summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mai.po
diff options
context:
space:
mode:
authormate-i18n <[email protected]>2015-01-23 09:25:48 +0100
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2015-01-23 09:25:48 +0100
commitc7df204c758287223a4fd15805eba3a19db26539 (patch)
treedc6ea272be235c60a44c6d845ddab91ce328a9e6 /po/mai.po
parent6528762b8ac0b0f89f5df52a4cf57107b782ad28 (diff)
downloadmate-system-monitor-c7df204c758287223a4fd15805eba3a19db26539.tar.bz2
mate-system-monitor-c7df204c758287223a4fd15805eba3a19db26539.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/mai.po')
-rw-r--r--po/mai.po724
1 files changed, 465 insertions, 259 deletions
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index c6a5c88..548676d 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-10 15:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-10 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 01:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 00:23+0000\n"
"Last-Translator: infirit <[email protected]>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mai/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,24 +36,36 @@ msgstr ""
msgid "MATE System Monitor"
msgstr ""
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:160
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:716
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
+#: ../src/interface.cpp:690 ../src/procman.cpp:710
msgid "System Monitor"
msgstr "सिस्टम मानीटर"
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:161
+#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "वर्तमान प्रक्रिया देखबैत अछि आओर सिस्टम अवस्था मानीटर करैत अछि"
-#: ../src/argv.cpp:18
+#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr ""
-#: ../src/callbacks.cpp:170
+#: ../src/argv.cpp:26
+msgid "Show the Processes tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:31
+msgid "Show the Resources tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/argv.cpp:36
+msgid "Show the File Systems tab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
msgstr "संगीता कुमारी ([email protected])"
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:360
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "डिवाइस"
@@ -61,7 +73,7 @@ msgstr "डिवाइस"
msgid "Directory"
msgstr "निर्देशिका"
-#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:221 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:227 ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "प्रकार"
@@ -106,487 +118,564 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198
+#: ../src/gsm_color_button.c:203
msgid "Fraction"
msgstr "हिस्सा"
-#: ../src/gsm_color_button.c:199
-msgid "Percentage full for pie colour pickers"
+#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
+#. percentage property
+#: ../src/gsm_color_button.c:205
+msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr ""
-#: ../src/gsm_color_button.c:206
+#: ../src/gsm_color_button.c:212
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
-#: ../src/gsm_color_button.c:207
+#: ../src/gsm_color_button.c:213
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "रँग चुनाव समाद क' शीर्षक"
-#: ../src/gsm_color_button.c:208 ../src/gsm_color_button.c:642
+#: ../src/gsm_color_button.c:214 ../src/gsm_color_button.c:639
msgid "Pick a Color"
msgstr "एकटा रँग चुनू"
-#: ../src/gsm_color_button.c:214
+#: ../src/gsm_color_button.c:220
msgid "Current Color"
msgstr "मोजुदा रँग"
-#: ../src/gsm_color_button.c:215
+#: ../src/gsm_color_button.c:221
msgid "The selected color"
msgstr "चुनल रँग"
-#: ../src/gsm_color_button.c:222
+#: ../src/gsm_color_button.c:228
msgid "Type of color picker"
msgstr ""
-#: ../src/gsm_color_button.c:565
+#: ../src/gsm_color_button.c:562
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "अवैध रँग आँकड़ा प्राप्त भेल\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:663
+#: ../src/gsm_color_button.c:662
msgid "Click to set graph colors"
msgstr ""
#. xgettext: noun, top level menu.
