diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
commit | 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch) | |
tree | f17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/ky.po | |
parent | 84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff) | |
download | mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2 mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 170 |
1 files changed, 86 insertions, 84 deletions
@@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# <[email protected]>, 2013. +# chingis, 2013 +# ballpen, 2013 +# chingis, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:17+0000\n" -"Last-Translator: chingis <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-17 17:14+0000\n" +"Last-Translator: ballpen\n" "Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ky/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "Системалык монитор" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги процесстерди көрүү жана системанын абалын мониторинг кылуу" #: ../src/argv.cpp:18 msgid "Show the System tab" @@ -37,7 +39,7 @@ msgstr "Жумалиев Чыңгыз <[email protected]>" #: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" -msgstr "Түзмөгү" +msgstr "Түзүлүшү" #: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" @@ -98,11 +100,11 @@ msgstr "Негизги терезенин бийиктиги" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "" +msgstr "Процесстин көз караныдылыктарын бак түрүндө көрсөтүү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "" +msgstr "БПЖны колдонуу деңгээлин Solaris режиминде көрсөтүү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 msgid "" @@ -112,11 +114,11 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "" +msgstr "Тегиз жаңылоосун аракетке келтирүү/келтирбөө" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "" +msgstr "Процесстерди жок кылуу учурунда эскертүү диалогун көрсөтүү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" @@ -149,7 +151,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги көрүлгөн салманы сактайт" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 msgid "" @@ -159,15 +161,15 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 msgid "Default graph cpu color" -msgstr "" +msgstr "БП графигинин жарыяланбас түсү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 msgid "Default graph mem color" -msgstr "" +msgstr "Эс графигинин жарыяланбас түсү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 msgid "Default graph swap color" -msgstr "" +msgstr "Куюштуруу графигинин жарыяланбас түсү" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 msgid "Default graph incoming network traffic color" @@ -179,15 +181,15 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 msgid "Process view sort column" -msgstr "" +msgstr "Процесс көрүнүшүнүн сорттоо тилкеси" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 msgid "Process view columns order" -msgstr "" +msgstr "Процесс көрүнүшүнүн тилкелер тартиби" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 msgid "Process view sort order" -msgstr "" +msgstr "Процесс көрүнүшүнүн сорттоо тартиби" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 msgid "Width of process 'name' column" @@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "" +msgstr "'Абалдар' жараян тилкесинин туурасы" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 msgid "Show process 'status' column on startup" @@ -289,7 +291,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "" +msgstr "PID тилкесинин туурасы" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 msgid "Show process 'PID' column on startup" @@ -329,7 +331,7 @@ msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 msgid "Disk view columns order" -msgstr "" +msgstr "Диск көрүнүшүнүн тилкелер тартиби" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Аталыш" #: ../src/gsm_color_button.c:197 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "" +msgstr "Түс тандоо диалогунун аталышы" #: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" @@ -361,15 +363,15 @@ msgstr "Тандалган түс" #: ../src/gsm_color_button.c:212 msgid "Type of color picker" -msgstr "" +msgstr "Түс тандоонун түрү" #: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "" +msgstr "Туура эмес түс маалыматтары алынды\n" #: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" -msgstr "" +msgstr "График түстөрүн өзгөртүү үчүн басыңыз" #. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor @@ -415,7 +417,7 @@ msgstr "Процессти _улантуу" #: ../src/interface.cpp:64 msgid "Continue process if stopped" -msgstr "" +msgstr "Токтотулган процесстин ишин улантуу" #: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 msgid "_End Process" @@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Процессти _аяктоо" #: ../src/interface.cpp:67 msgid "Force process to finish normally" -msgstr "" +msgstr "Процессти дурус аяктоо" #: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 msgid "_Kill Process" @@ -431,11 +433,11 @@ msgstr "Процессти _жок кылуу" #: ../src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish immediately" -msgstr "Процессти токтоосуз аяктоо" +msgstr "Процессти токтоосуз мажбурлап бүтүрүү" #: ../src/interface.cpp:70 msgid "_Change Priority..." -msgstr "Алгачкылыган ө_згөртүү..." +msgstr "Алгачкылыгын ө_згөртүү..." #: ../src/interface.cpp:71 msgid "Change the order of priority of process" @@ -455,11 +457,11 @@ msgstr "Процесстер тизмесин жаңылоо" #: ../src/interface.cpp:78 msgid "_Memory Maps" -msgstr "Э_стин карталары" +msgstr "Э_с карталары" #: ../src/interface.cpp:79 msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "" +msgstr "Процесске байланыштуу эс карталарын ачуу" #: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open _Files" @@ -467,7 +469,7 @@ msgstr "Ачык _файлдар" #: ../src/interface.cpp:81 msgid "View the files opened by a process" -msgstr "" +msgstr "Процесс ачкан файлдарды көрүү" #: ../src/interface.cpp:83 msgid "_Contents" @@ -487,7 +489,7 @@ msgstr "_Көз карандылыктар" #: ../src/interface.cpp:92 msgid "Show parent/child relationship between processes" -msgstr "" +msgstr "Процесстердин ата-эне/тукум катышын көрсөтүү" #: ../src/interface.cpp:99 msgid "_Active Processes" @@ -499,23 +501,23 @@ msgstr "Активдүү процесстерди көрсөтүү" #: ../src/interface.cpp:101 msgid "A_ll Processes" -msgstr "_Бардык процесстер" +msgstr "_Бардык жараяндар" #: ../src/interface.cpp:102 msgid "Show all processes" -msgstr "Бардык процесстерди көрсөтүү" +msgstr "Бардык жараяндарды көрсөтүү" #: ../src/interface.cpp:103 msgid "M_y Processes" -msgstr "_Менин процесстерим" +msgstr "_Менин жараяндарым" #: ../src/interface.cpp:104 msgid "Show user own process" -msgstr "" +msgstr "Кезектеги колдонуучунун процесстерин көрсөтүү" #: ../src/interface.cpp:189 msgid "End _Process" -msgstr "Процессти _аяктоо" +msgstr "Жараянды _аяктоо" #: ../src/interface.cpp:243 msgid "CPU History" @@ -532,7 +534,7 @@ msgstr "БП%d" #: ../src/interface.cpp:320 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "" +msgstr "Эс жана куюштуруунун тарыхы" #: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 msgid "Memory" @@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "Эси" #: ../src/interface.cpp:385 msgid "Swap" -msgstr "" +msgstr "Куюштуруусу" #: ../src/interface.cpp:406 msgid "Network History" @@ -548,7 +550,7 @@ msgstr "Тармак тарыхы" #: ../src/interface.cpp:445 msgid "Receiving" -msgstr "Алуу" +msgstr "Алынууда" #: ../src/interface.cpp:466 msgid "Total Received" @@ -556,7 +558,7 @@ msgstr "Бардыгы алынганы" #: ../src/interface.cpp:500 msgid "Sending" -msgstr "Жөнөтүү" +msgstr "Жөнөтүлүүдө" #: ../src/interface.cpp:522 msgid "Total Sent" @@ -569,7 +571,7 @@ msgstr "Система" #: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" -msgstr "Процесстер" +msgstr "Жараяндар" #: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" @@ -578,7 +580,7 @@ msgstr "Ресурстар" #: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 #: ../src/procdialogs.cpp:709 msgid "File Systems" -msgstr "Файлдык системалар" +msgstr "Файл системалары" #: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format @@ -602,7 +604,7 @@ msgstr "" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" -msgstr "Процесс" +msgstr "Процесси" #: ../src/lsof.cpp:282 msgid "PID" @@ -619,7 +621,7 @@ msgstr "Ачык файлдарды издөө" #: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "" +msgstr "_Атында камтылганы:" #: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" @@ -632,50 +634,50 @@ msgstr "_Издөө натыйжалары:" #. xgettext: virtual memory start #: ../src/memmaps.cpp:478 msgid "VM Start" -msgstr "" +msgstr "ВЭ башы" #. xgettext: virtual memory end #: ../src/memmaps.cpp:480 msgid "VM End" -msgstr "" +msgstr "ВЭ аягы" #. xgettext: virtual memory syze #: ../src/memmaps.cpp:482 msgid "VM Size" -msgstr "" +msgstr "ВЭ өлчөмү" #: ../src/memmaps.cpp:483 msgid "Flags" -msgstr "Желектер" +msgstr "Желектери" #. xgettext: virtual memory offset #: ../src/memmaps.cpp:485 msgid "VM Offset" -msgstr "" +msgstr "ВЭ жылышы" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated #: ../src/memmaps.cpp:488 msgid "Private clean" -msgstr "" +msgstr "Жеке тазасы" #. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated #: ../src/memmaps.cpp:491 msgid "Private dirty" -msgstr "" +msgstr "Жеке кири" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated #: ../src/memmaps.cpp:494 msgid "Shared clean" -msgstr "" +msgstr "Бөлүнгөн тазасы" #. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated #: ../src/memmaps.cpp:497 msgid "Shared dirty" -msgstr "" +msgstr "Бөлүнгөн кири" #: ../src/memmaps.cpp:499 msgid "Inode" @@ -684,12 +686,12 @@ msgstr "Inode" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: ../src/memmaps.cpp:608 msgid "Memory Maps" -msgstr "Эстин карталары" +msgstr "Эс карталары" #: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "" +msgstr "«%s» (PID %u) процессинин э_с карталары:" #: ../src/openfiles.cpp:34 msgid "file" @@ -733,7 +735,7 @@ msgstr "Ачык файлдар" #: ../src/openfiles.cpp:354 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "" +msgstr "«%s» (PID %u) процесси ачкан _файлдары:" #: ../src/procactions.cpp:75 #, c-format @@ -775,31 +777,31 @@ msgstr "" #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" -msgstr "" +msgstr "(Өтө жогорку алгачкылык)" #: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" -msgstr "" +msgstr "(Жогорку алгачкылык)" #: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" -msgstr "" +msgstr "(Кадимкидей алгачкылык)" #: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" -msgstr "" +msgstr "(Төмөн алгачкылык)" #: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" -msgstr "" +msgstr "(Өтө төмөн алгачкылык)" #: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" -msgstr "Алгачкылыган өзгөртүү" +msgstr "Алгачкылыгын өзгөртүү" #: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" -msgstr "А_лгачкылыган өзгөртүү" +msgstr "А_лгачкылыгын өзгөртүү" #: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" @@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "Белги" #: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Системалык монитордун параметрлери" +msgstr "Системалык монитордун ырастоолору" #: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" @@ -830,15 +832,15 @@ msgstr "Кылык" #: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 #: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "" +msgstr "_Жаңылоо интервалы секундада:" #: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "" +msgstr "_Тегиз жаңылоону аракетке келтирүү" #: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "" +msgstr "Процесстерди аяктоо же _жок кылуу алдында эскертүү" #: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" @@ -850,7 +852,7 @@ msgstr "Маалыматтык талаалар" #: ../src/procdialogs.cpp:635 msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "" +msgstr "Тизмеде көрсөтүлүүчү файл процесс _маалыматы:" #: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" @@ -858,7 +860,7 @@ msgstr "Графиктер" #: ../src/procdialogs.cpp:686 msgid "Show network speed in bits" -msgstr "Тармак ылдамдыгын бит кылып көрсөтүү" +msgstr "Тармак ылдамдыгын бит бирдигинде көрсөтүү" #: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" @@ -866,15 +868,15 @@ msgstr "_Бардык файл системаларын көрсөтүү" #: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "File system i_nformation shown in list:" -msgstr "" +msgstr "Тизмеде көрсөтүлүүчү файл системасынын _маалыматы:" #: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." -msgstr "" +msgstr "Жөнөкөй процесс жана система диспетчери." #: ../src/proctable.cpp:211 msgid "Process Name" -msgstr "Процесс аты" +msgstr "Жараян аты" #: ../src/proctable.cpp:212 msgid "User" @@ -886,19 +888,19 @@ msgstr "Абалы" #: ../src/proctable.cpp:214 msgid "Virtual Memory" -msgstr "" +msgstr "Виртуалдуу эси" #: ../src/proctable.cpp:215 msgid "Resident Memory" -msgstr "" +msgstr "Резиденттик эси" #: ../src/proctable.cpp:216 msgid "Writable Memory" -msgstr "Жазылуучу эс" +msgstr "Жазылуучу эси" #: ../src/proctable.cpp:217 msgid "Shared Memory" -msgstr "Бөлүшүлүүчү эс" +msgstr "Бөлүнүүчү эси" #: ../src/proctable.cpp:218 msgid "X Server Memory" @@ -911,11 +913,11 @@ msgstr "% БП" #: ../src/proctable.cpp:220 msgid "CPU Time" -msgstr "БП убакыты" +msgstr "БП убагы" #: ../src/proctable.cpp:221 msgid "Started" -msgstr "Жүргүзгөн" +msgstr "Жүргүзүлгөн күнү" #: ../src/proctable.cpp:222 msgid "Nice" @@ -931,22 +933,22 @@ msgstr "Коопсуздук контексти" #: ../src/proctable.cpp:225 msgid "Command Line" -msgstr "Командалык сап" +msgstr "Командалык сабы" #. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) #: ../src/proctable.cpp:228 msgid "Waiting Channel" -msgstr "Ядродо күтүү" +msgstr "Күтүүдөгү каналы" #: ../src/proctable.cpp:945 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "1, 5, 15 мүнөттөрдөгү орточо жүктөөсү: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "1, 5, 15 минуталарындагы орточо жүктөлүшү: %0.2f, %0.2f, %0.2f" #: ../src/sysinfo.cpp:77 #, c-format msgid "Release %s" -msgstr "Чыгаруусу %s" +msgstr "Чыгарылышы %s" #: ../src/sysinfo.cpp:116 msgid "Unknown CPU model" @@ -979,7 +981,7 @@ msgstr "Процессор %d:" #: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" -msgstr "Процессор:" +msgstr "Процессору:" #. disk space section #: ../src/sysinfo.cpp:646 @@ -997,7 +999,7 @@ msgstr "Иштөөдө" #: ../src/util.cpp:34 msgid "Stopped" -msgstr "Токтолгон" +msgstr "Токтотулган" #: ../src/util.cpp:38 msgid "Zombie" |