summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
committerraveit65 <[email protected]>2016-04-05 18:16:05 +0200
commit6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch)
tree99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/ko.po
parent0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff)
downloadmate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2
mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po630
1 files changed, 344 insertions, 286 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 7378f4b..35a1329 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010
# Jinkyu Yi <[email protected]>, 2013
-# 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>, 2015
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2015-2016
+# 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>, 2016
# Seong-ho Cho <[email protected]>, 2015
# Young-Ho, Cha <[email protected]> 2002, 2006, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:03+0000\n"
-"Last-Translator: 박정규(Jung Kyu Park) <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-31 01:24+0000\n"
+"Last-Translator: 박정규(Jung-Kyu Park) <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgid "MATE System Monitor"
msgstr "마테 시스템 모니터"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:690 ../src/procman.cpp:710
+#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713
msgid "System Monitor"
msgstr "시스템 정보"
@@ -69,31 +70,31 @@ msgstr "파일 시스템 탭 표시"
msgid "translator-credits"
msgstr "류창우 <[email protected]>\n차영호 <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
msgstr "장치"
-#: ../src/disks.cpp:300
+#: ../src/disks.cpp:339
msgid "Directory"
msgstr "디렉터리"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:227 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "종류"
-#: ../src/disks.cpp:302
+#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
msgstr "전체"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:342
msgid "Free"
msgstr "남은 양"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:343
msgid "Available"
msgstr "사용 가능"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:344
msgid "Used"
msgstr "사용 중"
@@ -122,45 +123,45 @@ msgstr "%b %d %p %l:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../src/gsm_color_button.c:203
+#: ../src/gsm_color_button.c:195
msgid "Fraction"
msgstr "조각"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
#. percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:197
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "파이 색상 선택기에 대한 전체 비율"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:204
msgid "Title"
msgstr "제목"
-#: ../src/gsm_color_button.c:213
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "색 선택 대화 창의 제목"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214 ../src/gsm_color_button.c:639
+#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
msgid "Pick a Color"
msgstr "색 선택"
-#: ../src/gsm_color_button.c:220
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Current Color"
msgstr "현재 색"
-#: ../src/gsm_color_button.c:221
+#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The selected color"
msgstr "선택한 색"
-#: ../src/gsm_color_button.c:228
+#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Type of color picker"
msgstr "색 선택 창의 종류"
-#: ../src/gsm_color_button.c:562
+#: ../src/gsm_color_button.c:539
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "잘못된 색 데이터를 받았습니다\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:662
+#: ../src/gsm_color_button.c:640
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "그래프 색을 설정하려면 누르십시오"
@@ -315,7 +316,7 @@ msgstr "내 프로세스(_Y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "사용자 소유 프로세스만 표시 "
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
msgid "Very High"
msgstr "매우 높음"
@@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "매우 높음"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "프로세스 우선순위를 매우 높게 설정"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
msgid "High"
msgstr "높음"
@@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "높음"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "프로세스 우선순위를 높게 설정"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
msgid "Normal"
msgstr "보통"
@@ -339,7 +340,7 @@ msgstr "보통"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "프로세스 우선순위를 보통으로 설정"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
msgid "Low"
msgstr "낮음"
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "낮음"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "프로세스 우선순위를 낮게 설정"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
msgid "Very Low"
msgstr "매우 낮음"
@@ -369,191 +370,191 @@ msgstr "프로세스 끝내기(_P)"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:279
+#: ../src/interface.cpp:283
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "'%s' 색상 선택"
-#: ../src/interface.cpp:290
+#: ../src/interface.cpp:294
msgid "CPU History"
msgstr "CPU 사용 기록"
-#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:346
+#: ../src/interface.cpp:343
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:367
+#: ../src/interface.cpp:368
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "메모리 및 스왑 사용 기록"
-#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:262
-#: ../src/procproperties.cpp:133
+#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "메모리"
-#: ../src/interface.cpp:432
+#: ../src/interface.cpp:437
msgid "Swap"
msgstr "스왑"
-#: ../src/interface.cpp:463
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Network History"
msgstr "네트워크 사용 기록"
-#: ../src/interface.cpp:496
+#: ../src/interface.cpp:505
msgid "Receiving"
msgstr "받기"
-#: ../src/interface.cpp:529
+#: ../src/interface.cpp:537
msgid "Total Received"
msgstr "전체 받음"
-#: ../src/interface.cpp:557
+#: ../src/interface.cpp:573
msgid "Sending"
msgstr "보내기"
-#: ../src/interface.cpp:591
+#: ../src/interface.cpp:605
msgid "Total Sent"
msgstr "전체 보냄"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:777
+#: ../src/interface.cpp:792
msgid "System"
msgstr "시스템"
-#: ../src/interface.cpp:781 ../src/procdialogs.cpp:549
+#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559
msgid "Processes"
msgstr "프로세스"
-#: ../src/interface.cpp:785 ../src/procdialogs.cpp:662
+#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684
msgid "Resources"
msgstr "자원"
-#: ../src/interface.cpp:789 ../src/procdialogs.cpp:727
-#: ../src/procdialogs.cpp:731
+#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757
+#: ../src/procdialogs.cpp:761
msgid "File Systems"
msgstr "파일시스템"
-#: ../src/load-graph.cpp:170
+#: ../src/load-graph.cpp:176
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u초"
-#: ../src/load-graph.cpp:351
+#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
msgstr "없음"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:354
+#: ../src/load-graph.cpp:353
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%) / %s"
-#: ../src/lsof.cpp:126
+#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
msgstr "오류"
-#: ../src/lsof.cpp:127
+#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "'%s'은(는) 올바른 Perl 정규 표현식이 아닙니다."
