diff options
author | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
---|---|---|
committer | mbkma <[email protected]> | 2022-10-30 11:41:25 +0100 |
commit | fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652 (patch) | |
tree | c546d9d3a3e48d5babd6b69cd554e21bba6b8886 /po/da.po | |
parent | 37bff6333befc96765564facf2cf8e26912f2e34 (diff) | |
download | mate-system-monitor-fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652.tar.bz2 mate-system-monitor-fbced4652261ecf8c2801a91d8df727e9617d652.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 236 |
1 files changed, 144 insertions, 92 deletions
@@ -4,18 +4,18 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018 +# Aputsiak Niels Janussen <[email protected]>, 2018 # Allan Nordhøy <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Joe Hansen <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# Joe Hansen <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2021\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/da/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "Monitor så besøg projektets hjemmeside." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 -#: src/interface.cpp:626 +#: src/interface.ui:7 msgid "System Monitor" msgstr "Systemovervågning" @@ -150,82 +150,82 @@ msgstr "" #: src/callbacks.cpp:240 msgid "translator-credits" msgstr "" -"\"Joe Hansen, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.\\n\"\n" -"\"\\n\"\n" -"\"Dansk-gruppen <[email protected]>\\n\"\n" -"\"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk\"" +"Joe Hansen 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.\n" +"\n" +"Dansk-gruppen <[email protected]>\n" +"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 +#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: src/disks.cpp:406 +#: src/disks.cpp:405 msgid "Directory" msgstr "Mappe" -#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 +#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/disks.cpp:408 +#: src/disks.cpp:407 msgid "SubVolume" msgstr "SubVolume" -#: src/disks.cpp:409 +#: src/disks.cpp:408 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/disks.cpp:410 +#: src/disks.cpp:409 msgid "Free" msgstr "Fri" -#: src/disks.cpp:411 +#: src/disks.cpp:410 msgid "Available" msgstr "Tilgængelig" -#: src/disks.cpp:412 +#: src/disks.cpp:411 msgid "Used" msgstr "Benyttet" -#: src/gsm_color_button.c:156 +#: src/gsm_color_button.c:155 msgid "Fraction" msgstr "Brøkdel" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled #. percentage property -#: src/gsm_color_button.c:158 +#: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Procentdel fuld til lagkage-farvevælger" -#: src/gsm_color_button.c:165 +#: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/gsm_color_button.c:166 +#: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Titlen på vinduet til farvevalg" -#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 +#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585 msgid "Pick a Color" msgstr "Vælg en farve" -#: src/gsm_color_button.c:173 +#: src/gsm_color_button.c:172 msgid "Current Color" msgstr "Nuværende farve" -#: src/gsm_color_button.c:174 +#: src/gsm_color_button.c:173 msgid "The selected color" msgstr "Den valgte farve" -#: src/gsm_color_button.c:181 +#: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" msgstr "Farvevælgerens type" -#: src/gsm_color_button.c:505 +#: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Modtog ugyldig farvedata\n" -#: src/gsm_color_button.c:614 +#: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klik for at indstille graf-farver" @@ -444,76 +444,80 @@ msgstr "Tilpasset" msgid "Set process priority manually" msgstr "Sæt procesprioritet manuelt" -#: src/interface.cpp:232 -msgid "End _Process" -msgstr "Afslut _proces" - #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: src/interface.cpp:280 +#: src/interface.cpp:259 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Vælg en farve for »%s«" -#: src/interface.cpp:291 -msgid "CPU History" -msgstr "Processorforbrug" - -#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 +#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/interface.cpp:336 +#: src/interface.cpp:289 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: src/interface.cpp:358 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Hukommelsesforbrug" - -#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 +#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268 +#: src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" msgstr "Hukommelse" -#: src/interface.cpp:416 +#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/interface.cpp:440 -msgid "Network History" -msgstr "Netværkshistorik" - -#: src/interface.cpp:473 +#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351 msgid "Receiving" msgstr "Modtager" -#: src/interface.cpp:495 -msgid "Total Received" -msgstr "Totalt modtaget" - -#: src/interface.cpp:514 +#: src/interface.cpp:384 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: src/interface.cpp:536 -msgid "Total Sent" -msgstr "Totalt sendt" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: src/interface.cpp:706 +#: src/interface.ui:45 msgid "System" msgstr "System" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.ui:91 +msgid "End _Process" +msgstr "Afslut _proces" + +#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Processer" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.ui:140 +msgid "CPU History" +msgstr "Processorforbrug" + +#: src/interface.ui:206 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Hukommelsesforbrug" + +#: src/interface.ui:315 +msgid "Network History" +msgstr "Netværkshistorik" + +#: src/interface.ui:364 +msgid "Total Received" +msgstr "Totalt modtaget" + +#: src/interface.ui:377 +msgid "Sent" +msgstr "Sendt" + +#: src/interface.ui:390 +msgid "Total Sent" +msgstr "Totalt sendt" + +#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "Ressourcer" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Filsystemer" @@ -1151,6 +1155,54 @@ msgstr "Åbn filers sorteringskolonne" msgid "Open files sort order" msgstr "Åbn filers sorteringsrækkefølge" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Indstillinger for systemovervågning" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Opførsel" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Opdateringsinterval i sekunder:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Aktiver _blød opdatering" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Advar ved afslutning eller _terminering af processer" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "_Del CPU-forbrug med CPU-antal" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Informationsfelter" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "Proces_oplysninger vist i listen:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafer" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "_Vis netværkshastighed i bit" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Vis _alle filsystemer" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "Filsystemi_nformation vist i listen:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1256,82 +1308,82 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 +#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" msgstr "Procesnavn" -#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 +#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" msgstr "Bruger" -#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 +#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144 +#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144 msgid "Virtual Memory" msgstr "Virtuel hukommelse" -#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145 +#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145 msgid "Resident Memory" msgstr "Resident huk." -#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146 +#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146 msgid "Writable Memory" msgstr "Skrivbar hukommelse" -#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147 +#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147 msgid "Shared Memory" msgstr "Delt huk." -#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 +#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" msgstr "X-serverhuk." -#: src/proctable.cpp:262 +#: src/proctable.cpp:261 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 +#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-tid" -#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 +#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" msgstr "Startet" -#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156 +#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156 msgid "Nice" msgstr "Prioritet" -#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158 +#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158 msgid "ID" msgstr "Id" -#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 +#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" msgstr "Sikkerhedskontekst" -#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 +#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161 +#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161 msgid "Waiting Channel" msgstr "Ventekanal" -#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162 +#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162 msgid "Control Group" msgstr "Kontrolgruppe" -#: src/proctable.cpp:273 +#: src/proctable.cpp:272 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: src/proctable.cpp:274 +#: src/proctable.cpp:273 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -1339,35 +1391,35 @@ msgstr "Session" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:277 +#: src/proctable.cpp:276 msgid "Seat" msgstr "Sæde" -#: src/proctable.cpp:278 +#: src/proctable.cpp:277 msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151 +#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151 msgid "Disk Read Total" msgstr "Disk læst i alt" -#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152 +#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152 msgid "Disk Write Total" msgstr "Disk skriv i alt" -#: src/proctable.cpp:281 +#: src/proctable.cpp:280 msgid "Disk Read" msgstr "Disk læst" -#: src/proctable.cpp:282 +#: src/proctable.cpp:281 msgid "Disk Write" msgstr "Disk skriv" -#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157 +#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/proctable.cpp:1188 +#: src/proctable.cpp:1180 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" |