summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
commit6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch)
tree99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/ar.po
parent0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff)
downloadmate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2
mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po648
1 files changed, 350 insertions, 298 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 93270a4..f58e2b5 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 15:00+0000\n"
-"Last-Translator: مهدي السطيفي <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:28+0000\n"
+"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr "مرقاب نظام متّة"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:690 ../src/procman.cpp:710
+#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713
msgid "System Monitor"
msgstr "مِرقاب النّظام"
@@ -75,31 +75,31 @@ msgstr "أظهر لسان ملفات النظام"
msgid "translator-credits"
msgstr "فريق عيون العرب للترجمة http://www.arabeyes.org :\nعرفات المديني\t<[email protected]>\nأنس الحسيني\t<[email protected]>\nجهاد عفيفي\t<[email protected]>\nخالد حسني\t<[email protected]>\nأنس عفيف عماد\t<[email protected]>\nمصعب الزعبي\t<[email protected]>\n\nمراجعة و إتمام بواسطة عيون العرب http://arabeyes.org و مجتمع لينكس العربي http://linuxac.org عام 1434 بإشراف مصعب الزعبي [email protected]"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
msgstr "الجهاز"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
msgstr "الدّليل"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:227 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "النّوع"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
msgstr "المجموع"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:342
msgid "Free"
msgstr "حر"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
msgstr "متوفر"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
msgstr "مُستخدَم"
@@ -128,45 +128,45 @@ msgstr "%Oe %b %Ol:%OM %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Oe %b %Y"
-#: ../src/gsm_color_button.c:203
+#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
msgstr "جزء"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
#. percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr ""
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
-#: ../src/gsm_color_button.c:213
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "عنوان حوار انتقاء الألوان"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214 ../src/gsm_color_button.c:639
+#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
msgstr "اختر لونًا"
-#: ../src/gsm_color_button.c:220
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
msgstr "اللون الحالي"
-#: ../src/gsm_color_button.c:221
+#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
msgstr "اللون المختار"
-#: ../src/gsm_color_button.c:228
+#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
msgstr "نوع منتقِ اللون"
-#: ../src/gsm_color_button.c:562
+#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "تلقيت بيانات لون غير سليمة\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:662
+#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "انقر لضبط ألوان الرسم البياني"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "_عملياتي"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "عرض عمليات المستخدم فقط"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
msgid "Very High"
msgstr "عالية جدا"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "عالية جدا"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية جدا"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
msgid "High"
msgstr "عالية"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr "عالية"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عالية"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
msgid "Normal"
msgstr "عادية"
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "عادية"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ضبط أولوية العملية على عادية"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
msgid "Low"
msgstr "منخفضة"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "منخفضة"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "ضبط أولوية العملية على منخفضة"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
msgid "Very Low"
msgstr "منخفضة جدا"
@@ -375,76 +375,76 @@ msgstr "أ_نه العملية"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:279
+#: ../src/interface.cpp:283
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "اختر لونا لـ: '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:290
+#: ../src/interface.cpp:294
msgid "CPU History"
msgstr "تاريخ المعالج"
-#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "المعالج"
-#: ../src/interface.cpp:346
+#: ../src/interface.cpp:343
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "المعالج %Id"
-#: ../src/interface.cpp:367
+#: ../src/interface.cpp:368
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "تاريخ الذاكرة و الذاكرة البديلة"
-#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:262
-#: ../src/procproperties.cpp:133
+#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "الذاكرة"
-#: ../src/interface.cpp:432
+#: ../src/interface.cpp:437
msgid "Swap"
msgstr "مساحة التبديل"
-#: ../src/interface.cpp:463
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Network History"
msgstr "تاريخ الشبكة"
-#: ../src/interface.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:505
msgid "Receiving"
msgstr "المتلقّى"
-#: ../src/interface.cpp:529
+#: ../src/interface.cpp:537
msgid "Total Received"
msgstr "المجموع المُتلقّى"
-#: ../src/interface.cpp:557
+#: ../src/interface.cpp:573
msgid "Sending"
msgstr "المُرسَل"
-#: ../src/interface.cpp:591
+#: ../src/interface.cpp:605
msgid "Total Sent"
msgstr "المجموع المُرسَل"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:777
+#: ../src/interface.cpp:792
msgid "System"
msgstr "النّظام"
-#: ../src/interface.cpp:781 ../src/procdialogs.cpp:549
+#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559
msgid "Processes"
msgstr "العمليّات"
-#: ../src/interface.cpp:785 ../src/procdialogs.cpp:662
+#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684
msgid "Resources"
msgstr "الموارد"
-#: ../src/interface.cpp:789 ../src/procdialogs.cpp:727
-#: ../src/procdialogs.cpp:731
+#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757
+#: ../src/procdialogs.cpp:761
msgid "File Systems"
msgstr "أنظمة الملفات"
-#: ../src/load-graph.cpp:170
+#: ../src/load-graph.cpp:176
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -455,116 +455,116 @@ msgstr[3] "%Iu ثوان"
msgstr[4] "%Iu ثانية"
msgstr[5] "%Iu ثانية"
-#: ../src/load-graph.cpp:351
+#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
msgstr "غير متاح"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:354
+#: ../src/load-graph.cpp:353