#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
+#: ../src/interface.cpp:51
msgid "_Monitor"
msgstr "मॉनिटर (_M)"
-#: ../src/interface.cpp:51
+#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
msgstr "संपादन (_E)"
-#: ../src/interface.cpp:52
+#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
msgstr "देखू (_V)"
-#: ../src/interface.cpp:53
+#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
msgstr "मद्दति (_H)"
-#: ../src/interface.cpp:55
+#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
msgstr "खुलल फाइलसभ क' लेल खोज (_O)"
-#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/interface.cpp:57
msgid "Search for open files"
msgstr "खुलल फाइलसभ क' लेल खोज"
-#: ../src/interface.cpp:58
+#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "प्रोग्राम सँ बाहर जाउ"
-#: ../src/interface.cpp:61
+#: ../src/interface.cpp:62
msgid "_Stop Process"
msgstr "प्रक्रिया बन्न करू (_S)"
-#: ../src/interface.cpp:62
+#: ../src/interface.cpp:63
msgid "Stop process"
msgstr "प्रक्रिया बन्न करू"
-#: ../src/interface.cpp:63
+#: ../src/interface.cpp:64
msgid "_Continue Process"
msgstr "प्रक्रिया जारी राखू (_C)"
-#: ../src/interface.cpp:64
+#: ../src/interface.cpp:65
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "रूकबा पर प्रक्रिया जारी राखू"
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90
msgid "_End Process"
msgstr "प्रक्रिया बन्न करू (_E)"
-#: ../src/interface.cpp:67
+#: ../src/interface.cpp:68
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "प्रक्रियाकेँ जबरदस्ती समाप्त करू"
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79
msgid "_Kill Process"
msgstr "प्रक्रिया किल करू (_K)"
-#: ../src/interface.cpp:69
+#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "प्रक्रिया तत्काल समाप्त करबाक लेल दबाव दिअ'"
-#: ../src/interface.cpp:70
-msgid "_Change Priority..."
-msgstr "प्रथमिकता बदलू (_C)..."
-
#: ../src/interface.cpp:71
+msgid "_Change Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "प्रक्रिया क' प्राथमिकता महत्व बदलू"
-#: ../src/interface.cpp:73
+#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "अनुप्रयोग बिन्यस्त करू"
-#: ../src/interface.cpp:75
+#: ../src/interface.cpp:76
msgid "_Refresh"
msgstr "ताज़ा करू (_R)"
-#: ../src/interface.cpp:76
+#: ../src/interface.cpp:77
msgid "Refresh the process list"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:78
+#: ../src/interface.cpp:79
msgid "_Memory Maps"
msgstr "मेमोरी मैप (_M)"
-#: ../src/interface.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:80
msgid "Open the memory maps associated with a process"
msgstr "प्रक्रिया सँ जुटब लेल मेमोरी मैप देखू"
-#: ../src/interface.cpp:80
+#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here
+#: ../src/interface.cpp:82
msgid "Open _Files"
msgstr "फाइल खोलू (_F)"
-#: ../src/interface.cpp:81
+#: ../src/interface.cpp:83
msgid "View the files opened by a process"
msgstr "प्रक्रियासँ खोलल फाइलकेँ देखू"
-#: ../src/interface.cpp:83
+#: ../src/interface.cpp:84
+msgid "_Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:85
+msgid "View additional information about a process"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:88
msgid "_Contents"
msgstr "विषय सूची (_C)"
-#: ../src/interface.cpp:84
+#: ../src/interface.cpp:89
msgid "Open the manual"
msgstr "मैनुअल खोलू"
-#: ../src/interface.cpp:86
+#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "एहि अनुप्रयोग क' बारेमे"
-#: ../src/interface.cpp:91
+#: ../src/interface.cpp:96
msgid "_Dependencies"
msgstr "निर्भरतासभ (_D)"
-#: ../src/interface.cpp:92
+#: ../src/interface.cpp:97
msgid "Show parent/child relationship between processes"
msgstr "प्रक्रिया क' बीच जनक/संतति देखाबू"
-#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/interface.cpp:104
msgid "_Active Processes"
msgstr "सक्रिय प्रक्रियासभ (_A)"
-#: ../src/interface.cpp:100
+#: ../src/interface.cpp:105
msgid "Show active processes"
msgstr "सक्रिय प्रक्रियासभ देखाबू"
-#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/interface.cpp:106
msgid "A_ll Processes"
msgstr "सबहि प्रक्रियासभ (_l)"
