diff options
author | mate-i18n <[email protected]> | 2014-11-22 12:36:45 +0100 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2014-11-22 12:36:45 +0100 |
commit | 10db8c3fbf66599d06e9d2583581a8bd542832eb (patch) | |
tree | 807dd5136beb8dc73d59af0e378e93d964536441 /po/bg.po | |
parent | ac415be85e89c08e99174bbe2a33e6fe52ac0f62 (diff) | |
download | mate-system-monitor-10db8c3fbf66599d06e9d2583581a8bd542832eb.tar.bz2 mate-system-monitor-10db8c3fbf66599d06e9d2583581a8bd542832eb.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 658 |
1 files changed, 340 insertions, 318 deletions
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-10 14:09+0000\n" +"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,12 +21,30 @@ msgstr "" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory. </p> <p> MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page. </p>" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:716 msgid "System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:161 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Показване на текущите процеси и следене на състоянието на системата" @@ -34,11 +52,11 @@ msgstr "Показване на текущите процеси и следен� msgid "Show the System tab" msgstr "Показване на подпрозорец „Система“" -#: ../src/callbacks.cpp:167 +#: ../src/callbacks.cpp:170 msgid "translator-credits" msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\nБорислав Александров <[email protected]>\nАлександър Шопов <[email protected]>\n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" -#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360 msgid "Device" msgstr "Устройство" @@ -46,7 +64,7 @@ msgstr "Устройство" msgid "Directory" msgstr "Папка" -#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Вид" @@ -91,286 +109,43 @@ msgstr "%d %b %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "Main Window width" -msgstr "Широчина на основния прозорец" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Main Window height" -msgstr "Височина на основния прозорец" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се работи в режим на Irix." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" -" active" -msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Колона за подреждане на процесите" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Ред на колоните за процесите" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Ред за подреждане на процесите" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Име на процес“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Широчина на колоната „Потребител“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Широчина на колоната „Състояние“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "Широчина на колоната „% проц.“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "Широчина на колоната „Процесорно време“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Подредба на колоните според дисковете" - -#: ../src/gsm_color_button.c:188 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 msgid "Fraction" msgstr "Част" -#: ../src/gsm_color_button.c:189 +#: ../src/gsm_color_button.c:199 msgid "Percentage full for pie colour pickers" msgstr "Процент запълване на кръговите диаграми" -#: ../src/gsm_color_button.c:196 +#: ../src/gsm_color_button.c:206 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../src/gsm_color_button.c:197 +#: ../src/gsm_color_button.c:207 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Заглавие на диалоговия прозорец за избор на цвят" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 +#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:642 msgid "Pick a Color" msgstr "Избор на цвят" -#: ../src/gsm_color_button.c:204 +#: ../src/gsm_color_button.c:214 msgid "Current Color" msgstr "Текущ цвят" -#: ../src/gsm_color_button.c:205 +#: ../src/gsm_color_button.c:215 msgid "The selected color" msgstr "Избраният цвят" -#: ../src/gsm_color_button.c:212 +#: ../src/gsm_color_button.c:222 msgid "Type of color picker" msgstr "Вид на диаграмата" -#: ../src/gsm_color_button.c:533 +#: ../src/gsm_color_button.c:565 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:631 +#: ../src/gsm_color_button.c:663 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Натиснете, за да зададете цветовете на графиката" @@ -566,24 +341,24 @@ msgid "Total Sent" msgstr "Общо изпратени" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:690 +#: ../src/interface.cpp:695 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 +#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:526 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 +#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:639 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 +#: ../src/interface.cpp:707 ../src/procdialogs.cpp:704 +#: ../src/procdialogs.cpp:708 msgid "File Systems" msgstr "Файлови системи" -#: ../src/load-graph.cpp:155 +#: ../src/load-graph.cpp:161 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -591,12 +366,12 @@ msgstr[0] "%u секунда" msgstr[1] "%u секунди" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:330 +#: ../src/load-graph.cpp:343 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) от %s" -#: ../src/lsof.cpp:124 +#: ../src/lsof.cpp:125 #, c-format msgid "" "<b>Error</b>\n" @@ -604,93 +379,93 @@ msgid "" "%s" msgstr "<b>Грешка</b>\n„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл.\n%s" -#: ../src/lsof.cpp:270 +#: ../src/lsof.cpp:271 msgid "Process" msgstr "Процес" -#: ../src/lsof.cpp:282 +#: ../src/lsof.cpp:283 msgid "PID" msgstr "ИдПр" -#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 +#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:338 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:309 +#: ../src/lsof.cpp:310 msgid "Search for Open Files" msgstr "Търсене за отворени файлове" -#: ../src/lsof.cpp:336 +#: ../src/lsof.cpp:337 msgid "_Name contains:" msgstr "_Името съдържа:" -#: ../src/lsof.cpp:352 +#: ../src/lsof.cpp:353 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Без разлика главни/малки" -#: ../src/lsof.cpp:360 +#: ../src/lsof.cpp:361 msgid "S_earch results:" msgstr "_Резултати от търсенето:" #. xgettext: virtual memory start -#: ../src/memmaps.cpp:478 +#: ../src/memmaps.cpp:340 msgid "VM Start" msgstr "Начало на ВП" #. xgettext: virtual memory end -#: ../src/memmaps.cpp:480 +#: ../src/memmaps.cpp:342 msgid "VM End" msgstr "Край на ВП" #. xgettext: virtual memory syze -#: ../src/memmaps.cpp:482 +#: ../src/memmaps.cpp:344 msgid "VM Size" msgstr "Размер на ВП" -#: ../src/memmaps.cpp:483 +#: ../src/memmaps.cpp:345 msgid "Flags" msgstr "Флагове" #. xgettext: virtual memory offset -#: ../src/memmaps.cpp:485 +#: ../src/memmaps.cpp:347 msgid "VM Offset" msgstr "Отместване на ВП" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:488 +#: ../src/memmaps.cpp:350 msgid "Private clean" msgstr "Несподелена чиста" #. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:491 +#: ../src/memmaps.cpp:353 msgid "Private dirty" msgstr "Несподелена омърсена" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:494 +#: ../src/memmaps.cpp:356 msgid "Shared clean" msgstr "Споделена чиста" #. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:497 +#: ../src/memmaps.cpp:359 msgid "Shared dirty" msgstr "Споделена омърсена" -#: ../src/memmaps.cpp:499 +#: ../src/memmaps.cpp:361 msgid "Inode" msgstr "I-възел" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/memmaps.cpp:608 +#: ../src/memmaps.cpp:470 msgid "Memory Maps" msgstr "Карти на паметта" -#: ../src/memmaps.cpp:626 +#: ../src/memmaps.cpp:488 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Карти на паметта за процеса „%s“ (ИдПр %u):" @@ -730,15 +505,262 @@ msgstr "УкФ" msgid "Object" msgstr "Обект" -#: ../src/openfiles.cpp:332 +#: ../src/openfiles.cpp:333 msgid "Open Files" msgstr "Отворени файлове" -#: ../src/openfiles.cpp:354 +#: ../src/openfiles.cpp:357 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Отворени файлове от процес „%s“ (ИдПр %u):" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1 +msgid "Main Window width" +msgstr "Широчина на основния прозорец" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2 +msgid "Main Window height" +msgstr "Височина на основния прозорец" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се работи в режим на Irix." + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи." + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи." + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22 +msgid "Process view sort column" +msgstr "Колона за подреждане на процесите" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23 +msgid "Process view columns order" +msgstr "Ред на колоните за процесите" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24 +msgid "Process view sort order" +msgstr "Ред за подреждане на процесите" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Име на процес“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Широчина на колоната „Потребител“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Широчина на колоната „Състояние“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "Широчина на колоната „% проц.“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:45 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "Широчина на колоната „Процесорно време“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Подредба на колоните според дисковете" + #: ../src/procactions.cpp:75 #, c-format msgid "" @@ -797,46 +819,46 @@ msgstr "(Нисък приоритет)" msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(Много нисък приоритет)" -#: ../src/procdialogs.cpp:175 +#: ../src/procdialogs.cpp:179 msgid "Change Priority" msgstr "Промяна на приоритет" -#: ../src/procdialogs.cpp:196 +#: ../src/procdialogs.cpp:202 msgid "Change _Priority" msgstr "_Промяна на приоритет" -#: ../src/procdialogs.cpp:217 +#: ../src/procdialogs.cpp:223 msgid "_Nice value:" msgstr "_Стойност на nice:" -#: ../src/procdialogs.cpp:233 +#: ../src/procdialogs.cpp:239 msgid "Note:" msgstr "Бележка:" -#: ../src/procdialogs.cpp:234 +#: ../src/procdialogs.cpp:240 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност на nice съответства на висок приоритет." -#: ../src/procdialogs.cpp:457 +#: ../src/procdialogs.cpp:456 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../src/procdialogs.cpp:502 +#: ../src/procdialogs.cpp:501 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Настройки на наблюдението на системата" -#: ../src/procdialogs.cpp:532 +#: ../src/procdialogs.cpp:533 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 -#: ../src/procdialogs.cpp:728 +#: ../src/procdialogs.cpp:552 ../src/procdialogs.cpp:665 +#: ../src/procdialogs.cpp:727 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:" -#: ../src/procdialogs.cpp:576 +#: ../src/procdialogs.cpp:577 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включване на _гладко опресняване" @@ -848,31 +870,31 @@ msgstr "_Предупредителен диалог при прекратява msgid "Solaris mode" msgstr "Режим на Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 +#: ../src/procdialogs.cpp:621 ../src/procdialogs.cpp:761 msgid "Information Fields" msgstr "Полета с информация" -#: ../src/procdialogs.cpp:635 +#: ../src/procdialogs.cpp:634 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "И_нформация за процесите:" -#: ../src/procdialogs.cpp:647 +#: ../src/procdialogs.cpp:646 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:686 +#: ../src/procdialogs.cpp:685 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Извеждане на скоростта на мрежана в битове" -#: ../src/procdialogs.cpp:748 +#: ../src/procdialogs.cpp:747 msgid "Show _all filesystems" msgstr "Показване на _всички файлови системи" -#: ../src/procdialogs.cpp:775 +#: ../src/procdialogs.cpp:774 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация за файловите системи:" -#: ../src/procman.cpp:690 +#: ../src/procman.cpp:672 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите." @@ -956,42 +978,42 @@ msgstr "Версия %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Непознат модел процесор" -#: ../src/sysinfo.cpp:590 +#: ../src/sysinfo.cpp:594 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:603 +#: ../src/sysinfo.cpp:607 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:617 +#: ../src/sysinfo.cpp:621 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Хардуер</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:622 +#: ../src/sysinfo.cpp:626 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" -#: ../src/sysinfo.cpp:629 +#: ../src/sysinfo.cpp:633 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Процесор %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:634 +#: ../src/sysinfo.cpp:638 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:646 +#: ../src/sysinfo.cpp:650 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Състояние на системата</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:652 +#: ../src/sysinfo.cpp:656 msgid "Available disk space:" msgstr "Налично дисково пространство:" |