diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
commit | 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch) | |
tree | f17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/ms.po | |
parent | 84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff) | |
download | mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2 mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ms.po')
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1320 |
1 files changed, 876 insertions, 444 deletions
@@ -1,657 +1,1089 @@ -# Malay translation of procman. -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# abuyop <[email protected]>, 2013 # Hasbullah Bin Pit (sebol) <[email protected]>, 2002 -# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procman HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-17 02:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:18+0730\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <[email protected]>\n" -"Language-Team: ms <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-11 02:28+0000\n" +"Last-Translator: abuyop <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ms/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: ms\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: mate-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:144 src/interface.c:614 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" -msgstr "Monitor Sistem" +msgstr "Pemantau Sistem" -#: mate-system-monitor.desktop.in.h:2 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "Lihat proses semasa dan monitor keadaan sistem" +msgstr "Lihat proses semasa dan pantau keadaan sistem" -#: src/callbacks.c:121 -msgid "Kevin Vandersloot" -msgstr "Kevin Vandersloot" +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "Tunjuk tab Sistem" -#: src/callbacks.c:122 -msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview" -msgstr "Jorgen Scheibengruber - paparan peranci lebih baik" +#: ../src/callbacks.cpp:167 +msgid "translator-credits" +msgstr "abuyop <[email protected]>" -#: src/callbacks.c:130 -msgid "translator_credits" -msgstr "" -"Hasbullah Bin Pit <[email protected]>,Merlimau\n" -"Khairulanuar Abd Majid <[email protected]>\n" -"Mohamad Afifi Omar <[email protected]>\n" -"Rakan-rakan di mypenguin99 & Bincang.net" +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 +msgid "Device" +msgstr "Peranti" -#: src/callbacks.c:145 -msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot" -msgstr "(C) 2001 Kevin Vandersloot" +#: ../src/disks.cpp:300 +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" -#: src/callbacks.c:146 -msgid "Simple process viewer using libgtop" -msgstr "Pelihat proses mudah menggunakan libgtop" +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" -#: src/defaulttable.h:8 -msgid "X window system" -msgstr "Sistem Xwindow" +#: ../src/disks.cpp:302 +msgid "Total" +msgstr "Jumlah" -#: src/defaulttable.h:9 -msgid "bourne again shell" -msgstr "bash" +#: ../src/disks.cpp:303 +msgid "Free" +msgstr "Bebas" -#: src/defaulttable.h:10 -msgid "Mate-Session" -msgstr "Sessi Mate" +#: ../src/disks.cpp:304 +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" -#: src/favorites.c:344 -msgid "No processes are currently hidden." -msgstr "Tiada proses yang kini tersembunyi." +#: ../src/disks.cpp:305 +msgid "Used" +msgstr "Digunakan" -#: src/favorites.c:364 -msgid "Manage Hidden Processes" -msgstr "Urus Proses Tersembunyi" +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" -#: src/favorites.c:388 -msgid "_Hidden processes:" -msgstr "Proses Ter_sembunyi:" +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hari ini %l:%M %p" -#: src/favorites.c:410 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Buang daripada Senarai" +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Semalam %l:%M %p" -#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:439 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" -#: src/favorites.c:420 +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 +msgid "Main Window width" +msgstr "Lebar Tetingkap Utama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 +msgid "Main Window height" +msgstr "Tinggi Tetingkap Utama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Tunjuk dependensi proses dalam bentuk pepohon" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Mod Solaris untuk peratusan CPU" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 msgid "" -"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by " -"removing it