diff options
author | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 16:22:08 -0300 |
---|---|---|
committer | Perberos <[email protected]> | 2011-11-08 16:22:08 -0300 |
commit | f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27 (patch) | |
tree | 885c32d804d3c970c5da41a5527882e8a956b42d /po/hr.po | |
download | mate-system-monitor-f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27.tar.bz2 mate-system-monitor-f45852ab2a7126f354079499fc8b03976c0eab27.tar.xz |
initial
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1089 |
1 files changed, 1089 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..924d48b --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,1089 @@ +# Translation of procman to Croatiann +# Copyright (C) Croatiann team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <[email protected]>,Jerko Škifić <[email protected]>,Robert Sedak <[email protected]>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: procman 0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-09 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-15 07:27+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." +"net>\n" +"Language-Team: Croatian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 09:54+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:706 +msgid "System Monitor" +msgstr "Nadzor sustava" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "Pregled trenutnih procesa i nadzor stanja sustava" + +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:167 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"[email protected]\n" +" Automatski Prijevod <>\n" +" Denis Lackovic <[email protected]>\n" +" Jerko Škifić <[email protected]>\n" +" Robert Sedak <[email protected]>\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" +" Danijel Šnajder https://launchpad.net/~phantomlord\n" +" Ivan Pavlek https://launchpad.net/~ivan-pavlek\n" +" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins" + +#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498 +msgid "Device" +msgstr "Uređaj" + +#: ../src/disks.cpp:298 +msgid "Directory" +msgstr "Direktorij" + +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: ../src/disks.cpp:300 +msgid "Total" +msgstr "Ukupno" + +#: ../src/disks.cpp:301 +msgid "Free" +msgstr "Slobodno" + +#: ../src/disks.cpp:302 +msgid "Available" +msgstr "Dostupno" + +#: ../src/disks.cpp:303 +msgid "Used" +msgstr "Upotrebljeno" + +#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680 +#: ../src/procdialogs.cpp:684 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Danas %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Jučer %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Boja CUP grafa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Boja grafa memorije" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Uobičajena boja za graf swap memorije" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " +"active" +msgstr "" +"Određuje koji procesi su uobičajeno prikazani. 0 za sve, 1 za korisničke, 2 " +"za aktivne" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Redoslijed stupaca prikaza diska" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Omogući/Onemogući glatko osvježavanje" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 +msgid "Main Window height" +msgstr "Visina glavnog prozora" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 +msgid "Main Window width" +msgstr "Širina glavnog prozora" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 +msgid "Process view columns order" +msgstr "Redoslijed stupaca procesa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 +msgid "Process view sort column" +msgstr "Sortiranje prikaza procesa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 +msgid "Process view sort order" +msgstr "Redoslijed sortiranja prikaza procesa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Sprema trenutno gledanu karticu" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Pokaži međuzavisnosti procesa u obliku stabla" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Prikaži dijalog upozorenja pri ubijanju procesa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Vrijeme osvježavanja popisa uređaja u milisekundama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Vrijeme osvježavanja grafova u milisekundama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Vrijeme osvježavanja liste procesa u milisekundama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Hoće li biti prikazane informacije o svim datotečnim sustavima" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "" +"Hoće li biti prikazane informacije o svim datotečnim sustavima (uključujući " +"tipove 'autofs' i 'procfs'). Korisno za pregled trenutačno montiranih " +"datotečnih sustava." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:188 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:189 +msgid "Percentage full for pie colour pickers" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:196 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:603 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:523 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:50 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Edit" +msgstr "_Uredi" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_View" +msgstr "_Pogled" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_Help" +msgstr "Po_moć" + +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for open files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "Quit the program" +msgstr "Izlaz iz programa" + +#: ../src/interface.cpp:61 +msgid "_Stop Process" +msgstr "_Zaustavi proces" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "Stop process" +msgstr "Zaustavi proces" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "_Continue Process" +msgstr "_Nastavi izvođenje procesa" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "Nastavi