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) من %s"
-#: ../src/lsof.cpp:126
+#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
-#: ../src/lsof.cpp:127
+#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:273
+#: ../src/lsof.cpp:268
msgid "Process"
msgstr "عمليّة"
-#: ../src/lsof.cpp:285
+#: ../src/lsof.cpp:280
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:295 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
msgstr "اسم الملف"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:312
+#: ../src/lsof.cpp:307
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ابحث عن الملفات المفتوحة"
-#: ../src/lsof.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:334
msgid "_Name contains:"
msgstr "الا_سم يحتوي:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:343
msgid "C_lear"
msgstr "ا_مسح"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:347
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "مُطابقة غير حساسة للحالة"
-#: ../src/lsof.cpp:365
+#: ../src/lsof.cpp:355
msgid "S_earch results:"
msgstr "نتائج ال_بحث:"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:341
+#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM Start"
msgstr "بداية الذاكرة الافتراضية"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:343
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM End"
msgstr "نهاية الذاكرة الافتراضية"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:311
msgid "VM Size"
msgstr "حجم الذاكرة الافتراضية"
-#: ../src/memmaps.cpp:346
+#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "Flags"
msgstr "خيارات"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:348
+#: ../src/memmaps.cpp:314
msgid "VM Offset"
msgstr "إزاحة الذاكرة الافتراضية"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:351
+#: ../src/memmaps.cpp:317
msgid "Private clean"
msgstr "نظيفة خاصة"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:354
+#: ../src/memmaps.cpp:320
msgid "Private dirty"
msgstr "وسخة خاصة"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:357
+#: ../src/memmaps.cpp:323
msgid "Shared clean"
msgstr "نظيفة مشتركة"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Shared dirty"
msgstr "وسخة مشتركة"
-#: ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
-#: ../src/memmaps.cpp:467
+#: ../src/memmaps.cpp:432
msgid "Memory Maps"
msgstr "خرائط الذاكرة"
-#: ../src/memmaps.cpp:479
+#: ../src/memmaps.cpp:444
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "خرائط الذاكرة للعملية \"%s\" (PID %Iu):"
@@ -596,340 +596,402 @@ msgstr "نوع مجهول"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:250
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
msgstr "و.م."
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
msgstr "كائن"
-#: ../src/openfiles.cpp:337
+#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
msgstr "الملفّات المفتوحة"
-#: ../src/openfiles.cpp:358
+#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "الملفات المفتوحة بالعملية \"%s\" (PID %Iu):"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr "حجم و موضع النافذة الرئيسة على هيئة (عُرض، ارتفاع، س، ع)"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
+" are ignored."
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "اعرض علاقات العمليات على شكل شجرة"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "نمط سولاريس لنسبة استخدام المعالج المئوية"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "تفعيل/تعطيل التحديث المرن"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "اعرض حوار تنبيه عند إنهاء عمليات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات مشهد العمليات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات الرسم البياني"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "أي من معلومات أنظمة الملفات يجب عرضها."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
msgstr "حول عرض معلومات عن كل ملفات النظام ( بما فيها أنواعا مثل 'autofs' و 'procfs'). مفيدة للحصول على قائمة جميع ملفات النظام الموصولة حاليا."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "الوقت بالمللي ثانية بين تحديثات قائمة الأجهزة"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
msgstr "تحدّد العمليات المعروضة افتراضيا. 0 للكل، 1 للمستخدم، و 2 للنشاط"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "يحفظ اللسان المعروض حاليًا"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr "0 لمعلومات النظام، 1 لقائمة العمليّات، 2 للموارد و 3 لقائمة الأقراص"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني للمعالج"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default graph cpu color"
msgstr "اللون الافتراضي لخلفية الرّسم البياني للمعالج"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني للذاكرة"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
msgstr "اللون الافتراضي لخلفية الذاكرة البديلة"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني لمرور الشبكة الداخل"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "اللون الافتراضي للرسم البياني لمرور الشبكة الخارج"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "اعرض سرعة الشبكة بالبتات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Process view sort column"
msgstr "العمود المرتب في مشهد العمليات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Process view columns order"
msgstr "ترتيب الأعمدة في مشهد العمليات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort order"
msgstr "اتجاه الترتيب في مشهد العمليات"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "اتساع عمود اسم العملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Width of process 'Name' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود اسم العملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "اتساع عمود مستخدم العملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود مستخدم العملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "اتساع عمود حالة العملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Width of process 'Status' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود حالة العملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "اتساع عمود الذاكرة الافتراضية للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود الذاكرة الوهمية للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "اتساع عمود الذاكرة المقيمة للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود الذاكرة المقيمة للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "اتساع عمود ذاكرة العملية القابلة للكتابة"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود الذاكرة القابلة للكتابة للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "اتساع عمود الذاكرة المشتركة للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود الذاكرة المشتركة للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "اتساع عمود ذاكرة خادوم X للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود ذاكرة خادوم X للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr "اتساع عمود نسبة استخدام العملية للمعالج"
