background Color of Graphs"
+msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:996(para)
+msgid ""
+"To change the background color of the <application>System Monitor</"
+"application> graphs, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1001(para) C/mate-system-monitor.xml:1040(para)
+msgid ""
+"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</"
+"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is "
+"displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1006(para) C/mate-system-monitor.xml:1045(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>Preferences</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਪਸੰਦ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> "
+"ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1011(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The "
+"<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1016(para) C/mate-system-monitor.xml:1055(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1089(para) C/mate-system-monitor.xml:1118(para)
+msgid ""
+"Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color wheel "
+"or the spin boxes to customize the color."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1021(para) C/mate-system-monitor.xml:1060(para)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1094(para) C/mate-system-monitor.xml:1123(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a color</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਠੀਕ ਹੈ</"
+"guilabel> ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1026(para) C/mate-system-monitor.xml:1065(para)
+msgid ""
+"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</"
+"guilabel> dialog."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਪਸੰਦ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> "
+"ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1034(title)
+msgid "To Change the Grid Color of Graphs"
+msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1035(para)
+msgid ""
+"To change the grid color of the <application>System Monitor</application> "
+"graphs, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1050(para)
+msgid ""
+"Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a "
+"color</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1073(title)
+msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1074(para)
+msgid ""
+"To change the color of the line that represents CPU usage in the "
+"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1079(para) C/mate-system-monitor.xml:1108(para)
+msgid ""
+"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System "
+"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide "
+"information about the usage of system resources."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1084(para)
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a "
+"color</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1102(title)
+msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਇਨ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1103(para)
+msgid ""
+"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the "
+"graph, perform the following steps:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1113(para)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used swap</"
+"guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
+msgstr ""
+"<guibutton>ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਠੀਕ ਹੈ</"
+"guilabel> ਦੱਬੋ।"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1135(title)
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1136(para)
+msgid ""
+"To configure <application>System Monitor</application>, choose "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></"
+"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the "
+"following tabbed sections:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1152(guilabel)
+msgid "Behavior"
+msgstr "ਰਵੱਈਆ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1158(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1343(guilabel)
+#: C/mate-system-monitor.xml:1374(guilabel)
+msgid "Update interval in seconds"
+msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1160(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify the interval at which you want to update the "
+"process list."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1166(guilabel)
+msgid "Enable smooth refresh"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1168(para)
+msgid "Select this option to refresh smoothly."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1174(guilabel)
+msgid "Alert before ending or killing processes"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1176(para)
+msgid ""
+"Select this option to display a confirmation alert when you end a process or "
+"terminate a process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1182(guilabel)
+msgid "Solaris mode"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1184(para)
+msgid ""
+"Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the "
+"number of CPUs."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1193(guilabel)
+msgid "Information Fields"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1196(para)
+msgid ""
+"Use the following options to select which fields are displayed in the "
+"process list:"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1204(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the name of the process. This column may also "
+"contain an icon to indicate the application that is associated with the "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1210(guilabel)
+msgid "User"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1212(para)
+msgid "Select this option to display the name of the user who owns the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1220(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the current status of the process: sleeping or "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1226(guilabel)
+msgid "Virtual Memory"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1228(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated "
+"to the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1234(guilabel)
+msgid "Resident Memory"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1236(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of physical memory that is "
+"allocated to the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1242(guilabel)
+msgid "Writable Memory"
+msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1244(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of memory that can be written by "
+"the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1250(guilabel)
+msgid "Shared Memory"
+msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1252(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of shared memory that is allocated "
+"to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another "
+"process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1258(guilabel)
+msgid "X Server Memory"
+msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1260(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of X server memory that is used by "
+"the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1266(guilabel)
+msgid "% CPU"
+msgstr "% CPU"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1268(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the percentage of CPU time currently being "
+"used by the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1274(guilabel)
+msgid "CPU Time"
+msgstr "CPU ਟਾਈਪ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1276(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of CPU time that has been used by "
+"the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1282(guilabel)
+msgid "Started"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1284(para)
+msgid "Select this option to display when the process began running."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1292(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the nice value of the process. The nice value "
+"sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the "
+"priority."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1300(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the process identifier, also known as the pid. "
+"The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the "
+"pid to manipulate the process on the command line."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1308(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of system memory that is currently "
+"being used by the process."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1314(guilabel)
+msgid "Security Context"
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1316(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the security context in which the process is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1322(guilabel)
+msgid "Command Line"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1324(para)
+msgid ""
+"Select this option to display the command line that was used to start the "
+"process, including arguments."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1338(guilabel)
+msgid "Graphs"
+msgstr "ਗਰਾਫ਼"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1345(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify how often you want to update the "
+"<application>System Monitor</application> graphs."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1351(guilabel)
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1353(para)
+msgid ""
+"Use this button to customize the background color of the <application>System "
+"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-"
+"monitor-customize-background\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1359(guilabel)
+msgid "Grid color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1361(para)
+msgid ""
+"Use this button to customize the grid color of the <application>System "
+"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-"
+"monitor-customize-grid\"/>."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1376(para)
+msgid ""
+"Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File "
+"Systems</guilabel> table."
+msgstr ""
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1382(guilabel)
+msgid "Show all filesystems"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: C/mate-system-monitor.xml:1384(para)
+msgid ""
+"Select this option to show all filesystems, including temporary and system "
+"ones."
+msgstr ""
+
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#: C/mate-system-monitor.xml:0(None)
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"Punjabi Open Source Team\n"
+"http://punjabi.sf.net"
+