diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
commit | fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652 (patch) | |
tree | c546d9d3a3e48d5babd6b69cd554e21bba6b8886 /po/cmn.po | |
parent | 37bff6333befc96765564facf2cf8e26912f2e34 (diff) | |
download | mate-system-monitor-fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652.tar.bz2 mate-system-monitor-fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/cmn.po')
-rw-r--r-- | po/cmn.po | 224 |
1 files changed, 138 insertions, 86 deletions
@@ -4,15 +4,15 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# 趙惟倫 <[email protected]>, 2019 +# 趙惟倫 <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2019\n" +"Last-Translator: 趙惟倫 <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Chinese (Mandarin) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/cmn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" msgstr "" #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 -#: src/interface.cpp:626 +#: src/interface.ui:7 msgid "System Monitor" msgstr "系統監控" @@ -130,77 +130,77 @@ msgstr "" "Abel Cheung <[email protected]>, 2003-04\n" "趙惟倫 <[email protected]>, 2013" -#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 +#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/disks.cpp:406 +#: src/disks.cpp:405 msgid "Directory" msgstr "目錄" -#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 +#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" msgstr "類型" -#: src/disks.cpp:408 +#: src/disks.cpp:407 msgid "SubVolume" msgstr "" -#: src/disks.cpp:409 +#: src/disks.cpp:408 msgid "Total" msgstr "總數" -#: src/disks.cpp:410 +#: src/disks.cpp:409 msgid "Free" msgstr "剩餘" -#: src/disks.cpp:411 +#: src/disks.cpp:410 msgid "Available" msgstr "可用" -#: src/disks.cpp:412 +#: src/disks.cpp:411 msgid "Used" msgstr "已使用" -#: src/gsm_color_button.c:156 +#: src/gsm_color_button.c:155 msgid "Fraction" msgstr "分數" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled #. percentage property -#: src/gsm_color_button.c:158 +#: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "" -#: src/gsm_color_button.c:165 +#: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/gsm_color_button.c:166 +#: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "顏色選擇對話盒的標題" -#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 +#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585 msgid "Pick a Color" msgstr "選取顏色" -#: src/gsm_color_button.c:173 +#: src/gsm_color_button.c:172 msgid "Current Color" msgstr "目前的顏色" -#: src/gsm_color_button.c:174 +#: src/gsm_color_button.c:173 msgid "The selected color" msgstr "選取的顏色" -#: src/gsm_color_button.c:181 +#: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" msgstr "色彩選擇類型" -#: src/gsm_color_button.c:505 +#: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "收到了無效的顏色資料\n" -#: src/gsm_color_button.c:614 +#: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" msgstr "按下這裡可以設定圖表顏色" @@ -417,76 +417,80 @@ msgstr "自訂" msgid "Set process priority manually" msgstr "" -#: src/interface.cpp:232 -msgid "End _Process" -msgstr "終止程序(_P)" - #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: src/interface.cpp:280 +#: src/interface.cpp:259 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "" -#: src/interface.cpp:291 -msgid "CPU History" -msgstr "CPU 使用量記錄" - -#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 +#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/interface.cpp:336 +#: src/interface.cpp:289 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: src/interface.cpp:358 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" - -#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 +#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268 +#: src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: src/interface.cpp:416 +#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244 msgid "Swap" msgstr "置換" -#: src/interface.cpp:440 -msgid "Network History" -msgstr "網路記錄" - -#: src/interface.cpp:473 +#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351 msgid "Receiving" msgstr "接收中" -#: src/interface.cpp:495 -msgid "Total Received" -msgstr "總共接收" - -#: src/interface.cpp:514 +#: src/interface.cpp:384 msgid "Sending" msgstr "傳送中" -#: src/interface.cpp:536 -msgid "Total Sent" -msgstr "總共傳送" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: src/interface.cpp:706 +#: src/interface.ui:45 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.ui:91 +msgid "End _Process" +msgstr "終止程序(_P)" + +#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "程序" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.ui:140 +msgid "CPU History" +msgstr "CPU 使用量記錄" + +#: src/interface.ui:206 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" + +#: src/interface.ui:315 +msgid "Network History" +msgstr "網路記錄" + +#: src/interface.ui:364 +msgid "Total Received" +msgstr "總共接收" + +#: src/interface.ui:377 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/interface.ui:390 +msgid "Total Sent" +msgstr "總共傳送" + +#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "檔案系統" @@ -1109,6 +1113,54 @@ msgstr "" msgid "Open files sort order" msgstr "" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "系統監控程式偏好設定" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "運作方式" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "更新間隔(_U):" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "啟用平滑更新(_S)" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "資訊欄" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "列表中顯示的程序資訊(_N):" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "圖表" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "列表中顯示的系統資訊(_N):" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1198,82 +1250,82 @@ msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 +#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" msgstr "程序名稱" -#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 +#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" msgstr "使用者" -#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 +#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142 msgid "Status" msgstr "狀態" -#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144 +#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144 msgid "Virtual Memory" msgstr "虛擬記憶體" -#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145 +#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145 msgid "Resident Memory" msgstr "常駐記憶體" -#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146 +#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146 msgid "Writable Memory" msgstr "可寫記憶體" -#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147 +#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147 msgid "Shared Memory" msgstr "分享記憶體" -#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 +#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" msgstr "X 伺服器記憶體" -#: src/proctable.cpp:262 +#: src/proctable.cpp:261 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 +#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" msgstr "CPU 運行時間" -#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 +#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" msgstr "已開始" -#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156 +#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158 +#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 +#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" msgstr "安全性內容" -#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 +#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" msgstr "命令列" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161 +#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161 msgid "Waiting Channel" msgstr "等待頻道" -#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162 +#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162 msgid "Control Group" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:273 +#: src/proctable.cpp:272 msgid "Unit" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:274 +#: src/proctable.cpp:273 msgid "Session" msgstr "" @@ -1281,35 +1333,35 @@ msgstr "" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:277 +#: src/proctable.cpp:276 msgid "Seat" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:278 +#: src/proctable.cpp:277 msgid "Owner" msgstr "擁有者" -#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151 +#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151 msgid "Disk Read Total" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152 +#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152 msgid "Disk Write Total" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:281 +#: src/proctable.cpp:280 msgid "Disk Read" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:282 +#: src/proctable.cpp:281 msgid "Disk Write" msgstr "" -#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157 +#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157 msgid "Priority" msgstr "優先等級" -#: src/proctable.cpp:1188 +#: src/proctable.cpp:1180 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "最後 1、5、15 分鐘的平均負載:%0.2f,%0.2f,%0.2f" |