-#: ../src/lsof.cpp:273
+#: ../src/lsof.cpp:268
msgid "Process"
msgstr "프로세스"
-#: ../src/lsof.cpp:285
+#: ../src/lsof.cpp:280
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:295 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
msgstr "파일 이름"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:312
+#: ../src/lsof.cpp:307
msgid "Search for Open Files"
msgstr "열린 파일을 찾습니다"
-#: ../src/lsof.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:334
msgid "_Name contains:"
msgstr "이름에 포함(_N):"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:343
msgid "C_lear"
msgstr "지우기(_L)"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:347
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "대소문자 구분하지 않음"
-#: ../src/lsof.cpp:365
+#: ../src/lsof.cpp:355
msgid "S_earch results:"
msgstr "검색 결과(_E):"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:341
+#: ../src/memmaps.cpp:307
msgid "VM Start"
msgstr "VM 시작"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:343
+#: ../src/memmaps.cpp:309
msgid "VM End"
msgstr "VM 끝"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:311
msgid "VM Size"
msgstr "VM 크기"
-#: ../src/memmaps.cpp:346
+#: ../src/memmaps.cpp:312
msgid "Flags"
msgstr "프래그"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:348
+#: ../src/memmaps.cpp:314
msgid "VM Offset"
msgstr "VM 오프셋"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:351
+#: ../src/memmaps.cpp:317
msgid "Private clean"
msgstr "Private clean"
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:354
+#: ../src/memmaps.cpp:320
msgid "Private dirty"
msgstr "Private dirty"
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:357
+#: ../src/memmaps.cpp:323
msgid "Shared clean"
msgstr "Shared clean"
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/memmaps.cpp:326
msgid "Shared dirty"
msgstr "Shared dirty"
-#: ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/memmaps.cpp:328
msgid "Inode"
msgstr "아이노드"
-#: ../src/memmaps.cpp:467
+#: ../src/memmaps.cpp:432
msgid "Memory Maps"
msgstr "메모리 맵"
-#: ../src/memmaps.cpp:479
+#: ../src/memmaps.cpp:444
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" 프로세스의 메모리 맵(_M) (PID %u):"
@@ -585,340 +586,402 @@ msgstr "알 수 없는 형식"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:250
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Object"
msgstr "개체"
-#: ../src/openfiles.cpp:337
+#: ../src/openfiles.cpp:324
msgid "Open Files"
msgstr "연 파일"
-#: ../src/openfiles.cpp:358
+#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" 프로세스가 연 파일(_F) (PID %u):"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
msgstr "메인 창 크기와 위치 (폭, 높이, X 좌표, Y 좌표)"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
+" are ignored."
+msgstr "참 이면, 메인 창이 최대화 되어 열리고, 저장된 크기와 위치 정보는 무시됩니다."
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "프로세스 의존성 보기"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "CPU사용량을 솔라리스 모드로 보기"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
msgstr "참이면, 시스템 감시기는 '솔라리스 모드'로 동작하여 각 작업의 CPU사용량을 전체 CPU 수로 나눕니다. 그렇지 않으면 '아이릭스 모드'로 동작합니다."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "부드럽게 재생하기 켜기/끄기"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "프로세스를 죽일 때 경고 대화상자 보기"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "프로세스 보기 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "그래프 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "모든 파일 시스템 정보 표시 여부"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
msgstr "( 'autofs가'와 'procfs의'와 같은 유형을 포함하여) 모든 파일 시스템에 대한 정보를 표시할지 여부를 결정합니다. 현재 마운트 된 모든 파일 시스템의 목록을 얻기에 유용합니다."
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "장치 목록 업데이트 간격 (천분의 일초 단위)"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
msgstr "어떤 프로세스를 볼 지 결정합니다. 0은 전부, 1은 사용자, 2는 활성 프로세스"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "현재 표시하는 탭을 저장합니다"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr "시스템정보는 0, 프로세스 목록은 1, 리소스는 2, 디스크 목록은 3"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
msgstr "기본 CPU 그래프 색상"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default graph cpu color"
msgstr "기본 그래프 CPU 색"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
msgstr "기본 메모리 그래프 색상"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
msgstr "기본 그래프 스왑 색"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:19
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "기본 그래프 입력 네트워크 색"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:20
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "기본 그래프 출력 네트워크 색"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:21
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "네트워트 소통량을 비트 단위로 표시 "
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:22
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Process view sort column"
msgstr "프로세스 보기 정렬 열"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:23
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Process view columns order"
msgstr "프로세스 보기 열 순서"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:24
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Process view sort order"
msgstr "프로세스 보기 정렬 순서"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Width of process 'name' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "프로세스 '이름' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr "프로세스 '이름' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Show process 'Name' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '이름' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "프로세스 '소유자' 열 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Width of process 'User' column"
+msgstr "프로세스 '사용자' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr "프로세스 '소유자' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Show process 'User' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '사용자' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Width of process 'status' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "프로세스 '상태' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "프로세스 '상태' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Show process 'Status' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '상태' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '가상 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '가상 메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '상주 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '상주 메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '쓰기 가능 메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 '공유 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '공유 메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "프로세스 'X 서버 메모리' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 'X 서버 메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:42
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43
#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
+msgid "Width of process '% CPU' column"
msgstr "프로세스 'CPU %' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:44
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45
#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "프로세스 'CPU %' 열을 시작할 때 표시합니다"
+msgid "Show process '% CPU' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 'CPU' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "프로세스 'CPU 시간' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "프로세스 'CPU 시간' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 'CPU 시간' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "프로세스 '시작 시각' 열 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Width of process 'Started' column"
+msgstr "프로세스 '시작함' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "프로세스 '시작 시각' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49
+msgid "Show process 'Started' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '시작함' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:49
-msgid "Width of process 'nice' column"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "프로세스 '우선 순위' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:50
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "프로세스 '우선 순위' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Show process 'Nice' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '우선 순위' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:51
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "프로세스 'PID 열' 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Width of process 'ID' column"
+msgstr "프로세스 'ID' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:52
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "프로세스 'PID' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Show process 'ID' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 'ID' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:53
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Width of process 'Security Context' column"
+msgstr "프로세스 '보안 컨텍스트' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:54
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "프로세스 'SELinux 보안 컨텍스트' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Show process 'Security Context' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '보안 컨텍스트' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:55
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "프로세스 '인자' 열 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Width of process 'Command Line' column"
+msgstr "프로세스 '명령 줄' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:56
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "프로세스 '인자' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '명령 줄' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:57
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "프로세스 '예상 메모리' 사용량 열 너비"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Width of process 'Memory' column"
+msgstr "프로세스 '메모리' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:58
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "프로세스 '예상 메모리 사용량' 열을 시작할 때 표시합니다"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Show process 'Memory' column on startup"
