diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
commit | 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch) | |
tree | f17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/cs.po | |
parent | 84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff) | |
download | mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2 mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 395 |
1 files changed, 185 insertions, 210 deletions
@@ -1,26 +1,28 @@ -# Czech translation of mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2008, 2009 the author(s) of mate-system-monitor. -# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Miloslav Trmac <[email protected]>. -# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package. -# Miloslav Trmac <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006. -# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006. -# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006 +# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 +# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009 +# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-21 05:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-21 05:44+0200\n" -"Last-Translator: Petr Kovar <[email protected]>\n" -"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Sledování systému" @@ -34,45 +36,36 @@ msgstr "Zobrazit kartu Systém" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Miloslav Trmač <[email protected]>\n" -"Petr Tomeš <[email protected]>\n" -"Jakub Friedl <[email protected]>\n" -"Petr Kovář <[email protected]>" +msgstr "Miloslav Trmač <[email protected]>\nPetr Tomeš <[email protected]>\nJakub Friedl <[email protected]>\nPetr Kovář <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Celkem" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Volné" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "K dispozici" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Použito" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Souborové systémy" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -99,257 +92,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%e. %B %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 " -"značí seznam disků" +msgid "Main Window width" +msgstr "Šířka hlavního okna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Výchozí barva grafu CPU" +msgid "Main Window height" +msgstr "Výška hlavního okna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Výchozí barva grafu příchozího síťového provozu" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Zobrazovat závislosti procesů ve formě stromu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Výchozí barva grafu paměti" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Režim Solaris CPU" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Výchozí barva grafu odchozího síťového provozu" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu Irix\"." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Výchozí barva grafu odkládacího prostoru" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Povolit/zakázat hladké obnovování" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená " -"uživatele a 2 znamená aktivní" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Zobrazit varovný dialog při zabíjení procesů" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Pořadí sloupců pohledu na disky" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi pohledu na procesy" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Povolit/zakázat hladké obnovování" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi grafů" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Je-li \"true\", system-monitor pracuje v \"režimu Solaris\", ve kterém je " -"využití CPU u úlohy děleno celkovým počtem CPU. Jinak pracuje v \"režimu Irix" -"\"." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Výška hlavního okna" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech připojených systémů souborů." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Šířka hlavního okna" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Určuje, které procesy zobrazovat jako výchozí. 0 znamená všechny, 1 znamená uživatele a 2 znamená aktivní" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Sloupec řazení pohledu na procesy" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Pořadí řazení pohledu na procesy" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 značí informace o systému, 1 značí seznam procesů, 2 značí zdroje a 3 značí seznam disků" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Uloží aktuálně zobrazovanou kartu" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Výchozí barva grafu CPU" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Výchozí barva grafu paměti" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"CPU %\"" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Výchozí barva grafu odkládacího prostoru" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Čas CPU\"" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Výchozí barva grafu příchozího síťového provozu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"PID\"" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Výchozí barva grafu odchozího síťového provozu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Kontext zabezpečení SELinux\"" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Sloupec řazení pohledu na procesy" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Kanál čekání\" procesu" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Pořadí sloupců pohledu na procesy" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Paměť severu X\"" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Pořadí řazení pohledu na procesy" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec argumentů" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Šířka sloupce názvu procesu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec odhadovaného využití paměti" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec názvu procesu" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Nice\"" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Šířka sloupce vlastníka" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec vlastníka" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Stav\"" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Rezidentní paměť\"" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Stav\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Sdílená paměť\"" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Virtuální paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec počátečního času" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Virtuální paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Stav\"" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Rezidentní paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Virtuální paměť\"" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Rezidentní paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Zapisovatelná paměť\"" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Zapisovatelná paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Zobrazovat závislosti procesů ve formě stromu" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Zapisovatelná paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Zobrazit varovný dialog při zabíjení procesů" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Šířka sloupce sdílené paměti" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Režim Solaris CPU" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Po spuštění zobrazovat sloupec \"Sdílená paměť\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi seznamu zařízení" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Paměť severu X\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi grafů" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Čas v milisekundách mezi aktualizacemi pohledu na procesy" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Paměť severu X\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Jestli se má zobrazovat informace o všech systémech souborů (včetně typů " -"jako \"autofs\" a \"procfs\"). Užitečné pro získání seznamu všech " -"připojených systémů souborů." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "Šířka sloupce \"CPU %\"" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"CPU %\"" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "Šířka sloupce \"Čas CPU\"" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Čas CPU\"" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Šířka sloupce \"PID\"" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Šířka sloupce počátečního času" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Kontext zabezpečení SELinux\"" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec počátečního času" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Kanál čekání\" procesu" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Nice\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Paměť severu X\"" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Nice\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Šířka sloupce argumentů procesu" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Šířka sloupce \"PID\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Šířka sloupce odhadu využívané paměti" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"PID\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Šířka sloupce názvu procesu" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Kontext zabezpečení SELinux\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Nice\"" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Kontext zabezpečení SELinux\"" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Šířka sloupce vlastníka" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Šířka sloupce argumentů procesu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Rezidentní paměť\"" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec argumentů" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Šířka sloupce sdílené paměti" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Šířka sloupce odhadu využívané paměti" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Šířka sloupce počátečního času" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec odhadovaného využití paměti" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Stav\"" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Šířka sloupce \"Kanál čekání\" procesu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Virtuální paměť\"" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Zobrazovat po spuštění sloupec \"Kanál čekání\" procesu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Šířka sloupce \"Zapisovatelná paměť\"" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Pořadí sloupců pohledu na disky" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -367,7 +350,7 @@ msgstr "Nadpis" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Nadpis dialogu výběru barvy" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Vybrat barvu" @@ -383,11 +366,11 @@ msgstr "Vybraná barva" msgid "Type of color picker" msgstr "Typ výběru barvy" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Přijata neplatná data barvy\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Kliknutím nastavíte barvy grafu" @@ -595,7 +578,12 @@ msgstr "Procesy" msgid "Resources" msgstr "Zdroje" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Souborové systémy" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -604,7 +592,7 @@ msgstr[1] "%u sekundy" msgstr[2] "%u sekund" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) z %s" @@ -615,10 +603,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>Chyba</b>\n" -"\"%s\" není platným regulárním výrazem Perl.\n" -"%s" +msgstr "<b>Chyba</b>\n\"%s\" není platným regulárním výrazem Perl.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -637,15 +622,15 @@ msgstr "Název souboru" msgid "Search for Open Files" msgstr "Hledat otevřené soubory" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Název obsahuje:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Shoda s rozlišením velikosti písmen" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "Výsledky hl_edání:" @@ -706,7 +691,7 @@ msgstr "I-uzel" msgid "Memory Maps" msgstr "Mapy paměti" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Mapy paměti procesu \"%s\" (PID %u):" @@ -760,18 +745,14 @@ msgstr "_Soubory otevřené procesem \"%s\" (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Nelze změnit prioritu procesu s pid %d na %d.\n" -"%s" +msgstr "Nelze změnit prioritu procesu s pid %d na %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Nelze zabít proces s pid %d signálem %d.\n" -"%s" +msgstr "Nelze zabít proces s pid %d signálem %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -783,9 +764,7 @@ msgstr "Zabít vybraný proces?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní " -"riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy." +msgstr "Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -795,11 +774,9 @@ msgstr "Ukončit vybraný proces?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit " -"bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy." #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" @@ -841,9 +818,7 @@ msgstr "Poznámka:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá " -"vyšší prioritě." +msgstr "Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá vyšší prioritě." #: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" @@ -898,7 +873,7 @@ msgstr "Zobrazovat _všechny systémy souborů" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformace o systémech souborů zobrazované v seznamu:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Jednoduché sledování procesů a systému." @@ -982,42 +957,42 @@ msgstr "Vydání %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Neznámý model CPU" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Jádro %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Hardware</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Paměť:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Procesor %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Procesor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Stav systému</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Dostupné místo na disku:" |