from this list." -msgstr "" -"Ini adalah proses yang anda pilih untuk disembunyi. Anda boleh paparkan " -"semula dengan membuangnya daripada senarai." +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Jika BENAR, system-monitor beroperasi dalam 'Solaris mode' yang mana tugas penggunaan cpu dibahagi dengan jumlah CPU. Jika tidak ia beroperasi dalam 'Irix mode'." -#: src/infoview.c:81 -msgid "Process Info" -msgstr "Maklumat Proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Benar/Lumpuhkan segar semula lancar" -#: src/infoview.c:95 -msgid "Command:" -msgstr "Arahan:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Tunjuk dialog amaran bila membunuh proses" -#: src/infoview.c:99 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini paparan proses" -#: src/infoview.c:103 -msgid "Priority:" -msgstr "Prioriti:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini graf" -#: src/infoview.c:127 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Penggunaan Memori" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Sama ada maklumat mengenai semua sistem fail patut dipaparkan" -#: src/infoview.c:141 -msgid "Total:" -msgstr "Jumlah:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Sama ada hendak papar maklumat mengenai semua sistem fail (termasuklah jenis seperti 'autofs' dan 'procfs'). Berguna untuk mendapatkan senarai bagi semua sistem fail terlekap semasa." -#: src/infoview.c:145 -msgid "RSS:" -msgstr "RSS:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Masa dalam saat di antara kemaskini senarai peranti" -#: src/infoview.c:149 -msgid "Shared:" -msgstr "Terkongsi:" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Tentukan proses yang manakah hendak dipapar secara lalai. 0 ialah Semua, 1 ialah pengguna, dan 2 ialah aktif" -#: src/infoview.c:194 -#, c-format -msgid "Very high - nice %d" -msgstr "Amat Tinggi - elok %d" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Simpan tab dipapar semasa" -#: src/infoview.c:196 -#, c-format -msgid "High - nice %d" -msgstr "Tinggi - elok %d" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 untuk Maklumat Sistem, 1 untuk senarai proses, 2 untuk sumber dan 3 untuk senarai cakera" -#: src/infoview.c:198 -#, c-format -msgid "Normal - nice %d" -msgstr "Normal - elok %d" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Warna cpu graf lalai" -#: src/infoview.c:200 -#, c-format -msgid "Low - nice %d" -msgstr "Rendah - elok %d" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Warna ingatan graf lalai" -#: src/infoview.c:202 -#, c-format -msgid "Very low - nice %d" -msgstr "Amat Rendah - elok %d" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Warna silih graf lalai" -#: src/interface.c:53 src/interface.c:124 -msgid "_Change Priority..." -msgstr "_Tukar Prioriti..." +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Warna trafik rangkaian masuk graf lalai" -#: src/interface.c:53 src/interface.c:124 -msgid "Change the importance (nice value) of a process" -msgstr "Tukar kepentingan (nilai Elok) bagi proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Warna trafik rangkaian keluar graf lalai" -#: src/interface.c:58 src/interface.c:135 src/procdialogs.c:155 -msgid "_Hide Process" -msgstr "_Sembunyi Proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 +msgid "Process view sort column" +msgstr "Lajur isih paparan proses" -#: src/interface.c:58 src/interface.c:135 -msgid "Hide a process" -msgstr "Sembunyikan proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 +msgid "Process view columns order" +msgstr "Tertib lajur paparan proses" -#: src/interface.c:64 src/interface.c:230 -msgid "End _Process" -msgstr "Akhiri _Proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 +msgid "Process view sort order" +msgstr "Tertib isih paparan proses" -#: src/interface.c:64 -msgid "Force a process to finish." -msgstr "Paksa proses supaya berakhir." +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Lebar lajur 'name' proses" -#: src/interface.c:69 src/interface.c:146 src/procdialogs.c:217 -#: src/procdialogs.c:1008 -msgid "_Kill Process" -msgstr "_Bunuh Proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'name' proses semasa permulaan" -#: src/interface.c:69 -msgid "Force a process to finish now." -msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang." +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Lebar lajur 'owner' proses" -#: src/interface.c:75 -msgid "_Hidden Processes" -msgstr "Proses Ter_sembunyi" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'owner' proses