diff options
author | monsta <[email protected]> | 2017-10-08 15:49:27 +0300 |
---|---|---|
committer | monsta <[email protected]> | 2017-10-08 15:49:27 +0300 |
commit | 3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d (patch) | |
tree | 65180af7057159fc9e962a5c1c98f08dc33d691e /po/kk.po | |
parent | 2f427cf39a1df42a6719b99aa1f57bce78008180 (diff) | |
download | mate-system-monitor-3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d.tar.bz2 mate-system-monitor-3781d3913b5eef8120f63b3402dca2d1a4ff562d.tar.xz |
sync with Transifex
Diffstat (limited to 'po/kk.po')
-rw-r--r-- | po/kk.po | 258 |
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
@@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2014 +# Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>, 2014,2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-09 11:28+0000\n" -"Last-Translator: monsta <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-19 14:45+0000\n" +"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <[email protected]>\n" "Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/kk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "" +msgstr "MATE жүйелік бақылаушысы" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 #: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "Ағымдағы үрдістерді қарау және жүйе қа� #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" -msgstr "" +msgstr "Жүйелік бетті көрсету" #: ../src/argv.cpp:26 msgid "Show the Processes tab" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер бетін көрсету" #: ../src/argv.cpp:31 msgid "Show the Resources tab" -msgstr "" +msgstr "Ресурстар бетін көрсету" #: ../src/argv.cpp:36 msgid "Show the File Systems tab" -msgstr "" +msgstr "Файлдық жүйелер бетін көрсету" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" @@ -112,11 +112,11 @@ msgstr "%a %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%b %d %Y" #: ../src/gsm_color_button.c:195 msgid "Fraction" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Ақпарат" #. percentage property #: ../src/gsm_color_button.c:197 msgid "Percentage full for pie color pickers" -msgstr "" +msgstr "Шеңберлік түстер таңдаушысы үшін толық түс пайыз шамасы" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Атауы" #: ../src/gsm_color_button.c:205 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Түстерді таңдау сұхбатының атауы" #: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 msgid "Pick a Color" @@ -142,15 +142,15 @@ msgstr "Түсті таңдаңыз" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Current Color" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы түс" #: ../src/gsm_color_button.c:213 msgid "The selected color" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған түс" #: ../src/gsm_color_button.c:220 msgid "Type of color picker" -msgstr "" +msgstr "Түстер таңдаушысының түрі" #: ../src/gsm_color_button.c:539 msgid "Received invalid color data\n" @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "Алынған түс мәні қате\n" #: ../src/gsm_color_button.c:640 msgid "Click to set graph colors" -msgstr "" +msgstr "График түстерін орнату үшін шертіңіз" #. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor #: ../src/interface.cpp:51 msgid "_Monitor" -msgstr "" +msgstr "_Бақылау" #: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 msgid "_Kill Process" -msgstr "" +msgstr "Үрдісті ө_лтіру" #: ../src/interface.cpp:70 msgid "Force process to finish immediately" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "%s (%.1f%%), барлығы %s" #: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Қате" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Файл аты" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/lsof.cpp:307 msgid "Search for Open Files" -msgstr "" +msgstr "Ашық файлдар ішінен іздеу" #: ../src/lsof.cpp:334 msgid "_Name contains:" @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. #: ../src/lsof.cpp:343 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "Та_зарту" #: ../src/lsof.cpp:347 msgid "Case insensitive matching" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Ортақ кір" #: ../src/memmaps.cpp:328 msgid "Inode" -msgstr "" +msgstr "Inode" #: ../src/memmaps.cpp:432 msgid "Memory Maps" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "файл" #: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" -msgstr "" +msgstr "pipe" #: ../src/openfiles.cpp:42 msgid "IPv6 network connection" @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "\"%s\" үрдісі ашып тұрған _файлдары (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "" +msgstr "Басты терезенің өлшемі және орны, пішімі (ені, биіктігі, x орны, y орны)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 msgid "" @@ -610,11 +610,11 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер тәуелділіктерін ағаш тектес түрде көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "" +msgstr "Процессор пайыздық көрінісі үшін Solaris режимі" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 msgid "" @@ -625,23 +625,23 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "" +msgstr "Тегіс жаңартуды іске қосу/сөндіру" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "" +msgstr "Үрдістерді өлтіру кезінде ескерту сұхбатын көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер көрінісінде жаңартулар арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "" +msgstr "Графиктер жаңартулары арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Барлық файлдық жүйелер туралы ақпарат көрсетілуі тиіс пе" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "" +msgstr "Құрылғылар тізімін жаңарту арасындағы уақыт, миллисекунд есебімен" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "" +msgstr "Ағымдағы қаралған бетті сақтайды" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 msgid "" @@ -680,325 +680,325 @@ msgstr "" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default graph memory color" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім графигінің жады түсі" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 