+msgstr "시작할 때 프로세스 '메모리' 열 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "프로세스 '대기 채널' 열 너비"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "프로세스 '대기 채널' 열을 시작할 때 표시합니다"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "프로세스 '제어 그룹' 내용 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "시작시 프로세서 '제어 그룹' 내용 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "프로세스 '단위' 내용 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "시작시 프로세스 '단위' 내용 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "프로세스 '세션' 내용 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "시작시 프로세스 '세션' 내용 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "프로세스 'Seat' 컬럼 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "시작시 프로세스 'Seat' 컬럼 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "프로세스 '소유자' 컬럼 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "프로세스 '소유자' 컬럼 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "프로세스 '우선순위' 컬럼 폭"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "프로세스 '우선순위' 컬럼 표시"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
-msgid "Disk view sort colum"
-msgstr "디스크 보기 정렬 컬럼"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Disk view sort column"
+msgstr "디스크 보기 정렬 열"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
msgstr "디스크 보기 정렬 순서"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
msgstr "디스크 보기 컬럼 순서"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+msgid "Width of disk view 'Device' column"
+msgstr "디스크 보기 '장치' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '장치' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+msgid "Width of disk view 'Directory' column"
+msgstr "디스크 보기 '디렉토리' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '디렉토리' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+msgid "Width of disk view 'Type' column"
+msgstr "디스크 보기 '형식' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '형식' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+msgid "Width of disk view 'Total' column"
+msgstr "디스크 보기 '총합' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '총합' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+msgid "Width of disk view 'Free' column"
+msgstr "디스크 보기 '남은 공간' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '남은 공간' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Width of disk view 'Available' column"
+msgstr "디스크 보기 '사용 가능 공간' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '사용 가능 공간' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+msgid "Width of disk view 'Used' column"
+msgstr "디스크 보기 '사용한 공간' 의 열 너비"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
+msgstr "시작시 디스크 보기 '사용한 공간' 의 열 표시"
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
msgstr "메모리 맵 정렬 컬럼"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Memory map sort order"
msgstr "메모리 맵 정렬 순서"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Open files sort column"
msgstr "파일 열기 정렬 컬럼"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Open files sort order"
msgstr "파일 열기 정렬 순서"
@@ -939,8 +1002,8 @@ msgstr "프로세스를 중단 시킬 수 없습니다 PID %d 인 시그널을 s
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:72
#, c-format
-msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "선택한 프로세스를 강제로 중단 시키시겠습니까 »%s« (PID: %u)?"
+msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "선택한 프로세스를 강제로 중단 시키시겠습니까 \"%s\" (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:76
@@ -952,8 +1015,8 @@ msgstr "프로세스를 중단 시키면 데이터를 잃거나, 세션을 망�
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:83
#, c-format
-msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
-msgstr "선택한 프로세스를 끝내시겠습니까 »%s« (PID: %u)?"
+msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
+msgstr "선택한 프로세스를 끝내시겠습니까 \"%s\" (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:87
@@ -962,171 +1025,171 @@ msgid ""
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr "프로세스를 끝내면 데이터를 잃거나, 세션을 망치거나 보안에 위험을 일으킬 수 있습니다. 반응이 없는 프로세스만 끝내시길 권합니다."
-#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:223
+#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(우선 순위: %s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:169
#, c-format
-msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
-msgstr "»%s« 프로세스(PID: %u) 우선순위 바꾸기"
+msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
+msgstr "\"%s\" 프로세스(PID: %u) 우선순위 바꾸기"
-#: ../src/procdialogs.cpp:185
+#: ../src/procdialogs.cpp:181
msgid "Change _Priority"
msgstr "우선순위 바꾸기(_P)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:208
+#: ../src/procdialogs.cpp:204
msgid "_Nice value:"
msgstr "NICE 값(_N):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:229
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid "Note:"
msgstr "주의:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:230
+#: ../src/procdialogs.cpp:222
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "프로세스의 우선순위는 그 nice 값에 따라 결정됩니다. nice 값이 낮을 수록 우선순위가 높습니다."
-#: ../src/procdialogs.cpp:467
+#: ../src/procdialogs.cpp:477
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
-#: ../src/procdialogs.cpp:526
+#: ../src/procdialogs.cpp:536
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "시스템 정보 기본 설정"
-#: ../src/procdialogs.cpp:556
+#: ../src/procdialogs.cpp:566
msgid "Behavior"
msgstr "동작"
-#: ../src/procdialogs.cpp:575 ../src/procdialogs.cpp:688
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
+#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714
+#: ../src/procdialogs.cpp:784
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "업데이트 간격(_U):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:600
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "부드럽게 새로 고침(_S)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:613
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "프로세스를 끝내거나 죽일 때 알림(_K)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:626
+#: ../src/procdialogs.cpp:644
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "CPU 갯수로 CPU 사용량 나누기"
-#: ../src/procdialogs.cpp:627
+#: ../src/procdialogs.cpp:645
msgid "Solaris mode"
msgstr "솔라리스 모드"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644 ../src/procdialogs.cpp:784
+#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822
msgid "Information Fields"
msgstr "정보 필드"
-#: ../src/procdialogs.cpp:657
+#: ../src/procdialogs.cpp:679
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "목록에 표시하는 프로세스 정보(_N):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:669
+#: ../src/procdialogs.cpp:691
msgid "Graphs"
msgstr "그래프"
-#: ../src/procdialogs.cpp:708
+#: ../src/procdialogs.cpp:738
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "네트워크 속도를 비트 단위로 보기"
-#: ../src/procdialogs.cpp:770
+#: ../src/procdialogs.cpp:808
msgid "Show _all file systems"
msgstr "모든 파일 시스템 표시(_A)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:797
+#: ../src/procdialogs.cpp:839
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "목록에 표시하는 파일 시스템 정보(_N):"
-#: ../src/procman.cpp:659
+#: ../src/procman.cpp:662
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "간단한 프로세스 및 시스템 정보."
