summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/kk.po
diff options
context:
space:
mode:
authormonsta <[email protected]>2017-10-08 15:49:27 +0300
committermonsta <[email protected]>2017-10-08 15:49:27 +0300
commit3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d (patch)
tree65180af7057159fc9e962a5c1c98f08dc33d691e /po/kk.po
parent2f427cf39a1df42a6719b99aa1f57bce78008180 (diff)
downloadmate-system-monitor-3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d.tar.bz2
mate-system-monitor-3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d.tar.xz
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r--po/kk.po258
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index ef9b1f1..be8ee10 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2014
+# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2014,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:28+0000\n"
-"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "MATE жүйелік бақылаушысы"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713
@@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Ағымдағы үрдістерді қарау және жүйе қа�
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйелік бетті көрсету"
#: ../src/argv.cpp:26
msgid "Show the Processes tab"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер бетін көрсету"
#: ../src/argv.cpp:31
msgid "Show the Resources tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ресурстар бетін көрсету"
#: ../src/argv.cpp:36
msgid "Show the File Systems tab"
-msgstr ""
+msgstr "Файлдық жүйелер бетін көрсету"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
@@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:191
msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
#: ../src/e_date.c:193
msgid "%b %d %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ақпарат"
#. percentage property
#: ../src/gsm_color_button.c:197
msgid "Percentage full for pie color pickers"
-msgstr ""
+msgstr "Шеңберлік түстер таңдаушысы үшін толық түс пайыз шамасы"
#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Атауы"
#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Түстерді таңдау сұхбатының атауы"
#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
@@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Түсті таңдаңыз"
#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы түс"
#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған түс"
#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
-msgstr ""
+msgstr "Түстер таңдаушысының түрі"
#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Алынған түс мәні қате\n"
#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
-msgstr ""
+msgstr "График түстерін орнату үшін шертіңіз"
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "_Бақылау"
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79
msgid "_Kill Process"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдісті ө_лтіру"
#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s (%.1f%%), барлығы %s"
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Қате"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Файл аты"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
#: ../src/lsof.cpp:307
msgid "Search for Open Files"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу"
#: ../src/lsof.cpp:334
msgid "_Name contains:"
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
#: ../src/lsof.cpp:343
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "Та_зарту"
#: ../src/lsof.cpp:347
msgid "Case insensitive matching"
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Ортақ кір"
#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Inode"
-msgstr ""
+msgstr "Inode"
#: ../src/memmaps.cpp:432
msgid "Memory Maps"
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "файл"
#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
-msgstr ""
+msgstr "pipe"
#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "\"%s\" үрдісі ашып тұрған _файлдары (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr ""
+msgstr "Басты терезенің өлшемі және орны, пішімі (ені, биіктігі, x орны, y орны)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -610,11 +610,11 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер тәуелділіктерін ағаш тектес түрде көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор пайыздық көрінісі үшін Solaris режимі"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -625,23 +625,23 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Тегіс жаңартуды іске қосу/сөндіру"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістерді өлтіру кезінде ескерту сұхбатын көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер көрінісінде жаңартулар арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Графиктер жаңартулары арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Барлық файлдық жүйелер туралы ақпарат көрсетілуі тиіс пе"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылғылар тізімін жаңарту арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ағымдағы қаралған бетті сақтайды"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
@@ -680,325 +680,325 @@ msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім графигінің жады түсі"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім графигінің своп түсі"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім графигінің кіріс желі трафигінің түсі"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr ""
+msgstr "Үнсіз келісім графигінің шығыс желі трафигінің түсі"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйелік трафикті бит есебімен көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Process view sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер көрінісінің сұрыптау бағаны"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Process view columns order"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер көрінісінің бағандар реті"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістер көрінісінің сұрыптау реті"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Width of process 'Name' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Аты\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Show process 'Name' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Аты\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Width of process 'User' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Пайдаланушы\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Show process 'User' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Пайдаланушы\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Width of process 'Status' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Қалып-күйі\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show process 'Status' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Қалып-күйі\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Виртуалды жады\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Виртуалды жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Резидентті жады\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Резидентті жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Жазуға келетін жады\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Жазуға келетін жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Ортақ жады\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Ортақ жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"X серверінің жадысы\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"X серверінің жадысы\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
msgid "Width of process '% CPU' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Процессор %\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
#, no-c-format
msgid "Show process '% CPU' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Процессор %\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Процессор уақыты\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Процессор уақыты\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