izvođenje zaustavljenog procesa" + +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 +msgid "_End Process" +msgstr "_Zaustavi proces" + +#: ../src/interface.cpp:67 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "Prisili proces da završi normalno" + +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 +msgid "_Kill Process" +msgstr "_Ubij proces" + +#: ../src/interface.cpp:69 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "Prisili proces da završi odmah" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "_Change Priority..." +msgstr "_Promijeni prioritet..." + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "Promijeni redoslijed prioriteta procesa" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "Configure the application" +msgstr "Podesi program" + +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:78 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "_Memorijske mape" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "Otvori memorijske mape pridružene procesu" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open _Files" +msgstr "Otvorene _Datoteke" + +#: ../src/interface.cpp:81 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "Pregledaj datoteke otvorene od procesa" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sadržaj" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "Open the manual" +msgstr "Otvori priručnik" + +#: ../src/interface.cpp:86 +msgid "About this application" +msgstr "O programu" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "_Dependencies" +msgstr "_Međuzavisnosti" + +#: ../src/interface.cpp:92 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "Prikaži odnos roditelj/dijete između procesa" + +#: ../src/interface.cpp:99 +msgid "_Active Processes" +msgstr "_Aktivni procesi" + +#: ../src/interface.cpp:100 +msgid "Show active processes" +msgstr "Prikaži aktivne procese" + +#: ../src/interface.cpp:101 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "_Svi procesi" + +#: ../src/interface.cpp:102 +msgid "Show all processes" +msgstr "Prikaži sve procese" + +#: ../src/interface.cpp:103 +msgid "M_y Processes" +msgstr "_Moji procesi" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "Show user own process" +msgstr "Prikaži korisnikove procese" + +#: ../src/interface.cpp:189 +msgid "End _Process" +msgstr "_Zaustavi proces" + +#: ../src/interface.cpp:243 +msgid "CPU History" +msgstr "CPU povijest" + +#: ../src/interface.cpp:300 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:302 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:320 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Povijest memorije i swapa" + +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225 +msgid "Memory" +msgstr "Memorija" + +#: ../src/interface.cpp:385 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:406 +msgid "Network History" +msgstr "Statistika upotrebe mreže" + +#: ../src/interface.cpp:445 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:466 +msgid "Total Received" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:500 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:522 +msgid "Total Sent" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:690 +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512 +msgid "Processes" +msgstr "Procesi" + +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: ../src/load-graph.cpp:145 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:324 +#, c-format +msgid "%s (%.1f %%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:337 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:353 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:478 +msgid "VM Start" +msgstr "VM početak" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:480 +msgid "VM End" +msgstr "VM kraj" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:482 +msgid "VM Size" +msgstr "VM veličina" + +#: ../src/memmaps.cpp:483 +msgid "Flags" +msgstr "Zastavice" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:485 +msgid "VM Offset" +msgstr "Pomak VM" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:488 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:491 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:494 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:497 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:499 +msgid "Inode" +msgstr "Indeksni čvor" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/memmaps.cpp:608 +msgid "Memory Maps" +msgstr "Memorijske mape" + +#: ../src/memmaps.cpp:627 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "_Memorijske mape za proces \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/openfiles.cpp:34 +msgid "file" +msgstr "datoteka" + +#: ../src/openfiles.cpp:36 +msgid "pipe" +msgstr "cjevovod" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "mrežna veza" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "mrežna veza" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "local socket" +msgstr "lokalna utičnica" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "unknown type" +msgstr "nepoznata vrsta" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:246 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: ../src/openfiles.cpp:248 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: ../src/openfiles.cpp:332 +msgid "Open Files" +msgstr "Otvorene datoteke" + +#: ../src/openfiles.cpp:354 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "_Datoteke otvorene od procesa \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/procactions.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu promijeniti prioritet procesa s pid-om %d u %d.\n" +"%s" + +#: ../src/procactions.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Ne mogu ubiti proces s pid-om %d signalom %d.\n" +"%s" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:70 +msgid "Kill the selected process?" +msgstr "Ubiti odabrani proces?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:72 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "" +"Ubijanje procesa može uništiti podatke, prekinuti rad s programom ili " +"predstavljati sigurnosni rizik. Trebali biste ubijati samo one procese koji " +"ne odgovaraju." + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:79 +msgid "End the selected process?" +msgstr "Završiti odabrani proces?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " +"risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "" +"Završavanje procesa može uništiti podatke, prekinuti rad s programom ili " +"predstavljati sigurnosni rizik. Trebali biste završiti samo one procese koji " +"ne odgovaraju." + +#: ../src/procdialogs.cpp:113 +msgid "(Very High Priority)" +msgstr "(Vrlo visok prioritet)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:115 +msgid "(High Priority)" +msgstr "(Visoki prioritet)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:117 +msgid "(Normal Priority)" +msgstr "(Normalniprioritet)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:119 +msgid "(Low Priority)" +msgstr "(Niski prioritet)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:121 +msgid "(Very Low Priority)" +msgstr "(Jako niski prioritet)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:173 +msgid "Change Priority" +msgstr "Promijeni prioritet" + +#: ../src/procdialogs.cpp:194 +msgid "Change _Priority" +msgstr "Promijeni _prioritet" + +#: ../src/procdialogs.cpp:215 +msgid "_Nice value:" +msgstr "Vrijednost _proriteta izvršavanja:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:231 +msgid "Note:" +msgstr "Bilješka:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:232 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"Prioritet procesa dat je njegovom nice vrijednošću. Niža nije vrijednost " +"odgovara većem prioritetu." + +#: ../src/procdialogs.cpp:444 +msgid "Icon" +msgstr "Sličica" + +#: ../src/procdialogs.cpp:489 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Postavke praćenja sustava" + +#: ../src/procdialogs.cpp:519 +msgid "Behavior" +msgstr "Ponašanje" + +#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653 +#: ../src/procdialogs.cpp:703 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Interval osvježavanja u sekundama:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:563 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Omogući _glatko osvježavanje" + +#: ../src/procdialogs.cpp:577 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Upozori prije završavanja ili _ubijanja procesa" + +#: ../src/procdialogs.cpp:591 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737 +msgid "Information Fields" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:622 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:634 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafovi" + +#: ../src/procdialogs.cpp:723 +msgid "Show _all filesystems" +msgstr "_Pokaži sve datotečne sustave" + +#: ../src/procdialogs.cpp:750 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:664 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:210 +msgid "Process Name" +msgstr "Ime procesa" + +#: ../src/proctable.cpp:211 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: ../src/proctable.cpp:212 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/proctable.cpp:213 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "Virtualna memorija" + +#: ../src/proctable.cpp:214 +msgid "Resident Memory" +msgstr "Rezidentna memorija" + +#: ../src/proctable.cpp:215 +msgid "Writable Memory" +msgstr "Upisiva memorija" + +#: ../src/proctable.cpp:216 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Dijeljena memorija" + +#: ../src/proctable.cpp:217 +msgid "X Server Memory" +msgstr "Memorija poslužitelja X-a" + +#: ../src/proctable.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "% CPU" + +#: ../src/proctable.cpp:219 +msgid "CPU Time" +msgstr "Procesorsko vrijeme" + +#: ../src/proctable.cpp:220 +msgid "Started" +msgstr "Pokrenuto" + +#: ../src/proctable.cpp:221 +msgid "Nice" +msgstr "Nice" + +#: ../src/proctable.cpp:222 +msgid "ID" +msgstr "Identifikacija" + +#: ../src/proctable.cpp:223 +msgid "Security Context" +msgstr "Sigurnosni kontekst" + +#: ../src/proctable.cpp:224 +msgid "Command Line" +msgstr "" + +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:227 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:942 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" +"Prosječno vrijeme učitavanja u zadnjih 1, 5, 15 minuta: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/sysinfo.cpp:75 +#, c-format +msgid "Release %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:109 +msgid "Unknown CPU model" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:547 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:560 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:574 +msgid "<b>Hardware</b>" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:579 ../src/sysinfo.cpp:582 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:587 +#, c-format +msgid "Processor %d:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:592 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:604 +msgid "<b>System Status</b>" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:610 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "Izvodi se" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "Zombi" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "Neprekidivo" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "Spavanje" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:161 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:174 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:348 +msgid "<i>N/A</i>" +msgstr "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s +#: ../src/util.cpp:465 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" |