-#: ../src/interface.cpp:102
+#: ../src/interface.cpp:107
msgid "Show all processes"
msgstr "सबहि प्रक्रिया देखाबू"
-#: ../src/interface.cpp:103
+#: ../src/interface.cpp:108
msgid "M_y Processes"
msgstr "हमर प्रक्रियासभ (_y)"
-#: ../src/interface.cpp:104
-msgid "Show user own process"
-msgstr "प्रयोक्ताकेँ अपन प्रक्रिया देखाबू"
+#: ../src/interface.cpp:109
+msgid "Show only user-owned processes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
+msgid "Very High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:115
+msgid "Set process priority to very high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
+msgid "High"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:117
+msgid "Set process priority to high"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:119
+msgid "Set process priority to normal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
+msgid "Low"
+msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:189
+#: ../src/interface.cpp:121
+msgid "Set process priority to low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
+msgid "Very Low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:123
+msgid "Set process priority to very low"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:124
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:125
+msgid "Set process priority manually"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:231
msgid "End _Process"
msgstr "प्रक्रिया समाप्त करू (_P)"
-#: ../src/interface.cpp:243
+#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
+#. Sending
+#: ../src/interface.cpp:279
+#, c-format
+msgid "Pick a Color for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "सीपीयू इतिहास"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:344 ../src/procproperties.cpp:139
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:302
+#: ../src/interface.cpp:346
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:320
+#: ../src/interface.cpp:367
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "मेमोरी आओर स्वैप इतिहास"
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/interface.cpp:401 ../src/proctable.cpp:262
+#: ../src/procproperties.cpp:133
msgid "Memory"
msgstr "स्मृति"
-#: ../src/interface.cpp:385
+#: ../src/interface.cpp:432
msgid "Swap"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:406
+#: ../src/interface.cpp:463
msgid "Network History"
msgstr "सँजाल इतिहास"
-#: ../src/interface.cpp:445
+#: ../src/interface.cpp:496
msgid "Receiving"
msgstr "प्राप्त कए रहल अछि"
-#: ../src/interface.cpp:466
+#: ../src/interface.cpp:529
msgid "Total Received"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:500
+#: ../src/interface.cpp:557
msgid "Sending"
msgstr "पठाए रहल अछि"
-#: ../src/interface.cpp:522
+#: ../src/interface.cpp:591
msgid "Total Sent"
msgstr ""
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:695
+#: ../src/interface.cpp:777
msgid "System"
msgstr "सिस्टम"
-#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:526
+#: ../src/interface.cpp:781 ../src/procdialogs.cpp:549
msgid "Processes"
msgstr "प्रक्रिया"
-#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:639
+#: ../src/interface.cpp:785 ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Resources"
msgstr "संसाधन"
-#: ../src/interface.cpp:707 ../src/procdialogs.cpp:704
-#: ../src/procdialogs.cpp:708
+#: ../src/interface.cpp:789 ../src/procdialogs.cpp:727
+#: ../src/procdialogs.cpp:731
msgid "File Systems"
msgstr "फाइल सिस्टम"
-#: ../src/load-graph.cpp:161
+#: ../src/load-graph.cpp:170
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#: ../src/load-graph.cpp:351
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:343
+#: ../src/load-graph.cpp:354
#, c-format
-msgid "%s (%.1f %%) of %s"
+msgid "%s (%.1f%%) of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:126
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:125
+#: ../src/lsof.cpp:127
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr ""
-#: ../src/lsof.cpp:271
+#: ../src/lsof.cpp:273