semasa permulaan" -#: src/interface.c:76 -msgid "View and edit your list of hidden processes" -msgstr "Lihat dan edit senarai proses tersembunyi" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Lebar lajur 'status' proses" -#: src/interface.c:87 src/interface.c:129 -msgid "_Memory Maps" -msgstr "Peta _Memori" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'status' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Lebar lajur 'virtual memory' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'virtual memory' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Lebar lajur 'resident memory' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'resident memory' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Lebar lajur 'writable memory' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'writable memory' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Lebar lajur 'shared memory' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'shared memory' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Lebar lajur 'X server memory' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'X server memory' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "Lebar lajur 'CPU %' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'CPU %s' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "Lebar lajur 'CPU time' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'CPU time' proses semasa permulaan" -#: src/interface.c:87 src/interface.c:129 -msgid "View the memory maps associated with a process" -msgstr "Lihat peta memori yang dikaitkan dengan proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Lebar lajur 'start time' proses" -#: src/interface.c:93 -msgid "Process _Dependencies" -msgstr "Papar Ke_bergantungan" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'start time' proses semasa permulaan" -#: src/interface.c:93 -msgid "Display a tree showing process dependencies" -msgstr "Papar pepohon menunjukkan kebergantungan proses" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Lebar lajur 'nice' proses" -#: src/interface.c:98 -msgid "_Threads" -msgstr "_Bebenang" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'nice' proses semasa permulaan" -#: src/interface.c:98 -msgid "Display threads (subprocesses)" -msgstr "Papar bebenang (subproses)" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Lebar lajur 'PID' proses" -#: src/interface.c:141 src/procdialogs.c:222 src/procdialogs.c:1012 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'PID' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Lebar lajur 'SELinux security context' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'SELinux security context' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Lebar lajur 'arguments' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'arguments' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Lebar lajur 'estimated memory usage' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'estimated memory usage' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Lebar lajur 'Waiting Channel' proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Tunjuk lajur 'Waiting Channel' proses semasa permulaan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Tertib lajur paparan cakera" + +#: ../src/gsm_color_button.c:188 +msgid "Fraction" +msgstr "Pecahan" + +#: ../src/gsm_color_button.c:189 +msgid "Percentage full for pie colour pickers" +msgstr "Peratus penuh untuk pemilih warna carta pai" + +#: ../src/gsm_color_button.c:196 +msgid "Title" +msgstr "Tajuk" + +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "Tajuk bagi dialog pemilihan warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Pilih satu Warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Current Color" +msgstr "Warna Semasa" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The selected color" +msgstr "Warna pilihan" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Type of color picker" +msgstr "Jenis pemilih warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:533 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Data warna tidak sah diterima⏎\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:631 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "Klik untuk tetapkan warna graf" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:50 +msgid "_Monitor" +msgstr "_Pemantau" + +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "Gelintar untuk Fail _Terbuka" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for open files" +msgstr "Gelintar untuk fail terbuka" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "Quit the program" +msgstr "Keluar program" + +#: ../src/interface.cpp:61 +msgid "_Stop Process" +msgstr "_Henti Proses" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "Stop process" +msgstr "Henti proses" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "_Continue Process" +msgstr "T_eruskan Proses" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "Teruskan proses jika berhenti" + +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 msgid "_End Process" msgstr "_Tamatkan Proses" -#: src/interface.c:141 -msgid "Force a process to finish" -msgstr "Paksa proses supaya tamat" +#: ../src/interface.cpp:67 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "Paksa proses diselesaikan secara normal" -#: src/interface.c:146 -msgid "Force a process to finish now" -msgstr "Paksa proses untuk ditamatkan sekarang" +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 +msgid "_Kill Process" +msgstr "_Matikan Proses" -#: src/interface.c:153 -msgid "More _Info >>" -msgstr "_Lebih Maklumat >>" +#: ../src/interface.cpp:69 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "Paksa proses untuk diselesaikan serta-merta" -#: src/interface.c:154 -msgid "<< Less _Info" -msgstr "<< _Kurang maklumat" +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "_Change Priority..." +msgstr "_Ubah Keutamaan..." -#: src/interface.c:187 -msgid "Sea_rch:" -msgstr "Ca_ri:" +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "Ubah tertib keutamaan proses" -#: src/interface.c:199 -msgid "All Processes" -msgstr "Semua Proses" +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "Configure the application" +msgstr "Konfigur aplikasi" -#: src/interface.c:200 -msgid "My Processes" -msgstr "Proses Daku" +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "_Refresh" +msgstr "Se_gar Semula" -#: src/interface.c:201 -msgid "Active Processes" -msgstr "Proses Aktif" +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "Segar semula senarai proses" -#: src/interface.c:208 -msgid "Vie_w:" -msgstr "_Lihat:" +#: ../src/interface.cpp:78 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "Peta _Ingatan" -#: src/interface.c:235 -msgid "More _Info" -msgstr "Lebih _Maklumat" +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "Buka peta ingatan yang berkaitan dengan proses" -#: src/interface.c:334 -msgid "Name" -msgstr "Nama" +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open _Files" +msgstr "Buka _Fail" -#: src/interface.c:335 -msgid "Directory" -msgstr "Direktori" +#: ../src/interface.cpp:81 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "Lihat fail yang dibuka oleh proses" -#: src/interface.c:336 -msgid "Type" -msgstr "Jenis" +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "_Contents" +msgstr "_Kandungan" -#: src/interface.c:337 -msgid "Total" -msgstr "Jumlah:" +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "Open the manual" +msgstr "Bukan panduan" -#: src/interface.c:338 -msgid "Used" -msgstr "Digunakan" +#: ../src/interface.cpp:86 +msgid "About this application" +msgstr "Perihal aplikasi ini" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "_Dependencies" +msgstr "_Dependensi" + +#: ../src/interface.cpp:92 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "Tunjuk hubungan induk/anak diantara proses" + +#: ../src/interface.cpp:99 +msgid "_Active Processes" +msgstr "Proses _Aktif" + +#: ../src/interface.cpp:100 +msgid "Show active processes" +msgstr "Tunjuk proses aktif" + +#: ../src/interface.cpp:101 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "Se_mua Proses" + +#: ../src/interface.cpp:102 +msgid "Show all processes" +msgstr "Tunjuk semua proses" -#: src/interface.c:359 +#: ../src/interface.cpp:103 +msgid "M_y Processes" +msgstr "Proses Sa_ya" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "Show user own process" +msgstr "Tunjuk proses milik pengguna" + +#: ../src/interface.cpp:189 +msgid "End _Process" +msgstr "Tamatkan _Proses" + +#: ../src/interface.cpp:243 msgid "CPU History" msgstr "Sejarah CPU" -#: src/interface.c:400 +#: ../src/interface.cpp:300 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../src/interface.cpp:302 #, c-format -msgid "CPU%d:" -msgstr "CPU%d:" +msgid "CPU%d" +msgstr "CPU%d" -#: src/interface.c:419 +#: ../src/interface.cpp:320 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Sejarah Memori dan Swap" +msgstr "Sejarah