diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
commit | 6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch) | |
tree | 99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/it.po | |
parent | 0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff) | |
download | mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2 mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 549 |
1 files changed, 306 insertions, 243 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ # Translators: # Alessio Frusciante <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 # Davide Falanga <[email protected]>, 2009 -# dardin88 <[email protected]>, 2014 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2014 # Luca Ferretti <[email protected]>, 2007, 2008 # Marco Bartolucci <[email protected]>, 2016 # Milo Casagrande <[email protected]>, 2008, 2009 @@ -13,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 10:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-25 21:46+0000\n" -"Last-Translator: Marco Bartolucci <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:28+0000\n" +"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "Monitor di Sistema MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:710 +#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 msgid "System Monitor" msgstr "Monitor di sistema" @@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Mostra la scheda \"File Systems\"" msgid "translator-credits" msgstr "Milo Casagrande <[email protected]>\nLuca Ferretti <[email protected]>\nAlessio Frusciante <[email protected]>\nDavide Falanga <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:327 +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../src/disks.cpp:300 +#: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:251 +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/disks.cpp:302 +#: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" msgstr "Totale" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:342 msgid "Free" msgstr "Libero" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" msgstr "Disponibile" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" msgstr "Usato" @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "_Continua processo" msgid "Continue process if stopped" msgstr "Continua il processo se fermato" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90 msgid "_End Process" msgstr "_Termina processo" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "_Termina processo" msgid "Force process to finish normally" msgstr "Forza la fine normale del processo" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 msgid "_Kill Process" msgstr "_Uccidi processo" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "_Processi personali" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Mostra i processi che appartengono all'utente" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 msgid "Very High" msgstr "Molto Alta" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Molto Alta" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Imposta la priorità del processo a molto alta" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Alto" msgid "Set process priority to high" msgstr "Imposta la priorità del processo a alta" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Normale" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Imposta la piorità del processo a normale" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 msgid "Low" msgstr "Bassa" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Bassa" msgid "Set process priority to low" msgstr "Imposta la piorità del processo a bassa" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 msgid "Very Low" msgstr "Molto bassa" @@ -370,132 +370,132 @@ msgstr "_Termina processo" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:279 +#: ../src/interface.cpp:283 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Scegliere un colore per '%s'" -#: ../src/interface.cpp:290 +#: ../src/interface.cpp:294 msgid "CPU History" msgstr "Cronologia CPU" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:122 +#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:343 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:360 +#: ../src/interface.cpp:368 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Cronologia memoria e swap" -#: ../src/interface.cpp:394 ../src/proctable.cpp:275 -#: ../src/procproperties.cpp:116 +#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: ../src/interface.cpp:425 +#: ../src/interface.cpp:437 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:456 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Network History" msgstr "Cronologia rete" -#: ../src/interface.cpp:489 +#: ../src/interface.cpp:505 msgid "Receiving" msgstr "Ricezione" -#: ../src/interface.cpp:512 +#: ../src/interface.cpp:537 msgid "Total Received" msgstr "Totale ricevuti" -#: ../src/interface.cpp:539 +#: ../src/interface.cpp:573 msgid "Sending" msgstr "Invio" -#: ../src/interface.cpp:562 +#: ../src/interface.cpp:605 msgid "Total Sent" msgstr "Totale inviati" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:737 +#: ../src/interface.cpp:792 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../src/interface.cpp:741 ../src/procdialogs.cpp:542 +#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559 msgid "Processes" msgstr "Processi" -#: ../src/interface.cpp:745 ../src/procdialogs.cpp:655 +#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684 msgid "Resources" msgstr "Risorse" -#: ../src/interface.cpp:749 ../src/procdialogs.cpp:720 -#: ../src/procdialogs.