msgid "Process"
msgstr "प्रक्रिया"
-#: ../src/lsof.cpp:283
+#: ../src/lsof.cpp:285
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:338
+#: ../src/lsof.cpp:295 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "फ़ाइलनाम"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:310
+#: ../src/lsof.cpp:312
msgid "Search for Open Files"
msgstr "खुलल फाइलसभ क' लेल खोज"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:339
msgid "_Name contains:"
msgstr "नाममे सामिल अछि (_N):"
+#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
#: ../src/lsof.cpp:353
+msgid "C_lear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "स्थिति क' प्रति संवेदनशील मिलान"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:365
msgid "S_earch results:"
msgstr "खोज परिणाम (_e):"
#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:340
+#: ../src/memmaps.cpp:341
msgid "VM Start"
msgstr "VM प्रारंभ"
#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:342
+#: ../src/memmaps.cpp:343
msgid "VM End"
msgstr "VM अंत"
#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:344
+#: ../src/memmaps.cpp:345
msgid "VM Size"
msgstr "VM आकार"
-#: ../src/memmaps.cpp:345
+#: ../src/memmaps.cpp:346
msgid "Flags"
msgstr "फ्लैग"
#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:347
+#: ../src/memmaps.cpp:348
msgid "VM Offset"
msgstr "VM आफ़सेट"
#. xgettext: memory that has not been modified since
#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:350
+#: ../src/memmaps.cpp:351
msgid "Private clean"
msgstr ""
#. xgettext: memory that has been modified since it
#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:353
+#: ../src/memmaps.cpp:354
msgid "Private dirty"
msgstr ""
#. xgettext: shared memory that has not been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:356
+#: ../src/memmaps.cpp:357
msgid "Shared clean"
msgstr ""
#. xgettext: shared memory that has been modified
#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:359
+#: ../src/memmaps.cpp:360
msgid "Shared dirty"
msgstr ""
-#: ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Inode"
msgstr "आइनोड"
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:470
+#: ../src/memmaps.cpp:467
msgid "Memory Maps"
msgstr "मेमोरी मैप"
-#: ../src/memmaps.cpp:488
+#: ../src/memmaps.cpp:479
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "प्रक्रिया क'लेल स्मृति मैप (_M) \"%s\" (PID %u):"
-#: ../src/openfiles.cpp:34
+#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
msgstr "फाइल"
-#: ../src/openfiles.cpp:36
+#: ../src/openfiles.cpp:40
msgid "pipe"
msgstr "पाइप"
-#: ../src/openfiles.cpp:38
+#: ../src/openfiles.cpp:42
msgid "IPv6 network connection"
msgstr ""
-#: ../src/openfiles.cpp:40
+#: ../src/openfiles.cpp:44
msgid "IPv4 network connection"
msgstr ""
-#: ../src/openfiles.cpp:42
+#: ../src/openfiles.cpp:46
msgid "local socket"
msgstr "स्थानीय साकेट"
-#: ../src/openfiles.cpp:44
+#: ../src/openfiles.cpp:48
msgid "unknown type"
msgstr "अज्ञात प्रकार"
#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
#. a very short translation if possible, and at most
#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
+#: ../src/openfiles.cpp:250
msgid "FD"
msgstr "FD"
-#: ../src/openfiles.cpp:248
+#: ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Object"
msgstr "वस्तु"
-#: ../src/openfiles.cpp:333
+#: ../src/openfiles.cpp:337
msgid "Open Files"
msgstr "फाइलसभ खोलू"
-#: ../src/openfiles.cpp:357
+#: ../src/openfiles.cpp:358
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "प्रक्रिया द्वारा खोलल फाइलस (_F) \"%s\" (PID %u):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Main Window width"
-msgstr "मुख्य विंडो चओड़ाइ"
+msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
+msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Main Window height"
-msgstr "मुख्य विंडो उँचाइ"
-
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "प्रक्रिया निर्भरतासभकेँ तरू रूपमे देखाबू"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:4
msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
+"mode'."
msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:5
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "आसान ताजा सक्रिय/निष्क्रिय करू"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:6
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "किलिंग प्रक्रिया क' समय चेतावनी समाद देखाबू"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "प्रक्रिया दृश्य क' अद्यतन क' बीच मिलीसेकेंडमे समय"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:8
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "आलेख क' अद्यतन क' बीच मिलीसेकेंडमे समय"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "की सबहि फाइलसिस्टम क' संबंधमे सूचना प्रदर्शित कएल जएनाइ चाही"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:10
msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr "की सबहि फाइल सिस्टम क' संबंधमे सूचना प्रदर्शित कएल जएनाइ चाही (ई फाइल सिस्टम जहिना 'autofs' आओर 'procfs' केँ समाहित करताह). ई मोजुदा सबहि आरोहित फाइलसिस्टमकेँ पाबैमेसहायक भ'सकताह."
+"file systems."
+msgstr ""
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "डिवाइस सूची क' अद्यतन क' बीच मिलीसेकेंडमे समय"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:12
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
msgstr "निश्चित करू जे कओन प्रक्रियाकेँ मूलभूत रूपसँ देखओनाइ अछि 0 सभक लेल , 1 प्रयोक्ता अछि 2 सक्रिय अछि"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:13
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "मोजुदा देखल टैबकेँ सहेजू"
-#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:14
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr "सिस्टम सूचना क' लेल 0, प्रक्रिया सूची क' लेल 1, संसाधन क' लेल 2 आओर डिस्क सूची क' लेल 3"
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Default graph CPU color"
+msgstr ""
+
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:16
msgid "Default graph cpu color"
msgstr "मूलभूत आलेख cpu रँग"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "मूलभूत आलेख मेम रँग"
+msgid "Default graph memory color"
+msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:18
msgid "Default graph swap color"
@@ -755,262 +844,373 @@ msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr ""
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:61
+msgid "Width of process 'Control Group' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:62
+msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:63
+msgid "Width of process 'Unit' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:64
+msgid "Show process 'Unit' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:65
+msgid "Width of process 'Session' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:66
+msgid "Show process 'Session' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:67
+msgid "Width of process 'Seat' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:68
+msgid "Show process 'Seat' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:69
+msgid "Width of process 'Owner' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:70
+msgid "Show process 'Owner' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:71
+msgid "Width of process 'Priority' column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:72
+msgid "Show process 'Priority' column on startup"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:73
+msgid "Disk view sort colum"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:74
+msgid "Disk view sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:75
msgid "Disk view columns order"
msgstr "डिस्क दृश्य कालमसभक क्रम"
-#: ../src/procactions.cpp:75
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:76
+msgid "Memory map sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:77
+msgid "Memory map sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:78
+msgid "Open files sort column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.in.h:79
+msgid "Open files sort order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
msgid ""
-"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
+"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "pid %d सँ %d मे प्रक्रियाक प्राथमिकता नहि बदैल सकत.\n%s"
+msgstr ""
-#: ../src/procactions.cpp:155
+#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
-"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
+"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "pid %d केँ %d सिग्नल क' सँग प्रक्रिया नहि खत्म कए सकत.\n%s"
+msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:70
-msgid "Kill the selected process?"
-msgstr "चुनल प्रक्रियाकेँ खत्म करू?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
+msgstr ""
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:72
+#: ../src/procdialogs.cpp:76
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr "एकटा प्रक्रिया क' अंत आंकड़ा नष्ट कए सकैत अछि, सत्रकेँ तोड़ि सकैत अछि आओर एकटा सुरक्षा जोखिम केँ जन्म दए सकैत अछि सिर्फ गैर अनुक्रियात्मक प्रक्रिया मारल जएनाइ चाही."
+"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
+msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:79
-msgid "End the selected process?"
-msgstr "चुनल प्रक्रियाकेँ समाप्त करू?"