ingatan dan Silih" + +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 +msgid "Memory" +msgstr "Ingatan" -#: src/interface.c:452 -msgid "Used memory:" -msgstr "Memori digunakan:" +#: ../src/interface.cpp:385 +msgid "Swap" +msgstr "Silih" -#: src/interface.c:461 src/interface.c:488 -msgid "of" -msgstr "drpd" +#: ../src/interface.cpp:406 +msgid "Network History" +msgstr "Sejarah Rangkaian" -#: src/interface.c:479 -msgid "Used swap:" -msgstr "Swap digunakan:" +#: ../src/interface.cpp:445 +msgid "Receiving" +msgstr "Menerima" -#: src/interface.c:509 src/procdialogs.c:928 -msgid "Devices" -msgstr "Peranti" +#: ../src/interface.cpp:466 +msgid "Total Received" +msgstr "Jumlah Diterima" + +#: ../src/interface.cpp:500 +msgid "Sending" +msgstr "Menghantar" + +#: ../src/interface.cpp:522 +msgid "Total Sent" +msgstr "Jumlah Hantar" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:690 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 +msgid "Processes" +msgstr "Proses" -#: src/interface.c:626 src/procdialogs.c:753 -msgid "Process Listing" -msgstr "Senarai Proses" +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 +msgid "Resources" +msgstr "Sumber" -#: src/interface.c:632 src/procdialogs.c:840 -msgid "Resource Monitor" -msgstr "Monitor Sumber" +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Sistem Fail" -#: src/interface.c:690 -msgid "Application Manager" -msgstr "Pengurus Aplikasi" +#: ../src/load-graph.cpp:155 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u saat" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s (%.1f %%) of %s" +msgstr "%s (%.1f %%) dari %s" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "<b>Error</b>⏎\n'%s' bukan ungkapan nalar Perl yang sah.⏎\n%s" -#: src/interface.c:696 -msgid "Running Applications" -msgstr "Aplikasi yang Terlaksana" +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "Proses" -#: src/interface.c:715 -msgid "_Close Application" -msgstr "_Tutup Aplikasi" +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "PID" -#: src/memmaps.c:227 +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 msgid "Filename" -msgstr "Namafail" +msgstr "Nama fail" -#: src/memmaps.c:227 +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "Gelintar untuk Fail Terbuka" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_Nama dikandungi:" + +#: ../src/lsof.cpp:352 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "Pemadanan tak sensitif kata" + +#: ../src/lsof.cpp:360 +msgid "S_earch results:" +msgstr "Hasil g_elintar:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:478 msgid "VM Start" msgstr "Mula VM" -#: src/memmaps.c:227 +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:480 msgid "VM End" msgstr "Akhir VM" -#: src/memmaps.c:228 src/proctable.c:133 +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:482 msgid "VM Size" msgstr "Saiz VM" -#: src/memmaps.c:228 +#: ../src/memmaps.cpp:483 msgid "Flags" -msgstr "Flag" +msgstr "Bendera" -#: src/memmaps.c:228 +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:485 msgid "VM Offset" msgstr "Ofset VM" -#: src/memmaps.c:229 -msgid "Device" -msgstr "Peranti" - -#: src/memmaps.c:229 +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:488 +msgid "Private clean" +msgstr "Peribadi bersih" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:491 +msgid "Private dirty" +msgstr "Peribadi kotor" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:494 +msgid "Shared clean" +msgstr "Terkongsi bersih" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:497 +msgid "Shared dirty" +msgstr "Terkongsi kotor" + +#: ../src/memmaps.cpp:499 msgid "Inode" msgstr "Inod" -#: src/memmaps.c:305 +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/memmaps.cpp:608 msgid "Memory Maps" -msgstr "Peta Memori" +msgstr "Peta Ingatan" + +#: ../src/memmaps.cpp:626 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Peta _ingatan untuk proses \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/openfiles.cpp:34 +msgid "file" +msgstr "fail" + +#: ../src/openfiles.cpp:36 +msgid "pipe" +msgstr "paip" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "sambungan rangkaian IPv6" -#: src/memmaps.c:325 -msgid "Process name:" -msgstr "Nama proses:" +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "sambungan rangkaian IPv4" -#: src/procactions.c:54 -msgid "No such process." -msgstr "Tiada proses sebegitu." +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "local socket" +msgstr "soket setempat" -#: src/procactions.c:67 +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "unknown type" +msgstr "jenis tidak diketahui" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:246 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: ../src/openfiles.cpp:248 +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#: ../src/openfiles.cpp:332 +msgid "Open Files" +msgstr "Buka Fail" + +#: ../src/openfiles.cpp:354 #, c-format -msgid "" -"Process Name : %s \n" -"\n" -"You do not have permission to change the priority of this process. You can " -"enter the root password to gain the necessary permission." -msgstr "" -"Nama Proses : %s \n" -"\n" -"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar prioriti proses ini. Anda boleh " -"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan." +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "_Fail dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):" -#: src/procactions.c:74 +#: ../src/procactions.cpp:75 #, c-format msgid "" -"Process Name : %s \n" -"\n" -"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root " -"password to gain the necessary permission." -msgstr "" -"Nama Proses : %s \n" -"\n" -"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menukar Elok proses yang kurang daripada " -"0. Anda boleh mem asukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang " -"diperlukan." +"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "Tidak dapat ubah keutamaan proses dengan pid %d hingga %d.⏎\n%s" -#: src/procactions.c:126 +#: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" -"Process Name : %s \n" -"\n" -"You do not have permission to end this process. You can enter the root " -"password to gain the necessary permission." -msgstr "" -"Nama Proses : %s \n" -"\n" -"Anda tidak mempunyai keizinan untuk menamatkan proses ini . Anda boleh " -"memasukkkan katalalauan root untuk mendapatkan keinzinan yang diperlukan." - -#: src/procactions.c:145 -msgid "An error occured while killing the process." -msgstr "Ralat berlaku bila cuba membunuh proses." +"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "Tidak dapat matikan process dengan pid %d dengan isyarat %d.⏎\n%s" -#: src/procdialogs.c:80 -msgid "Are you sure you want to hide this process?" -msgstr "Anda pasti untuk menyembunyi proses ini?" +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:70 +msgid "Kill the selected process?" +msgstr "Matikan proses terpilih?" -#: src/procdialogs.c:81 +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:72 msgid "" -"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in " -"the Edit menu." -msgstr "" -"Jika anda menyembunyi proses, anda boleh nyah sorok ia dengan memilih " -"'Proses Tersembunyi' pada menu edit." - -#: src/procdialogs.c:138 src/procdialogs.c:279 -msgid "_Show this dialog next time" -msgstr "_Papar dialog ini kelak." - -#: src/procdialogs.c:215 -msgid "Are you sure you want to kill this process?" -msgstr "Anda pasti untuk membunuh proses ini?" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "Mematikan proses boleh memusnahkan data, rosakkan sesidan menimbulkan risiko keselamatan. Hanya proses yang tidak memberi respons sahaja patut dimatikan." -#: src/procdialogs.c:216 -msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost." -msgstr "Jika anda bunuh satu proses, data yang tidak disimpan akan hilang." +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:79 +msgid "End the selected process?" +msgstr "Tamatkan proses terpilih?" -#: src/procdialogs.c:220 -msgid "Are you sure you want to end this process?" -msgstr "Anda pasti untuk menamatkan proses ini?" - -#: src/procdialogs.c:221 -msgid "If you end a process, unsaved data will be lost." -msgstr "Jika anda menamatkan proses, data yang tidak disimpan akan hilang." +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Menamatkan proses boleh memusnahkan data, rosakkan sesidan menimbulkan risiko keselamatan. Hanya proses yang tidak memberi respons sahaja patut ditamatkan." -#: src/procdialogs.c:319 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" -msgstr "(Prioriti Amat Tinggi)" +msgstr "(Keutamaan Amat Tinggi)" -#: src/procdialogs.c:321 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" -msgstr "(Prioriti Tinggi)" +msgstr "(Keutamaan Tinggi)" -#: src/procdialogs.c:323 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" -msgstr "(Prioriti Normal)" +msgstr "(Keutamaan Biasa)" -#: src/procdialogs.c:325 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" -msgstr "(Prioriti Rendah)" +msgstr "(Keutamaan