-#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116
msgid "Process Name"
msgstr "프로세스 이름"
-#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117
msgid "User"
msgstr "사용자"
-#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:132
+#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118
msgid "Status"
msgstr "상태"
-#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:134
+#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120
msgid "Virtual Memory"
msgstr "가상 메모리"
-#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:135
+#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121
msgid "Resident Memory"
msgstr "상주 메모리"
-#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:136
+#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122
msgid "Writable Memory"
msgstr "쓰기 가능한 메모리"
-#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:137
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123
msgid "Shared Memory"
msgstr "공유 메모리"
-#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:138
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124
msgid "X Server Memory"
msgstr "X 서버 메모리"
-#: ../src/proctable.cpp:255
+#: ../src/proctable.cpp:249
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:256 ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU 시간"
-#: ../src/proctable.cpp:257 ../src/procproperties.cpp:141
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127
msgid "Started"
msgstr "시작됨"
-#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:142
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128
msgid "Nice"
msgstr "Nice"
-#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:144
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:145
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "Security Context"
msgstr "보안 컨텍스트"
-#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:146
+#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Command Line"
msgstr "명령행"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
-#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:147
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Waiting Channel"
msgstr "대기 채널"
-#: ../src/proctable.cpp:265
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Control Group"
msgstr "제어 그룹"
-#: ../src/proctable.cpp:266
+#: ../src/proctable.cpp:260
msgid "Unit"
msgstr "단위 "
-#: ../src/proctable.cpp:267
+#: ../src/proctable.cpp:261
msgid "Session"
msgstr "세션"
@@ -1134,38 +1197,33 @@ msgstr "세션"
#. belongs to, only
#. for multi-seat environments. See
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:270
+#: ../src/proctable.cpp:264
msgid "Seat"
msgstr "자리"
-#: ../src/proctable.cpp:271
+#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
msgstr "소유자"
-#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:143
+#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
msgstr "우선순위"
-#: ../src/proctable.cpp:1096
+#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "최근 1분, 5분, 15분 사이의 평균 부하: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
msgid "N/A"
msgstr "없음"
-#: ../src/procproperties.cpp:140
-#, c-format
-msgid "%lld second"
-msgid_plural "%lld seconds"
-msgstr[0] "%lld 초"
-
-#: ../src/procproperties.cpp:258
+#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
msgstr "프로세스 속성"
-#: ../src/procproperties.cpp:278
+#: ../src/procproperties.cpp:262
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" 프로세스 속성(PID %u):"
@@ -1184,35 +1242,35 @@ msgstr "릴리즈 %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d비트"
-#: ../src/sysinfo.cpp:780
+#: ../src/sysinfo.cpp:819
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "커널 %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:835
#, c-format
msgid "MATE %s"
-msgstr "MATE %s"
+msgstr "마테 %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:809
+#: ../src/sysinfo.cpp:852
msgid "Hardware"
msgstr "하드웨어"
-#: ../src/sysinfo.cpp:814
+#: ../src/sysinfo.cpp:857
msgid "Memory:"
msgstr "메모리:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:818
+#: ../src/sysinfo.cpp:861
msgid "Processor:"
msgstr "프로세서:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:826
+#: ../src/sysinfo.cpp:869
msgid "System Status"
msgstr "시스템 상태"
-#: ../src/sysinfo.cpp:831
+#: ../src/sysinfo.cpp:874
msgid "Available disk space:"
msgstr "사용 가능한 디스크 공간:"
@@ -1260,60 +1318,60 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f TiB"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:174
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:175
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:176
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:177
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
-#: ../src/util.cpp:188
+#: ../src/util.cpp:192
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u 비트"
-#: ../src/util.cpp:189
+#: ../src/util.cpp:193
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u 바이트"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:583
+#: ../src/util.cpp:587
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/초"