+#: ../src/procdialogs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
+msgstr ""
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
+#: ../src/procdialogs.cpp:87
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
-" risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr "एकटा प्रक्रिया क' अंत आंकड़ा नष्ट कए सकैत अछि सत्रकेँ तोड़ि सकैत अछि आओर एकटा सुरक्षा जोखिम केँ जन्म दए सकैत अछि सिर्फ गैर अनुक्रिया प्रक्रिया खत्म कएल जएनाइ चाही."
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
-msgid "(Very High Priority)"
-msgstr "(बहुत बेसी प्राथमिकता)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
-msgid "(High Priority)"
-msgstr "(बेसी प्राथमिकता)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
-msgid "(Normal Priority)"
-msgstr "(सामान्य प्राथमिकता)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
-msgid "(Low Priority)"
-msgstr "(कम प्राथमिकता)"
+" risk. Only unresponsive processes should be ended."
+msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:123
-msgid "(Very Low Priority)"
-msgstr "(बहुत कम प्राथमिकता)"
+#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:223
+#, c-format
+msgid "(%s Priority)"
+msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:179
-msgid "Change Priority"
-msgstr "प्राथमिकता बदलू"
+#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
+msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:202
+#: ../src/procdialogs.cpp:185
msgid "Change _Priority"
msgstr "प्राथमिकता बदलू (_P)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:223
+#: ../src/procdialogs.cpp:208
msgid "_Nice value:"
msgstr "नाइस मान: (_N)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:239
+#: ../src/procdialogs.cpp:229
msgid "Note:"
msgstr "नोट:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:240
+#: ../src/procdialogs.cpp:230
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "प्रक्रिया क' प्राथमिकता ओकर नाइस मान सँ देल जाएत अछि नाइस क' कम मान बेसी प्राथमिकता क' तदनुरुप हाएत अछि."
-#: ../src/procdialogs.cpp:456
+#: ../src/procdialogs.cpp:467
msgid "Icon"
msgstr "चिह्न"
-#: ../src/procdialogs.cpp:501
+#: ../src/procdialogs.cpp:526
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "सिस्टम मॉनीटर वरीयतासभ "
-#: ../src/procdialogs.cpp:533
+#: ../src/procdialogs.cpp:556
msgid "Behavior"
msgstr "व्यवहार"
-#: ../src/procdialogs.cpp:552 ../src/procdialogs.cpp:665
-#: ../src/procdialogs.cpp:727
+#: ../src/procdialogs.cpp:575 ../src/procdialogs.cpp:688
+#: ../src/procdialogs.cpp:750
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "अंतरालकेँ सेकेंडमे अद्यतन करू (_U)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
+#: ../src/procdialogs.cpp:600
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "हलुक ताजाकरण सक्रिय करू (_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:590
+#: ../src/procdialogs.cpp:613
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "प्रक्रियासभकेँ बन्न अथवा खत्म करैत समय चेतावनी समाद देखाबू (_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:604
+#: ../src/procdialogs.cpp:626
+msgid "Divide CPU usage by CPU count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:627
msgid "Solaris mode"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:621 ../src/procdialogs.cpp:761
+#: ../src/procdialogs.cpp:644 ../src/procdialogs.cpp:784
msgid "Information Fields"
msgstr "सूचना क्षेत्र"
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
+#: ../src/procdialogs.cpp:657
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "सूचीमे देखाओल गेल प्रक्रिया सूचना (_n):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:646
+#: ../src/procdialogs.cpp:669
msgid "Graphs"
msgstr "आरेख"
-#: ../src/procdialogs.cpp:685
+#: ../src/procdialogs.cpp:708
msgid "Show network speed in bits"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:747
-msgid "Show _all filesystems"
-msgstr "सबहि फाइलसिस्टम देखाबू (_a)"
+#: ../src/procdialogs.cpp:770
+msgid "Show _all file systems"
+msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:774
+#: ../src/procdialogs.cpp:797
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr ""
-#: ../src/procman.cpp:672
+#: ../src/procman.cpp:659
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr ""
-#: ../src/proctable.cpp:211
+#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:130
msgid "Process Name"
msgstr "प्रक्रिया नाम"
-#: ../src/proctable.cpp:212
+#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:131
msgid "User"
msgstr "प्रयोक्ता"
-#: ../src/proctable.cpp:213
+#: ../src/proctable.cpp:249 ../src/procproperties.cpp:132
msgid "Status"
msgstr "स्थिति"
-#: ../src/proctable.cpp:214
+#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:134
msgid "Virtual Memory"
msgstr "आभासी स्मृति"
-#: ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:135
msgid "Resident Memory"
msgstr "निवासी मेमोरी"
-#: ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:136
msgid "Writable Memory"
msgstr "लिखब योग्य स्मृति"
-#: ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:137