Rendah)" -#: src/procdialogs.c:327 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" -msgstr "(Prioriti Amat Rendah)" +msgstr "(Keutamaan Amat Rendah)" -#: src/procdialogs.c:381 src/procdialogs.c:1016 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" -msgstr "Tukar Prioriti" +msgstr "Tukar Keutamaan" -#: src/procdialogs.c:402 src/procdialogs.c:1017 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" -msgstr "Tukar _Prioriti" +msgstr "Tukar _Keutamaan" -#: src/procdialogs.c:423 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr "Nilai _Elok:" -#: src/procdialogs.c:440 +#: ../src/procdialogs.cpp:233 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:234 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Prioriti bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah " -"menunjukkan prioriti tinggi." +msgstr "Keutamaan bagi proses diberi mengikut nilai Elok. Nilai Elok yang rendah menunjukkan keutamaan tinggi." -#: src/procdialogs.c:695 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/procdialogs.c:735 -msgid "Preferences" -msgstr "Keutamaan" +#: ../src/procdialogs.cpp:502 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Keutamaan Pemantau Sistem" -#: src/procdialogs.c:760 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "Kelakuan" -#: src/procdialogs.c:779 src/procdialogs.c:866 -msgid "_Update interval:" -msgstr "Selang masa _kemaskini:" +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Kemaskini sela dalam saat:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:576 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Benarkan segar semula lan_car" -#: src/procdialogs.c:795 src/procdialogs.c:883 src/procdialogs.c:964 -msgid "seconds" -msgstr "saat" +#: ../src/procdialogs.cpp:590 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Beri amaran sebelum mati atau _tamatkan proses" -#: src/procdialogs.c:802 -msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes" -msgstr "Papar dialog amaran bila proses ditamatkan atau di_bunuh" +#: ../src/procdialogs.cpp:604 +msgid "Solaris mode" +msgstr "Mod Solaris" -#: src/procdialogs.c:812 -msgid "Show warning dialog when _hiding processes" -msgstr "Papar dialog arahan bila _menyembunyikan proses" +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 +msgid "Information Fields" +msgstr "Medan Maklumat" -#: src/procdialogs.c:822 -msgid "Process Fields" -msgstr "Medan Proses" +#: ../src/procdialogs.cpp:635 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "Maklumat proses ditunjuk dalam senarai:" -#: src/procdialogs.c:847 +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "Graf" -#: src/procdialogs.c:890 -msgid "_Background color:" -msgstr "Warna latar _belakang:" - -#: src/procdialogs.c:909 -msgid "_Grid color:" -msgstr "Warna _grid:" - -#: src/procdialogs.c:947 -msgid "Update _interval:" -msgstr "_Selang masa kemaskini:" - -#: src/procdialogs.c:1007 -msgid "Kill Process" -msgstr "Bunuh Proses" - -#: src/procdialogs.c:1011 -msgid "End Process" -msgstr "Akhiri Proses" +#: ../src/procdialogs.cpp:686 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "Tunjuk kelajuan rangakan dalam bit" -#: src/procdialogs.c:1036 -msgid "Root Password :" -msgstr "Katalaluan Root :" +#: ../src/procdialogs.cpp:748 +msgid "Show _all filesystems" +msgstr "Tunjuk semu_a sistem fail" -#: src/procdialogs.c:1081 -msgid "Wrong Password." -msgstr "Katalaluan Salah :(" +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "Ma_klumat sistem fail ditunjuk dalam senarai:" -#: src/procman.c:47 -msgid "show simple dialog to end processes and logout" -msgstr "papar dialog mudah untuk menamatkan proses dan logkeluar" +#: ../src/procman.cpp:690 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "Merupakan pemantau sistem dan proses yang ringkas." -#: src/proctable.c:131 +#: ../src/proctable.cpp:211 msgid "Process Name" msgstr "Nama Proses" -#: src/proctable.c:131 -msgid "Arguments" -msgstr "Hujah" - -#: src/proctable.c:132 +#: ../src/proctable.cpp:212 msgid "User" msgstr "Pengguna" -#: src/proctable.c:132 +#: ../src/proctable.cpp:213 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/proctable.c:133 -msgid "Memory" -msgstr "Memori" +#: ../src/proctable.cpp:214 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "Ingatan Maya" -#: src/proctable.c:133 +#: ../src/proctable.cpp:215 msgid "Resident Memory" -msgstr "Memori Mastautin" +msgstr "Ingatan Mastautin" -#: src/proctable.c:134 -msgid "Shared Memory" -msgstr "Memori Terkongsi" +#: ../src/proctable.cpp:216 +msgid "Writable Memory" +msgstr "Ingatan Boleh Tulis" -#: src/proctable.c:134 -msgid "RSS Memory" -msgstr "Memori RSS" +#: ../src/proctable.cpp:217 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Ingatan Terkongsi" -#: src/proctable.c:135 +#: ../src/proctable.cpp:218 msgid "X Server Memory" -msgstr "Memori Pelayan X" +msgstr "Ingatan Pelayan X" -#: src/proctable.c:137 +#: ../src/proctable.cpp:219 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.c:138 +#: ../src/proctable.cpp:220 +msgid "CPU Time" +msgstr "Masa CPU" + +#: ../src/proctable.cpp:221 +msgid "Started" +msgstr "Bermula" + +#: ../src/proctable.cpp:222 msgid "Nice" msgstr "Elok" -#: src/proctable.c:138 +#: ../src/proctable.cpp:223 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/proctable.c:282 +#: ../src/proctable.cpp:224 +msgid "Security Context" +msgstr "Konteks Keselamatan" + +#: ../src/proctable.cpp:225 +msgid "Command Line" +msgstr "Baris Perintah" + +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:228 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "Menunggu Saluran" + +#: ../src/proctable.cpp:945 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Purata muatan bagi 1, 5, 15 minit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/sysinfo.cpp:77 +#, c-format +msgid "Release %s" +msgstr "Keluaran %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:116 +msgid "Unknown CPU model" +msgstr "Model CPU tidak diketahui" + +#: ../src/sysinfo.cpp:590 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "Kernel %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:603 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "MATE %s" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "<b>Hardware</b>" +msgstr "<b>Perkakasan</b>" + +#: ../src/sysinfo.cpp:622 +msgid "Memory:" +msgstr "Ingatan:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Processor %d:" +msgstr "Pemproses %d:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:634 +msgid "Processor:" +msgstr "Pemproses:" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:646 +#, c-format +msgid "<b>System Status</b>" +msgstr "<b>Status Sistem</b>" + +#: ../src/sysinfo.cpp:652 +msgid "Available disk space:" +msgstr "Ruang cakera tersedia:" + +#: ../src/util.cpp:30 msgid "Running" -msgstr "Terlaksana" +msgstr "Berjalan" -#: src/proctable.c:288 +#: ../src/util.cpp:34 msgid "Stopped" -msgstr "Terhenti" +msgstr "Berhenti" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "Zombi" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "Tidak boleh disampuk" -#: src/proctable.c:293 +#: ../src/util.cpp:46 msgid "Sleeping" msgstr "Tidur" -#: src/proctable.c:412 -msgid " (thread)" -msgstr " (bebenang)" +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "%uw%ud" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "%ud%02uh" -#: src/proctable.c:982 +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 #, c-format -msgid "%s could not be found." -msgstr "%s tak dapat dijumpai." +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" -#: src/util.c:294 +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 #, c-format -msgid "%d byte" -msgid_plural "%d bytes" -msgstr[0] "%d bait" -msgstr[1] "%d bait" +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" -#: src/util.c:297 +#: ../src/util.cpp:164 #, c-format -msgid "%d K" -msgstr "%d K" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" -#: src/util.c:301 +#: ../src/util.cpp:165 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" -#: src/util.c:303 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format -msgid "%.0f MB" -msgstr "%.0f MB" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -#: src/util.c:306 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" +msgid "%.1f kbit" +msgstr "%.1f kbit" -#~ msgid "View processes being run by all users" -#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh semua pengguna" +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f Mbit" +msgstr "%.1f Mbit" -#~ msgid "View processes being run by you" -#~ msgstr "Lihat proses yang dilaksanakan oleh saya" +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f Gbit" +msgstr "%.1f Gbit" -#~ msgid "View only active processes" -#~ msgstr "Hanya lihat proses yang aktif" +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" + +#: ../src/util.cpp:185 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bait" + +#: ../src/util.cpp:373 +msgid "<i>N/A</i>" +msgstr "<i>T/A</i>" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" |