+msgid "Width of process '% CPU' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود نسبة استخدام المعالج 'CPU %' عند بدء التشغيل"
+msgid "Show process '% CPU' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr "اتساع عمود وقت المعالج المستخدَم من قبل العملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود وقت المعالج 'CPU time' عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "اتساع عمود وقت بدء العملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود وقت تشغيل العملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "اتساع عمود قيمة الأولوية nice للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'Nice' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود قيمة الأولوية nice للعملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "اتساع عمود PID الخاص بالعمليّة"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'ID' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود رقم العملية 'PID' عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Show process 'ID' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "اتساع عمود سياق أمن SELinux للعملية"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'Security Context' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود الوضع الأمني ل SELinux عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "اتساع عمود معطيات العمليّة"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود معطيات العملية عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "اتساع عمود استخدام العمليّة المقدّر من الذاكرة"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "اعرض عمود تقدير الذاكرة المستعملة عند بدء التشغيل"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "اتساع عمود 'قناة الانتظار'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "اعرض عمود 'قناة الانتظار' عند بدء التشغيل"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "عُرض عمود 'مجموعة التحكم'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "عرض عمود 'مجموعة التحكم' عند البدء"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "عُرض عمود 'الوحدة'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "عرض عمود 'الوحدة' عند البدء"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "عُرض عمود 'الجلسة'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "عرض عمود 'الجلسة' عند البدء"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "اتساع عمود مقعد العملية"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "اعرض عمود مقعد العملية عند بدء التشغيل"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "عُرض عمود 'المالك'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "عرض عمود 'المالك' عند البدء"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "عُرض عمود 'الأولوية'"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "عرض عمود 'الأولوية' عند البدء"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Disk view sort colum"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Disk view sort column"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
msgstr "ترتيب الأعمدة بمشهد القرص"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
msgstr ""
@@ -950,8 +1012,8 @@ msgstr "لا يُمكن قتل العملية ذات PID %d بالإشارة %d.
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:72
#, c-format
-msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "هل تريد قتل العملية »%s« (PID: %u)?"
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:76
@@ -963,8 +1025,8 @@ msgstr "قتل عملية يمكن أن تخرّب البيانات أو توق�
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:83
#, c-format
-msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "هل تريد إنهاء العملية »%s« (PID: %u)?"
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr ""
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:87
@@ -973,171 +1035,171 @@ msgid ""
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr "إنهاء عملية قد يخرب بيانات، يوقف الجلسة أو يسبّب خطرا أمنيا. يجب إنهاء العمليات عير المستجيبة فقط."
-#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:223
+#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(أولوية %s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:169
#, c-format
-msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
-msgstr "تغيير أولوية العملية »%s« (PID: %u)"
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:185
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "غيّر الأ_ولوية"
-#: ../src/procdialogs.cpp:208
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "قيمة Nice:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:229
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:230
+#: ../src/procdialogs.cpp:222
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "أولوية العملية معطاة بقيمة nice. كلما انخفضت قيمت nice كلما أشارت لأولوية أكبر."
-#: ../src/procdialogs.cpp:467
+#: ../src/procdialogs.cpp:477
msgid "Icon"
msgstr "رمز"
-#: ../src/procdialogs.cpp:526
+#: ../src/procdialogs.cpp:536
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "تفضيلات مرقاب النّظام"
-#: ../src/procdialogs.cpp:556
+#: ../src/procdialogs.cpp:566
msgid "Behavior"
msgstr "السلوك"
-#: ../src/procdialogs.cpp:575 ../src/procdialogs.cpp:688
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714
+#: ../src/procdialogs.cpp:784
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "ال_مدة بالثانية بين التحديثات الآلية:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:600
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_فعّل التحديث المرن"
-#: ../src/procdialogs.cpp:613
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "نبّه عند إنهاء أو _قتل العمليّات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:644
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "قسّم استخدام المعالج على عدد المعالجات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
msgid "Solaris mode"
msgstr "نمط سولاريس"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644 ../src/procdialogs.cpp:784
+#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822
msgid "Information Fields"
msgstr "_حقول المعلومات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:679
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_معلومات العمليات المعروضة في القائمة:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:669
+#: ../src/procdialogs.cpp:691
msgid "Graphs"
msgstr "رسوم بيانية"
-#: ../src/procdialogs.cpp:708
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "اعرض سرعة الشبكة بالبتات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:770
+#: ../src/procdialogs.cpp:808
msgid "Show _all file systems"
msgstr "عرض كل أنظمة الملفات"
-#: ../src/procdialogs.cpp:797
+#: ../src/procdialogs.cpp:839
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "م_علومات نظام الملفات معروضة في قائمة:"
-#: ../src/procman.cpp:659
+#: ../src/procman.cpp:662
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "مرقاب مبسّط للنظام والعمليات."
-#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
msgid "Process Name"
msgstr "اسم العملية"
-#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
msgid "User"
msgstr "المستخدم"
-#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:132
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
msgstr "الحالة"
-#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:134
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
msgstr "الذّاكرة الخيالية"
-#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:135
+#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
msgid "Resident Memory"
msgstr "الذاكرة المقيمة"
-#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:136
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
msgid "Writable Memory"
msgstr "الذّاكرة القابلة للكتابة"
-#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:137
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
msgid "Shared Memory"
msgstr "الذاكرة المشتركة"
-#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:138
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
msgid "X Server Memory"
msgstr "ذاكرة خادوم X"
-#: ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/proctable.cpp:249
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% من المعالج"
-#: ../src/proctable.cpp:256 ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "CPU Time"
msgstr "وقت المعالج"
-#: ../src/proctable.cpp:257 ../src/procproperties.cpp:141
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
msgid "Started"
msgstr "وقت البداية"
-#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:142
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
msgid "Nice"
msgstr "الأولوية (Nice)"
-#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:144
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
msgstr "الهوية"
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:145
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
msgstr "سياق الأمن"
-#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:146
+#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
msgstr "الأمر"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:147
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Waiting Channel"
msgstr "قَناة الانتظار"
-#: ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Control Group"
msgstr "مجموعة التحكم"
-#: ../src/proctable.cpp:266
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Unit"
msgstr "وحدة"
-#: ../src/proctable.cpp:267
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Session"
msgstr "جلسة"
@@ -1145,43 +1207,33 @@ msgstr "جلسة"
#. belongs to, only
#. for multi-seat environments. See
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:270
+#: ../src/proctable.cpp:264
msgid "Seat"
msgstr "مقعد"
-#: ../src/proctable.cpp:271
+#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
msgstr "المالك"
-#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:143
+#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
msgstr "الأولوية"
-#: ../src/proctable.cpp:1096
+#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "معدل التشغيل في الدقائق ال 1، 5، 15 الأخيرة: %0.2f، %0.2f، %0.2f"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
msgid "N/A"
msgstr ""
-#: ../src/procproperties.cpp:140
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld ثانية"
-msgstr[1] "ثانية"
-msgstr[2] "ثانيتان"
-msgstr[3] "%lld ثوان"
-msgstr[4] "%lld ثانية"
-msgstr[5] "%lld ثانية"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:258
+#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
msgstr "خصائص العملية"
-#: ../src/procproperties.cpp:278
+#: ../src/procproperties.cpp:262
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "خصائص العملية \"%s\" (PID %u):"
@@ -1200,35 +1252,35 @@ msgstr "الإصدار %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-بت"
-#: ../src/sysinfo.cpp:780
+#: ../src/sysinfo.cpp:819
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "النواة %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:835
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "متّة %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:809
+#: ../src/sysinfo.cpp:852
msgid "Hardware"
msgstr "العتاد"
-#: ../src/sysinfo.cpp:814
+#: ../src/sysinfo.cpp:857
msgid "Memory:"
msgstr "الذاكرة:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:818
+#: ../src/sysinfo.cpp:861
msgid "Processor:"
msgstr "المعالج:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:826
+#: ../src/sysinfo.cpp:869
msgid "System Status"
msgstr "حالة النظام"
-#: ../src/sysinfo.cpp:831
+#: ../src/sysinfo.cpp:874
msgid "Available disk space:"
msgstr "مساحة القرص المتوفرة:"
@@ -1276,47 +1328,47 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f كب"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f مب"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f غب"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f تب"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:174
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g ك.بت"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:175
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g م.بت"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:176
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g غ.بت"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:177
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g ت.بت"
-#: ../src/util.cpp:188
+#: ../src/util.cpp:192
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
@@ -1327,7 +1379,7 @@ msgstr[3] "%u بتات"
msgstr[4] "%u بت"
msgstr[5] "%u بت"
-#: ../src/util.cpp:189
+#: ../src/util.cpp:193
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -1339,7 +1391,7 @@ msgstr[4] "%u بايت"
msgstr[5] "%u بايت"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:583
+#: ../src/util.cpp:587
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s\\ثا"