msgid "Default graph swap color" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім графигінің своп түсі" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім графигінің кіріс желі трафигінің түсі" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "" +msgstr "Үнсіз келісім графигінің шығыс желі трафигінің түсі" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Show network traffic in bits" -msgstr "" +msgstr "Жүйелік трафикті бит есебімен көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Process view sort column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер көрінісінің сұрыптау бағаны" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Process view columns order" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер көрінісінің бағандар реті" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort order" -msgstr "" +msgstr "Үрдістер көрінісінің сұрыптау реті" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 msgid "Width of process 'Name' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Аты\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 msgid "Show process 'Name' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Аты\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 msgid "Width of process 'User' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Пайдаланушы\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 msgid "Show process 'User' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Пайдаланушы\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 msgid "Width of process 'Status' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Қалып-күйі\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show process 'Status' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Қалып-күйі\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Виртуалды жады\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Виртуалды жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Резидентті жады\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Резидентті жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Жазуға келетін жады\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Жазуға келетін жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Ортақ жады\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Ортақ жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"X серверінің жадысы\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"X серверінің жадысы\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format msgid "Width of process '% CPU' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Процессор %\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 #, no-c-format msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Процессор %\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 msgid "Width of process 'CPU Time' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Процессор уақыты\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Процессор уақыты\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 msgid "Width of process 'Started' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Іске қосылған\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 msgid "Show process 'Started' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Іске қосылған\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 msgid "Width of process 'Nice' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Ергіштік (nice)\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 msgid "Show process 'Nice' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Ергіштік (nice)\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 msgid "Width of process 'ID' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"ID\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 msgid "Show process 'ID' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"ID\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 msgid "Width of process 'Security Context' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Қауіпсіздік контексті\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Қауіпсіздік контексті\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 msgid "Width of process 'Command Line' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Командалық жол\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Командалық жол\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 msgid "Width of process 'Memory' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Жады\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 msgid "Show process 'Memory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Жады\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Күтетін арна\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Күтетін арна\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Басқару тобы\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Басқару тобы\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Юнит\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Unit' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Юнит\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Сессия\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Сессия\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 msgid "Width of process 'Seat' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Отыру орны\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 msgid "Show process 'Seat' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Отыру орны\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Иесі\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Иесі\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 msgid "Width of process 'Priority' column" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Приоритеті\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show process 'Priority' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Үрдістің \"Приоритеті\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 msgid "Disk view sort column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің сұрыптау бағаны" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Disk view sort order" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің сұрыптау реті" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің бағандар реті" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 msgid "Width of disk view 'Device' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Құрылғы\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 msgid "Show disk view 'Device' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Құрылғы\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 msgid "Width of disk view 'Directory' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Бума\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Бума\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 msgid "Width of disk view 'Type' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Түрі\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 msgid "Show disk view 'Type' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Түрі\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 msgid "Width of disk view 'Total' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Жалпы\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 msgid "Show disk view 'Total' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Жалпы\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 msgid "Width of disk view 'Free' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Бос\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 msgid "Show disk view 'Free' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Бос\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 msgid "Width of disk view 'Available' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Қолжетерлік\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Қолжетерлік\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 msgid "Width of disk view 'Used' column" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Қолданылған\" бағанының ені" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "" +msgstr "Диск көрінісінің \"Қолданылған\" бағанын іске қосылғанда көрсету" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" -msgstr "" +msgstr "Жады картасы көрінісінің сұрыптау бағаны" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" -msgstr "" +msgstr "Жады картасы көрінісінің сұрыптау реті" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" -msgstr "" +msgstr "Ашық файлдар көрінісінің сұрыптау бағаны" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" -msgstr "" +msgstr "Ашық файлдар көрінісінің сұрыптау реті" #: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "PID %d болатын үрдіс приоритетін %d мәніне орнату мүмкін емес.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "PID %d болатын үрдісті %d сигналымен өлтіру мүмкін емес.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:72 #, c-format msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін өлтіруді қалайсыз ба?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:76 @@ -1011,14 +1011,14 @@ msgstr "Үрдісті өлтіру деректер жоғалуына, сес� #: ../src/procdialogs.cpp:83 #, c-format msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" -msgstr "" +msgstr "Таңдалған \"%s\" (PID: %u) үрдісін аяқтауды қалайсыз ба?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:87 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "" +msgstr "Үрдісті аяқтау деректер жоғалуына, сессияның сынуына немесе қауіпсіздік мәселесіне әкеп соғуы мүмкін. Тек жауап бермейтін үрдістерді аяқтау керек." #: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "" #: ../src/procdialogs.cpp:169 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" (PID: %u) үрдісінің приоритетін өзгерту" #: ../src/procdialogs.cpp:181 msgid "Change _Priority" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "_Приоритетті өзгерту" #: ../src/procdialogs.cpp:204 msgid "_Nice value:" -msgstr "" +msgstr "_Ергіштік (nice) мәні:" #: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "Note:" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Ескерту:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" +msgstr "Үрдіс приоритеті оның nice мәні арқылы беріледі. Кішірек nice мәні жоғарырақ приоритетті сипаттайды." #: ../src/procdialogs.cpp:477 msgid "Icon" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" #: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" -msgstr "" +msgstr "Solaris режимі" #: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 msgid "Information Fields" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Графиктер" #: ../src/procdialogs.cpp:738 msgid "Show network speed in bits" -msgstr "" +msgstr "Желі жылдамдығын битпен көрсету" #: ../src/procdialogs.cpp:808 msgid "Show _all file systems" @@ -1156,7 +1156,7 @@ msgstr "Іске қосылған" #: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Nice" -msgstr "Ницца" +msgstr "Ергіштік (nice)" #: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Анықталмаған" #: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" -msgstr "" +msgstr "Үрдіс қасиеттері" #: ../src/procproperties.cpp:262 #, c-format @@ -1228,46 +1228,46 @@ msgstr "" #: ../src/sysinfo.cpp:78 #, c-format msgid "Release %s %s" -msgstr "" +msgstr "Шығарылымы %s %s" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" #: ../src/sysinfo.cpp:115 #, c-format msgid "%d-bit" -msgstr "" +msgstr "%d-бит" #: ../src/sysinfo.cpp:819 #, c-format msgid "Kernel %s" -msgstr "" +msgstr "Ядро %s" #: ../src/sysinfo.cpp:835 #, c-format msgid "MATE %s" -msgstr "" +msgstr "MATE %s" #. hardware section #: ../src/sysinfo.cpp:852 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Құрылғылар" #: ../src/sysinfo.cpp:857 msgid "Memory:" -msgstr "" +msgstr "Жады:" #: ../src/sysinfo.cpp:861 msgid "Processor:" -msgstr "" +msgstr "Процессор:" #. disk space section #: ../src/sysinfo.cpp:869 msgid "System Status" -msgstr "" +msgstr "Жүйенің қалып-күйі" #: ../src/sysinfo.cpp:874 msgid "Available disk space:" -msgstr "" +msgstr "Қолжетерлік диск орны:" #: ../src/util.cpp:30 msgid "Running" |