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757 +#: ../src/procdialogs.cpp:761 msgid "File Systems" msgstr "File system" -#: ../src/load-graph.cpp:164 +#: ../src/load-graph.cpp:176 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u secondo" msgstr[1] "%u secondi" -#: ../src/load-graph.cpp:337 +#: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" msgstr "non disponibile" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:340 +#: ../src/load-graph.cpp:353 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) di %s" -#: ../src/lsof.cpp:126 +#: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../src/lsof.cpp:127 +#: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." msgstr "'%s' non è un'espressione regolare valida in Perl." -#: ../src/lsof.cpp:271 +#: ../src/lsof.cpp:268 msgid "Process" msgstr "Processi" -#: ../src/lsof.cpp:283 +#: ../src/lsof.cpp:280 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:305 +#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:310 +#: ../src/lsof.cpp:307 msgid "Search for Open Files" msgstr "Cerca file aperti" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:334 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nome contiene:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:351 +#: ../src/lsof.cpp:343 msgid "C_lear" msgstr "_Pulisci" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/lsof.cpp:347 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Corrispondenza senza distinzione Maiuscole/minuscole" -#: ../src/lsof.cpp:363 +#: ../src/lsof.cpp:355 msgid "S_earch results:" msgstr "Risultati della ric_erca:" @@ -587,19 +587,19 @@ msgstr "tipo sconosciuto" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.cpp:250 +#: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" msgstr "FD" -#: ../src/openfiles.cpp:252 +#: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" msgstr "Oggetto" -#: ../src/openfiles.cpp:323 +#: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" msgstr "File aperti" -#: ../src/openfiles.cpp:344 +#: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_File aperti dal processo «%s» (PID %u):" @@ -609,318 +609,380 @@ msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgstr "Dimensione e posizione della finestra principale nella forma (larghezza, altezza, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" msgstr "Mostra le dipendenze del processo in forma di albero" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" msgstr "Modalità Solaris per la percentuale di CPU" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." msgstr "Se impostata a VERO, Monitor di sistema opera in \"modalità Solaris\" in cui l'utilizzo di CPU di un task è diviso per il numero totale di CPU. In caso contrario opera in \"modalità Irix\"." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Abilita/Disabilita aggiornamento fluido" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Mostra una finestra di avvertimento quando si uccidono i processi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti della vista dei processi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dei grafici" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "Indica se devono essere visualizzate le informazioni su tutti i file system" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "Indica se devono essere mostrate informazioni su tutti i file system (inclusi quei tipi come autofs e procfs). Utile per avere un elenco di tutti i file system montati al momento." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dell'elenco dei device" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" msgstr "Determina quali processi mostrare in modo predefinito. 0 significa tutti, 1 quelli dell'utente e 2 quelli attivi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Salva la scheda attualmente visualizzata" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" msgstr "0 per informazioni di sistema, 1 per elenco dei processi, 2 per risorse e 3 per elenco dischi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" msgstr "Colore predefinito del grafico della CPU" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 msgid "Default graph cpu color" msgstr "Colore predefinito del grafico della CPU" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default graph memory color" msgstr "Colore predefinito del grafico della memoria" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 msgid "Default graph swap color" msgstr "Colore predefinito del grafico swap" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Colore predefinito del grafico del traffico di rete in ingresso" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Colore predefinito del grafico del traffico di rete in uscita" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Mostra il traffico della rete in bit" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Process view sort column" msgstr "Colonna per ordinare la vista dei processi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Process view columns order" msgstr "Ordine delle colonne della vista dei processi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort order" msgstr "Ordine della vista dei processi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Larghezza della colonna nome processo" - #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna nome processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Larghezza della colonna proprietario processo" +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna proprietario processo all'avvio" +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Larghezza della colonna stato processo" +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna stato processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna memoria virtuale processo" +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna memoria virtuale processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna memoria residente processo" +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna memoria residente processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna memoria scrivibile processo" +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna memoria scrivibile processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna memoria condivisa processo" +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna memoria condivisa processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna memoria server X" +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna \"memoria server X\" all'avvio" +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "Larghezza della colonna % CPU processo" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:44 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna % CPU processo all'avvio" +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "Larghezza della colonna tempo CPU processo" +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna tempo CPU processo all'avvio" +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Larghezza della colonna ora avvio processo" +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna ora avvio processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Larghezza della colonna \"nice\" processo" +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna \"nice\" processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Larghezza della colonna PID processo" +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna PID processo all'avvio" +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Larghezza della colonna contesto sicurezza SELinux" +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna contesto sicurezza SELinux all'avvio" +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Larghezza della colonna argomenti processo" +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna argomenti processo all'avvio" +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Larghezza della colonna uso memoria stimata" +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna uso memoria stimata all'avvio" +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgstr "Larghezza della colonna WCHAN" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgstr "Mostra la colonna WCHAN all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Control Group' column" msgstr "Larghezza della colonna gruppo di controllo processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" msgstr "Mostra la colonna gruppo di controllo processo all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" msgstr "Larghezza della colonna unità processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Unit' column on startup" msgstr "Mostra la colonna unità processo all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 msgid "Width of process 'Session' column" msgstr "Larghezza della colonna sessione processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 msgid "Show process 'Session' column on startup" msgstr "Mostra la colonna sessione processo all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 msgid "Width of process 'Seat' column" msgstr "Larghezza della colonna postazione processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 msgid "Show process 'Seat' column on startup" msgstr "Mostra la colonna postazione processo all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 msgid "Width of process 'Owner' column" msgstr "Larghezza della colonna proprietario processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 msgid "Show process 'Owner' column on startup" msgstr "Mostra la colonna proprietario processo all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 msgid "Width of process 'Priority' column" msgstr "Larghezza della colonna priorità processo" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show process 'Priority' column on startup" msgstr "Mostra la colonna proprietario priorità all'avvio" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Disk view sort colum" -msgstr "Ordine delle colonne della vista dischi" - #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Disk view sort order" msgstr "Ordine delle colonne della vista dischi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" msgstr "Ordine delle colonne della vista dischi" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" msgstr "Colonna per ordinare la vista della mappa della memoria" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" msgstr "Ordine delle colonne della vista mappa della memoria" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" msgstr "Colonna per ordinare la vista dei file aperti" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" msgstr "Ordine di disposizione dei file aperti" @@ -939,196 +1001,196 @@ msgid "" msgstr "Impossibile uccidere il processo con pid %d con il segnale %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#: ../src/procdialogs.cpp:72 #, c-format -msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "Uccidere il processo »%s« (PID: %u)?" +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:77 +#: ../src/procdialogs.cpp:76 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "Uccidendo un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere uccisi." #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/procdialogs.cpp:83 #, c-format -msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "Terminare il processo »%s« (PID: %u)?" +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:88 +#: ../src/procdialogs.cpp:87 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "Terminando un processo si potrebbero perdere dei dati, interrompere la sessione di lavoro o introdurre un rischio di sicurezza. Solo i processi fuori controllo dovrebbero essere terminati" -#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:216 +#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" msgstr "(%s Priorità)" -#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#: ../src/procdialogs.cpp:169 #, c-format -msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" -msgstr "Cambia la priorità del priocesso »%s« (PID: %u)" +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:182 +#: ../src/procdialogs.cpp:181 msgid "Change _Priority" msgstr "Cambia _priorità" -#: ../src/procdialogs.cpp:205 +#: ../src/procdialogs.cpp:204 msgid "_Nice value:" msgstr "_Valore di nice:" -#: ../src/procdialogs.cpp:222 +#: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: ../src/procdialogs.cpp:223 +#: ../src/procdialogs.cpp:222 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "la priorità di un processo è data dal suo valore di nice. Un valore più basso corrisponde a una priorità più alta." -#: ../src/procdialogs.cpp:460 +#: ../src/procdialogs.cpp:477 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: ../src/procdialogs.cpp:519 +#: ../src/procdialogs.cpp:536 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Preferenze di Monitor di sistema" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 +#: ../src/procdialogs.cpp:566 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: ../src/procdialogs.cpp:568 ../src/procdialogs.cpp:681 -#: ../src/procdialogs.cpp:743 +#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714 +#: ../src/procdialogs.cpp:784 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Intervallo di a_ggiornamento in secondi:" -#: ../src/procdialogs.cpp:593 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Abilitare aggiornamento _fluido" -#: ../src/procdialogs.cpp:606 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Avvertire prima di terminare o _uccidere i processi" -#: ../src/procdialogs.cpp:619 +#: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Dividi l'uso della CPU per il numero di CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 +#: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" msgstr "Modalità Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:637 ../src/procdialogs.cpp:777 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 msgid "Information Fields" msgstr "Campi di informazione" -#: ../src/procdialogs.cpp:650 +#: ../src/procdialogs.cpp:679 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "In_formazioni sui processi mostrate nell'elenco:" -#: ../src/procdialogs.cpp:662 +#: ../src/procdialogs.cpp:691 msgid "Graphs" msgstr "Grafici" -#: ../src/procdialogs.cpp:701 +#: ../src/procdialogs.cpp:738 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Mostrare la velocità della rete in bit" -#: ../src/procdialogs.cpp:763 +#: ../src/procdialogs.cpp:808 msgid "Show _all file systems" msgstr "Mostrare _tutti i file system" -#: ../src/procdialogs.cpp:790 +#: ../src/procdialogs.cpp:839 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "In_formazioni sul file system mostrate nell'elenco:" -#: ../src/procman.cpp:659 +#: ../src/procman.cpp:662 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Un semplice monitor dei processi e del sistema." -#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:113 +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 msgid "Process Name" msgstr "Nome del processo" -#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:114 +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" msgstr "Utente" -#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:115 +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../src/proctable.cpp:263 ../src/procproperties.cpp:117 +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" msgstr "Memoria virtuale" -#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:118 +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "Resident Memory" msgstr "Memoria residente" -#: ../src/proctable.cpp:265 ../src/procproperties.cpp:119 +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 msgid "Writable Memory" msgstr "Memoria scrivibile" -#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:120 +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 msgid "Shared Memory" msgstr "Memoria condivisa" -#: ../src/proctable.cpp:267 ../src/procproperties.cpp:121 +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "X Server Memory" msgstr "Memoria server X" -#: ../src/proctable.cpp:268 +#: ../src/proctable.cpp:249 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: ../src/proctable.cpp:269 ../src/procproperties.cpp:123 +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 msgid "CPU Time" msgstr "Tempo CPU" -#: ../src/proctable.cpp:270 ../src/procproperties.cpp:124 +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 msgid "Started" msgstr "Avviato" -#: ../src/proctable.cpp:271 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:127 +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/proctable.cpp:273 ../src/procproperties.cpp:128 +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" msgstr "Security Context" -#: ../src/proctable.cpp:274 ../src/procproperties.cpp:129 +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" msgstr "Riga di comando" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: ../src/proctable.cpp:277 ../src/procproperties.cpp:130 +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 msgid "Waiting Channel" msgstr "WCHAN" -#: ../src/proctable.cpp:278 +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 msgid "Control Group" msgstr "Gruppo di controllo" -#: ../src/proctable.cpp:279 +#: ../src/proctable.cpp:260 msgid "Unit" msgstr "Unità" -#: ../src/proctable.cpp:280 +#: ../src/proctable.cpp:261 msgid "Session" msgstr "Sessione" @@ -1136,32 +1198,33 @@ msgstr "Sessione" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: ../src/proctable.cpp:283 +#: ../src/proctable.cpp:264 msgid "Seat" msgstr "Postazione" -#: ../src/proctable.cpp:284 +#: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: ../src/proctable.cpp:285 ../src/procproperties.cpp:126 +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: ../src/proctable.cpp:1108 +#: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Carico medio per gli ultimi 1, 5, 15 minuti: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/util.cpp:420 +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../src/procproperties.cpp:240 +#: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" msgstr "Proprietà del processo" -#: ../src/procproperties.cpp:260 +#: ../src/procproperties.cpp:262 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" msgstr "Proprietà del processo «%s» (PID %u):" @@ -1180,35 +1243,35 @@ msgstr "Rilascio %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:804 +#: ../src/sysinfo.cpp:819 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:816 +#: ../src/sysinfo.cpp:835 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:829 +#: ../src/sysinfo.cpp:852 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../src/sysinfo.cpp:834 +#: ../src/sysinfo.cpp:857 msgid "Memory:" msgstr "Memoria:" -#: ../src/sysinfo.cpp:838 +#: ../src/sysinfo.cpp:861 msgid "Processor:" msgstr "Processore:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:846 +#: ../src/sysinfo.cpp:869 msgid "System Status" msgstr "Stato del sistema" -#: ../src/sysinfo.cpp:851 +#: ../src/sysinfo.cpp:874 msgid "Available disk space:" msgstr "Spazio disco disponibile:" @@ -1256,54 +1319,54 @@ msgstr "%u.%02u.%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u.%02u,%02u" -#: ../src/util.cpp:166 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -#: ../src/util.cpp:167 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:168 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:169 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:174 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:175 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:176 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:177 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:188 +#: ../src/util.cpp:192 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bit" -#: ../src/util.cpp:189 +#: ../src/util.cpp:193 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1311,7 +1374,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u byte" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:583 +#: ../src/util.cpp:587 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" |