msgid "Width of process 'Started' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Іске қосылған\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
msgid "Show process 'Started' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Іске қосылған\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
msgid "Width of process 'Nice' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Ергіштік (nice)\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Ергіштік (nice)\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Width of process 'ID' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"ID\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Show process 'ID' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"ID\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Width of process 'Security Context' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Қауіпсіздік контексті\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Қауіпсіздік контексті\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Width of process 'Command Line' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Командалық жол\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Командалық жол\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Width of process 'Memory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Жады\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Күтетін арна\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Күтетін арна\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Басқару тобы\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Басқару тобы\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Юнит\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Юнит\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Сессия\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Сессия\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Отыру орны\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Отыру орны\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Иесі\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Иесі\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Приоритеті\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдістің \"Приоритеті\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Disk view sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің сұрыптау бағаны"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің сұрыптау реті"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің бағандар реті"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of disk view 'Device' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Құрылғы\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Құрылғы\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Бума\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Бума\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Width of disk view 'Type' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Түрі\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Түрі\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
msgid "Width of disk view 'Total' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Жалпы\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Жалпы\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
msgid "Width of disk view 'Free' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Бос\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Бос\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Width of disk view 'Available' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Қолжетерлік\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Қолжетерлік\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Width of disk view 'Used' column"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Қолданылған\" бағанының ені"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Диск көрінісінің \"Қолданылған\" бағанын іске қосылғанда көрсету"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Жады картасы көрінісінің сұрыптау бағаны"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Жады картасы көрінісінің сұрыптау реті"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық файлдар көрінісінің сұрыптау бағаны"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ашық файлдар көрінісінің сұрыптау реті"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PID %d болатын үрдіс приоритетін %d мәніне орнату мүмкін емес.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
+msgstr "PID %d болатын үрдісті %d сигналымен өлтіру мүмкін емес.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:72
#, c-format
msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін өлтіруді қалайсыз ба?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:76
@@ -1011,14 +1011,14 @@ msgstr "Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сес�
#: ../src/procdialogs.cpp:83
#, c-format
msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
-msgstr ""
+msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін аяқтауды қалайсыз ба?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:87
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr ""
+msgstr "Үрдісті аяқтау деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді аяқтау керек."
#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:169
#, c-format
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" (PID: %u) үрдісінің приоритетін өзгерту"
#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "_Приоритетті өзгерту"
#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ергіштік (nice) мәні:"
#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid "Note:"
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Ескерту:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
+msgstr "Үрдіс приоритеті оның nice мәні арқылы беріледі. Кішірек nice мәні жоғарырақ приоритетті сипаттайды."
#: ../src/procdialogs.cpp:477
msgid "Icon"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:645
msgid "Solaris mode"
-msgstr ""
+msgstr "Solaris режимі"
#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822
msgid "Information Fields"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Графиктер"
#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show network speed in bits"
-msgstr ""
+msgstr "Желі жылдамдығын битпен көрсету"
#: ../src/procdialogs.cpp:808
msgid "Show _all file systems"
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Іске қосылған"
#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
msgid "Nice"
-msgstr "Ницца"
+msgstr "Ергіштік (nice)"
#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
@@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Анықталмаған"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Үрдіс қасиеттері"
#: ../src/procproperties.cpp:262
#, c-format
@@ -1228,46 +1228,46 @@ msgstr ""
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
msgid "Release %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Шығарылымы %s %s"
#. translators: This is the type of architecture, for example:
#. * "64-bit" or "32-bit"
#: ../src/sysinfo.cpp:115
#, c-format
msgid "%d-bit"
-msgstr ""
+msgstr "%d-бит"
#: ../src/sysinfo.cpp:819
#, c-format
msgid "Kernel %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ядро %s"
#: ../src/sysinfo.cpp:835
#, c-format
msgid "MATE %s"
-msgstr ""
+msgstr "MATE %s"
#. hardware section
#: ../src/sysinfo.cpp:852
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Құрылғылар"
#: ../src/sysinfo.cpp:857
msgid "Memory:"
-msgstr ""
+msgstr "Жады:"
#: ../src/sysinfo.cpp:861
msgid "Processor:"
-msgstr ""
+msgstr "Процессор:"
#. disk space section
#: ../src/sysinfo.cpp:869
msgid "System Status"
-msgstr ""
+msgstr "Жүйенің қалып-күйі"
#: ../src/sysinfo.cpp:874
msgid "Available disk space:"
-msgstr ""
+msgstr "Қолжетерлік диск орны:"
#: ../src/util.cpp:30
msgid "Running"