msgid "Shared Memory"
msgstr "साझा मेमोरी"
-#: ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:138
msgid "X Server Memory"
msgstr "X सर्वर स्मृति"
-#: ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/proctable.cpp:255
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/proctable.cpp:256 ../src/procproperties.cpp:140
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU समय"
-#: ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/proctable.cpp:257 ../src/procproperties.cpp:141
msgid "Started"
msgstr "आरंभ कएलक"
-#: ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:142
msgid "Nice"
msgstr "नाइस"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:144
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:145
msgid "Security Context"
msgstr "सुरक्षा संदर्भ"
-#: ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:146
msgid "Command Line"
msgstr "कमांड लाइन"
-#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:228
+#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
+#. ps(1)
+#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:147
msgid "Waiting Channel"
msgstr ""
-#: ../src/proctable.cpp:945
+#: ../src/proctable.cpp:265
+msgid "Control Group"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:266
+msgid "Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:267
+msgid "Session"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process
+#. belongs to, only
+#. for multi-seat environments. See
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
+#: ../src/proctable.cpp:270
+msgid "Seat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:271
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:143
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: ../src/proctable.cpp:1096
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "अँतिम 1, 5, 15 मिनट क'लेल लोड औसत: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#: ../src/sysinfo.cpp:77
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:140
#, c-format
-msgid "Release %s"
-msgstr "रिलीज %s"
+msgid "%lld second"
+msgid_plural "%lld seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:116
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "अज्ञात CPU मॉडल"
+#: ../src/procproperties.cpp:258
+msgid "Process Properties"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procproperties.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
+msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:594
+#. Translators: The first string parameter is release version (codename),
+#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
+#: ../src/sysinfo.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Release %s %s"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../src/sysinfo.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%d-bit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/sysinfo.cpp:780
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:607
+#: ../src/sysinfo.cpp:794
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr ""
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:621
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>हार्डवेयर</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:809
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:626
+#: ../src/sysinfo.cpp:814
msgid "Memory:"
msgstr "स्मृति:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:633
-#, c-format
-msgid "Processor %d:"
-msgstr "प्रोसेसर %d:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:638
+#: ../src/sysinfo.cpp:818
msgid "Processor:"
msgstr "प्रोसेसर:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:650
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>सिस्टम स्थिति</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:826
+msgid "System Status"
+msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:656
+#: ../src/sysinfo.cpp:831
msgid "Available disk space:"
msgstr ""
@@ -1058,56 +1258,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:164
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:165
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:166
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:167
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
-msgid "%.1f kbit"
+msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:168
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
-msgid "%.1f Mbit"
+msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:169
+#: ../src/util.cpp:171
+#, c-format
+msgid "%.3g Mbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
-msgid "%.1f Gbit"
+msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:184
+#: ../src/util.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%.3g Tbit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:185
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u बाइट"
msgstr[1] "%u बाइट"
-#: ../src/util.cpp:373
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr ""
-
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:490
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"