diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
commit | 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch) | |
tree | f17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/lv.po | |
parent | 84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff) | |
download | mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2 mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 399 |
1 files changed, 184 insertions, 215 deletions
@@ -1,26 +1,26 @@ -# translation of lv.po to Latvian -# Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# -# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009. -# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Raivis Dejus <[email protected]>, 2006, 2007, 2009 +# Rūdolfs Mazurs <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lv\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug." -"cgi?product=system-monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-24 11:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-13 20:38+0300\n" -"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <[email protected]>\n" -"Language-Team: Latviešu <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " -"2);\n" +"Language: lv\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Sistēmas pārraugs" @@ -34,44 +34,36 @@ msgstr "Rādīt sistēmas cilni" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Raivis Dejus <[email protected]>\n" -"Pēteris Krišjānis <[email protected]>\n" -"Vitalijs <[email protected]>" +msgstr "Raivis Dejus <[email protected]>\nPēteris Krišjānis <[email protected]>\nVitalijs <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Ierīce" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Mape" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Tips" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Kopā" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Brīvs" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Pieejams" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Izmantots" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Failsistēmas" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -98,256 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 sistēmas informācijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku " -"sarakstam" +msgid "Main Window width" +msgstr "Galvenā loga platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Noklusētā cpu grafika krāsa" +msgid "Main Window height" +msgstr "Galvenā loga augstums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Noklusētā ienākošās tīkla plūsmas grafika krāsa" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Palaižot rādīt procesa atkarību koka kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Noklusētā atmiņas grafika krāsa" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Solaris režīms CPU noslogojumam" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Noklusētā izejošās tīkla plūsmas grafika krāsa" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Ja PATIESS, sistēmas pārraugs darbojas 'Solaris režīmā', kur uzdevuma cpu slodze tiek dalīta ar kopējo CPU skaitu. Pretējā gadījumā darbojas 'Irix režīmā'." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Noklusēta maiņvietas grafika krāsa" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt gludeno atjaunināšanu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Noskaidro, kuru procesu parādīt kā noklusēto. 0 ir visi, 1 ir lietotāja, un " -"2 ir aktīvie" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Parādīt brīdinājumu, pirms nogalināt procesus" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Disku skata kolonnu secība" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Laiks milisekundēs starp procesu skata atjauninājumiem" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Aktivizēt/deaktivizēt gludeno atjaunināšanu" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Laiks milisekundēs starp atjauninājumiem grafā" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Ja PATIESS, sistēmas pārraugs darbojas 'Solaris režīmā', kur uzdevuma cpu " -"slodze tiek dalīta ar kopējo CPU skaitu. Pretējā gadījumā darbojas 'Irix " -"režīmā'." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Vai rādīt informāciju par visām failsistēmām" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Galvenā loga augstums" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Vai rādīt informāciju par visu failsistēmu (ieskaitot tipus 'autofs' un 'procfs'). Ērti saraksta ar visām piemontētam failsistēmam iegūšanai." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Galvenā loga platums" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Laiks milisekundēs starp atjauninājumiem ierīču sarakstā" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Procesu skata kolonnu secība" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Noskaidro, kuru procesu parādīt kā noklusēto. 0 ir visi, 1 ir lietotāja, un 2 ir aktīvie" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Procesu skata kārtošanas kolonna" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Saglābāt tekošo cilni" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Procesu skata kārtošanas secība" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 sistēmas informācijai, 1 procesu sarakstam, 2 resursiem un 3 disku sarakstam" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Saglābāt tekošo cilni" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Noklusētā cpu grafika krāsa" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Noklusētā atmiņas grafika krāsa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt 'CPU %' kolonnu" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Noklusēta maiņvietas grafika krāsa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt 'CPU laika' kolonnu" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Noklusētā ienākošās tīkla plūsmas grafika krāsa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'PID' kolonnu" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Noklusētā izejošās tīkla plūsmas grafika krāsa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnu" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Procesu skata kārtošanas kolonna" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'gaidīšanas kanāla' kolonnu" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Procesu skata kolonnu secība" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt izmantotās 'X servera atmiņas' kolonnu" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Procesu skata kārtošanas secība" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt 'argumentu' kolonnu" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Procesa 'nosaukuma' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt 'paredzamā atmiņas izmantojuma' kolonnu" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Palaižot rādīt procesa 'nosaukuma' kolonnu" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'jaukuma koeficienta' kolonnu" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Procesa 'īpašnieka' kolonnas platums" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Palaižot rādīt procesa 'īpašnieka' kolonnu" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Procesa 'statusa' kolonnas platums" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'pastāvīgās atmiņas' izmantojuma kolonnu" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'statusa' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'koplietošanas atmiņas' kolonnu" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Procesa 'virtuālās atmiņas' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'palaišanas laika' kolonnu" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'virtuālās atmiņas' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'statusa' kolonnu" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Procesa 'aizņemtās atmiņas' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'virtuālās atmiņas' kolonnu" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'pastāvīgās atmiņas' izmantojuma kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Palaižot rādīt procesa 'rakstāmās atmiņas' kolonnu" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Procesa 'rakstāmās atmiņas' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Palaižot rādīt procesa atkarību koka kolonnu" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'rakstāmās atmiņas' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Parādīt brīdinājumu, pirms nogalināt procesus" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Procesa 'koplietotās atmiņas' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris režīms CPU noslogojumam" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'koplietošanas atmiņas' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Laiks milisekundēs starp atjauninājumiem ierīču sarakstā" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "'X servera atmiņas' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Laiks milisekundēs starp atjauninājumiem grafā" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Laiks milisekundēs starp procesu skata atjauninājumiem" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt izmantotās 'X servera atmiņas' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Vai rādīt informāciju par visām failsistēmām" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Vai rādīt informāciju par visu failsistēmu (ieskaitot tipus 'autofs' un " -"'procfs'). Ērti saraksta ar visām piemontētam failsistēmam iegūšanai." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "'CPU %' kolonnas platums" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt 'CPU %' kolonnu" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "'CPU laika' kolonnas platums" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt 'CPU laika' kolonnu" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Procesa 'palaišanas laika' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnas platums" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'palaišanas laika' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Procesa 'gaidīšanas kanāla' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Procesa 'jaukuma' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "'X servera atmiņas' kolonnas platums" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'jaukuma koeficienta' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Procesa 'argumentu' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Procesa 'PID' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Procesa 'paredzamā atmiņas izmantojuma' kolonnas platums" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'PID' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Procesa 'nosaukuma' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Procesa 'jaukuma' kolonnas platums" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'SELinux drošības konteksta' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Procesa 'īpašnieka' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Procesa 'argumentu' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Procesa 'aizņemtās atmiņas' kolonnas platums" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt 'argumentu' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Procesa 'koplietotās atmiņas' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Procesa 'paredzamā atmiņas izmantojuma' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Procesa 'palaišanas laika' kolonnas platums" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt 'paredzamā atmiņas izmantojuma' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Procesa 'statusa' kolonnas platums" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Procesa 'gaidīšanas kanāla' kolonnas platums" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Procesa 'virtuālās atmiņas' kolonnas platums" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Palaižot rādīt procesa 'gaidīšanas kanāla' kolonnu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Procesa 'rakstāmās atmiņas' kolonnas platums" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Disku skata kolonnu secība" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -365,7 +348,7 @@ msgstr "Virsraksts" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Krāsu izvēles loga virsraksts" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Izvēlieties krāsu" @@ -381,11 +364,11 @@ msgstr "Izvēlētā krāsa" msgid "Type of color picker" msgstr "Krāsu izvēles tips" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Saņemti nederīgi krāsas dati\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klikšķiniet, lai iestatītu grafika krāsu" @@ -593,7 +576,12 @@ msgstr "Procesi" msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Failsistēmas" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -602,7 +590,7 @@ msgstr[1] "%u sekundes" msgstr[2] "%u sekunžu" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) no %s" @@ -613,10 +601,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>Kļūda</b>\n" -"'%s' nav derīga Perl regulārā izteiksme.\n" -"%s" +msgstr "<b>Kļūda</b>\n'%s' nav derīga Perl regulārā izteiksme.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -635,15 +620,15 @@ msgstr "Faila nosaukums" msgid "Search for Open Files" msgstr "Meklēt atvērtos failus" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Nosaukums satur:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Lielo-mazo burtu nejutīgs meklējums" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "M_eklēšanas rezultāti:" @@ -704,7 +689,7 @@ msgstr "Inode" msgid "Memory Maps" msgstr "Atmiņas kartes" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "At_miņas kartes procesam \"%s\" (PID %u):" @@ -758,18 +743,14 @@ msgstr "Procesa \"%s atvērtie _faili (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Nevar izmainīt prioritāti procesam ar pid %d uz %d. \n" -"%s" +msgstr "Nevar izmainīt prioritāti procesam ar pid %d uz %d. \n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Nevar nobeigt procesu ar pid %d izmantojot signālu %d.\n" -"%s" +msgstr "Nevar nobeigt procesu ar pid %d izmantojot signālu %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -781,9 +762,7 @@ msgstr "Nobeigt izvēlēto procesu?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Nobeidzot procesu, jūs varat pazaudēt datus, apturēt sesiju vai radīt " -"drošības risku. Nobeigt vajadzētu tikai procesus, kuri nereaģē." +msgstr "Nobeidzot procesu, jūs varat pazaudēt datus, apturēt sesiju vai radīt drošības risku. Nobeigt vajadzētu tikai procesus, kuri nereaģē." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -793,11 +772,9 @@ msgstr "Beigt izvēlēto procesu?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Beidzot procesu, jūs varat pazaudēt datus, apturēt sesiju vai radītdrošības " -"risku. Beigt vajadzētu tikai procesus, kuri nereaģē." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Beidzot procesu, jūs varat pazaudēt datus, apturēt sesiju vai radītdrošības risku. Beigt vajadzētu tikai procesus, kuri nereaģē." #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" @@ -839,9 +816,7 @@ msgstr "Piezīme:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Procesa prioritāte tiek veidota izmantojot šo jaukuma vērtību. Zemāka " -"jaukuma vērtība dod augstāku prioritāti." +msgstr "Procesa prioritāte tiek veidota izmantojot šo jaukuma vērtību. Zemāka jaukuma vērtība dod augstāku prioritāti." #: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" @@ -896,7 +871,7 @@ msgstr "Rādīt vis_as failsistēmas" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Sarakstā redzamās failsistēmas i_nformācija:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Vienkāršs sistēmas un procesu pārraugs." @@ -980,42 +955,42 @@ msgstr "Laidiens %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Nezināms CPU modelis" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kodols %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Aparatūra</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Atmiņa:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Procesors %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Procesors:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Sistēmas statuss</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Pieejamā diska vieta:" @@ -1080,26 +1055,21 @@ msgstr "%.1f GiB" #: ../src/util.cpp:167 #, c-format -#| msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f kbit" msgstr "%.1f kbit" #: ../src/util.cpp:168 #, c-format -#| msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f Mbit" msgstr "%.1f Mbit" #: ../src/util.cpp:169 #, c-format -#| msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f Gbit" msgstr "%.1f Gbit" #: ../src/util.cpp:184 #, c-format -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bits" @@ -1123,4 +1093,3 @@ msgstr "<i>N/P</i>" #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - |