diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
commit | 6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch) | |
tree | 99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/nb.po | |
parent | 0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff) | |
download | mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2 mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 707 |
1 files changed, 386 insertions, 321 deletions
@@ -3,14 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Allan Nordhøy <[email protected]>, 2016 +# Kenneth Jenssen <[email protected]>, 2016 # Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 10:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-10 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +22,7 @@ msgstr "" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" -msgstr "" +msgstr "En prosess og ressursmonitor for MATE skrivebordsmiljø" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -30,14 +32,14 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page. </p>" -msgstr "" +msgstr "<p> MATE systemmonitor giver mulighet for grafisk visning og manipulering av kjørende prosesser på systemet ditt. Det gir også et overblikk over tilgjengelige ressurser, som CPU og hukommelse. </p> <p> MATE systemmonitor er en forgrening av GNOME systemmonitor og en del av skrivebordsmiljøet MATE. Hvis du ønsker at vite mer om MATE og systemmonitor, besøk prosjektets hjemmeside. </p>" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "" +msgstr "MATE Systemovervåking" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:710 +#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 msgid "System Monitor" msgstr "Systemmonitor" @@ -51,45 +53,45 @@ msgstr "Vis systemfanen" #: ../src/argv.cpp:26 msgid "Show the Processes tab" -msgstr "" +msgstr "Vis prosessfanebladet" #: ../src/argv.cpp:31 msgid "Show the Resources tab" -msgstr "" +msgstr "Vis ressursfanebladet" #: ../src/argv.cpp:36 msgid "Show the File Systems tab" -msgstr "" +msgstr "Vis filsystemfanen" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>" +msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>\nEspen Stefansen <libbe AT stefansen DOT net>\nAllan Nordhøy <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:327 +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../src/disks.cpp:300 +#: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:251 +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/disks.cpp:302 +#: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:342 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" msgstr "Brukt" @@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Del" #. percentage property #: ../src/gsm_color_button.c:197 msgid "Percentage full for pie color pickers" -msgstr "" +msgstr "Prosent full for fargevelgere for pai" #: ../src/gsm_color_button.c:204 msgid "Title" @@ -206,7 +208,7 @@ msgstr "_Sett i gang prosess" msgid "Continue process if stopped" msgstr "Sett i gang prosess hvis stoppet" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90 msgid "_End Process" msgstr "_Avslutt prosess" @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "_Avslutt prosess" msgid "Force process to finish normally" msgstr "Tving en prosess til å avslutte normalt" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 msgid "_Kill Process" msgstr "_Drep prosess" @@ -224,7 +226,7 @@ msgstr "Tving en prosess til å avslutte med en gang" #: ../src/interface.cpp:71 msgid "_Change Priority" -msgstr "" +msgstr "Endre prioritet" #: ../src/interface.cpp:72 msgid "Change the order of priority of process" @@ -261,11 +263,11 @@ msgstr "Vis filer som er åpnet av en prosess" #: ../src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "" +msgstr "_Egenskaper" #: ../src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" -msgstr "" +msgstr "Vis ytterligere informasjon om en prosess" #: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" @@ -309,55 +311,55 @@ msgstr "M_ine prosesser" #: ../src/interface.cpp:109 msgid "Show only user-owned processes" -msgstr "" +msgstr "Vis kun bruker-eide prosesser" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 msgid "Very High" -msgstr "" +msgstr "Veldig høy" #: ../src/interface.cpp:115 msgid "Set process priority to very high" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet til meget høy" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Høy" #: ../src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet til høy" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" #: ../src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet til normal" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Lav" #: ../src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet til lav" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 msgid "Very Low" -msgstr "" +msgstr "Veldig lav" #: ../src/interface.cpp:123 msgid "Set process priority to very low" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet til meget lav" #: ../src/interface.cpp:124 msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset" #: ../src/interface.cpp:125 msgid "Set process priority manually" -msgstr "" +msgstr "Sett prosessprioritet manuelt" #: ../src/interface.cpp:231 msgid "End _Process" @@ -365,132 +367,132 @@ msgstr "Avslutt _prosess" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:279 +#: ../src/interface.cpp:283 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Velg en farge for '%s'" -#: ../src/interface.cpp:290 +#: ../src/interface.cpp:294 msgid "CPU History" msgstr "Historikk for CPU-bruk" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:122 +#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:343 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:360 +#: ../src/interface.cpp:368 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Historikk for minne- og swap-bruk" -#: ../src/interface.cpp:394 ../src/proctable.cpp:275 -#: ../src/procproperties.cpp:116 +#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Minne" -#: ../src/interface.cpp:425 +#: ../src/interface.cpp:437 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../src/interface.cpp:456 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Network History" msgstr "Nettverkshistorikk" -#: ../src/interface.cpp:489 +#: ../src/interface.cpp:505 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" -#: ../src/interface.cpp:512 +#: ../src/interface.cpp:537 msgid "Total Received" msgstr "Totalt mottatt" -#: ../src/interface.cpp:539 +#: ../src/interface.cpp:573 msgid "Sending" msgstr "Sender" -#: ../src/interface.cpp:562 +#: ../src/interface.cpp:605 msgid "Total Sent" msgstr "Totalt sendt" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:737 +#: ../src/interface.cpp:792 msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:741 ../src/procdialogs.cpp:542 +#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559 msgid "Processes" msgstr "Prosesser" -#: ../src/interface.cpp:745 ../src/procdialogs.cpp:655 +#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: ../src/interface.cpp:749 ../src/procdialogs.cpp:720 -#: ../src/procdialogs.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757 +#: ../src/procdialogs.cpp:761 msgid "File Systems" msgstr "Filsystemer" -#: ../src/load-graph.cpp:164 +#: ../src/load-graph.cpp:176 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u sekund" msgstr[1] "%u sekunder" -#: ../src/load-graph.cpp:337 +#: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "ikke tilgjengelig" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:340 +#: ../src/load-graph.cpp:353 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" -msgstr "" +msgstr "%s (%.1f%%) av %s" -#: ../src/lsof.cpp:126 +#: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Feil" -#: ../src/lsof.cpp:127 +#: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." -msgstr "" +msgstr "'%s' er ikke et gyldig regulært uttrykk i Perl." -#: ../src/lsof.cpp:271 +#: ../src/lsof.cpp:268 msgid "Process" msgstr "Prosess" -#: ../src/lsof.cpp:283 +#: ../src/lsof.cpp:280 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:305 +#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:310 +#: ../src/lsof.cpp:307 msgid "Search for Open Files" msgstr "Søk etter åpne filer" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:334 msgid "_Name contains:" msgstr "_Navn inneholder:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:351 +#: ../src/lsof.cpp:343 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "_Tøm" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/lsof.cpp:347 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Treff på små/store bokstaver" -#: ../src/lsof.cpp:363 +#: ../src/lsof.cpp:355 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultater:" @@ -582,628 +584,691 @@ msgstr "ukjent type" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.cpp:250 +#: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" msgstr "FD" -#: ../src/openfiles.cpp:252 +#: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: ../src/openfiles.cpp:323 +#: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" msgstr "Åpne filer" -#: ../src/openfiles.cpp:344 +#: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -msgstr "" +msgstr "Hovedvinduets størrelse og plassering i form av (bredde, høyde, xpos, ypos)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "Hvis SANT, vil hovedvinduet bli åpnet i maksimert form, og lagrede størrelse- og posisjons-verdier blir ignorert." + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." -msgstr "" +msgstr "Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Den kjøres i 'Irix-modus'." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Hvorvidt informasjon om alle filsystemer skal vises" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." -msgstr "" +msgstr "Om informasjonen om alle filsystemer skal vises (dette inkluderer filsystemer som \"autofs\" og \"procfs\"). Dette er nyttig hvis en liste over alle monterte filsystemer er ønskelig." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" msgstr "Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er brukers prosesser og 2 er aktive prosesser" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Lagrer fane som vises nå" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over disker" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" -msgstr "" +msgstr "Forvalgt farge for CPU-graf" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 msgid "Default graph cpu color" msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default graph memory color" -msgstr "" +msgstr "Standardfarge for hukommelsesgraf" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 msgid "Default graph swap color" msgstr "Forvalgt farge for swap-graf" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Show network traffic in bits" -msgstr "" +msgstr "Viser nettverkstrafikk i bit" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Process view sort column" msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Process view columns order" msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort order" msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn" - #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart" +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier" +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "Bredde på kolonne for prosessen 'Bruker'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess" +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for prosessen 'Bruker' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for prosesstatus" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess" +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "Vis prosessstatuskolonnen ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess" +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess" +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess" +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»" +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'delt minne' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart" +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'X-tjener-minne' ved oppstart" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:44 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for prosentvis CPU" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»" +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosentvis CPU ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "Bredde for kolonnen 'CPU-tid'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess" +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for startede prosesser" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne" +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for startede prosesser ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "Bredden for kolonnen prosessprioritet" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Bredde på kolonne «PID»" +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen 'Nice' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for Prosess-ID" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng" +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosess-\"ID\" ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart" +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "Bredden for kolonnen for prosessen 'Sikkerhetskontekst'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter" +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen of prosessen 'Sikkerhetskontekst' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart" +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "Bredde for kolonnen til prosessen 'Kommandolinje'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess" +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'Kommandolinje' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "Bredden for kolonnen til prosessen 'Minne'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosesshukommelse ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 -msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "" - #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 -msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "Bredde på kolonnen prosess-kontrollgruppe" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 -msgid "Width of process 'Unit' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosess-kontrollgruppe ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 -msgid "Show process 'Unit' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for prosess-enhet" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 -msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for enhetsprosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 -msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "Bredde på kolonnen for prosessen 'Økt'" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 -msgid "Width of process 'Seat' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosessen 'Økt' ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 -msgid "Show process 'Seat' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "Bredde for kolonnen for prosessete" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 -msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "VIs kolonnen for prosessete ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 -msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 -msgid "Width of process 'Priority' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 -msgid "Show process 'Priority' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "Bredde på kolonnen prosessprioritet" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Disk view sort colum" -msgstr "" +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen for prosessprioritet ved oppstart" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 -msgid "Disk view sort order" -msgstr "" +msgid "Disk view sort column" +msgstr "Disklistens sorteringskolonne" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "Disklistens sorteringsrekkefølge" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningsenhet" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisningsenhet ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningsmappe" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisningsmappe ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningstype" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisningstype ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisningstotal" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisningstotal ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning 'Ledig'" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisning 'Ledig' ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning 'tilgjengelig'" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisning tilgjengelig ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "Bredde på kolonnen diskvisning brukt" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen diskvisning brukt ved oppstart" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" -msgstr "" +msgstr "Hukommelsesområdenes sorteringskolonne" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" -msgstr "" +msgstr "Hukommelsesområdenes sorteringsrekkefølge" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" -msgstr "" +msgstr "Åpne filers sorteringskolonne" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" -msgstr "" +msgstr "Åpne filenes sorteringsrekkefølge" #: ../src/procactions.cpp:76 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke endre prioritet for prosess med PID %d til %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:156 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke terminere prosess med PID %d med signal %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#: ../src/procdialogs.cpp:72 #, c-format -msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "" +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "Drep valgt prosess »%s« (proces-id: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:77 +#: ../src/procdialogs.cpp:76 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." -msgstr "" +msgstr "Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende økt kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør termineres." #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/procdialogs.cpp:83 #, c-format -msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "" +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "Avslutt valgt prosess »%s« (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:88 +#: ../src/procdialogs.cpp:87 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." -msgstr "" +msgstr "Ved å avslutte en prosess kan du ødelegge data, spolere ei fungerende økt eller skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør avsluttes." -#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:216 +#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" -msgstr "" +msgstr "(%s prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#: ../src/procdialogs.cpp:169 #, c-format -msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" -msgstr "" +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" +msgstr "Endre prioritet for prosessen \"%s\" (PID: %u)" -#: ../src/procdialogs.cpp:182 +#: ../src/procdialogs.cpp:181 msgid "Change _Priority" msgstr "Endre _prioritet" -#: ../src/procdialogs.cpp:205 +#: ../src/procdialogs.cpp:204 msgid "_Nice value:" msgstr "_Nice-verdi:" -#: ../src/procdialogs.cpp:222 +#: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "Note:" msgstr "Merk:" -#: ../src/procdialogs.cpp:223 +#: ../src/procdialogs.cpp:222 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr høyere prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:460 +#: ../src/procdialogs.cpp:477 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:519 +#: ../src/procdialogs.cpp:536 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Brukervalg for systemmonitor" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 +#: ../src/procdialogs.cpp:566 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../src/procdialogs.cpp:568 ../src/procdialogs.cpp:681 -#: ../src/procdialogs.cpp:743 +#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714 +#: ../src/procdialogs.cpp:784 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:" -#: ../src/procdialogs.cpp:593 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktiver _myk oppfrisking" -#: ../src/procdialogs.cpp:606 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser" -#: ../src/procdialogs.cpp:619 +#: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgstr "" +msgstr "Inndel CPU-forbruk i kjerner" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 +#: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-modus" -#: ../src/procdialogs.cpp:637 ../src/procdialogs.cpp:777 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 msgid "Information Fields" msgstr "Informasjonsfelt" -#: ../src/procdialogs.cpp:650 +#: ../src/procdialogs.cpp:679 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:" -#: ../src/procdialogs.cpp:662 +#: ../src/procdialogs.cpp:691 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" -#: ../src/procdialogs.cpp:701 +#: ../src/procdialogs.cpp:738 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Vis nettverkshastighet i bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:763 +#: ../src/procdialogs.cpp:808 msgid "Show _all file systems" -msgstr "" +msgstr "Vis _alle filsystemer" -#: ../src/procdialogs.cpp:790 +#: ../src/procdialogs.cpp:839 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:" -#: ../src/procman.cpp:659 +#: ../src/procman.cpp:662 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser." -#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:113 +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 msgid "Process Name" msgstr "Prosessnavn" -#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:114 +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" msgstr "Bruker" -#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:115 +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../src/proctable.cpp:263 ../src/procproperties.cpp:117 +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" msgstr "Virtuelt minne" -#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:118 +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "Resident Memory" msgstr "Resident minne" -#: ../src/proctable.cpp:265 ../src/procproperties.cpp:119 +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 msgid "Writable Memory" msgstr "Skrivbart minne" -#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:120 +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 msgid "Shared Memory" msgstr "Delt minne" -#: ../src/proctable.cpp:267 ../src/procproperties.cpp:121 +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "X Server Memory" msgstr "Minne for X-tjener" -#: ../src/proctable.cpp:268 +#: ../src/proctable.cpp:249 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: ../src/proctable.cpp:269 ../src/procproperties.cpp:123 +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 msgid "CPU Time" msgstr "CPU-tid" -#: ../src/proctable.cpp:270 ../src/procproperties.cpp:124 +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 msgid "Started" msgstr "Startet" -#: ../src/proctable.cpp:271 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:127 +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/proctable.cpp:273 ../src/procproperties.cpp:128 +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" msgstr "Sikkerhetskontekst" -#: ../src/proctable.cpp:274 ../src/procproperties.cpp:129 +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" msgstr "Kommandolinje" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: ../src/proctable.cpp:277 ../src/procproperties.cpp:130 +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 msgid "Waiting Channel" msgstr "Ventende kanal" -#: ../src/proctable.cpp:278 +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 msgid "Control Group" -msgstr "" +msgstr "Kontrollgruppe" -#: ../src/proctable.cpp:279 +#: ../src/proctable.cpp:260 msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Enhet" -#: ../src/proctable.cpp:280 +#: ../src/proctable.cpp:261 msgid "Session" -msgstr "" +msgstr "Økt" #. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: ../src/proctable.cpp:283 +#: ../src/proctable.cpp:264 msgid "Seat" -msgstr "" +msgstr "Sete" -#: ../src/proctable.cpp:284 +#: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Eier" -#: ../src/proctable.cpp:285 ../src/procproperties.cpp:126 +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioritet" -#: ../src/proctable.cpp:1108 +#: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/util.cpp:420 +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "I/T" -#: ../src/procproperties.cpp:240 +#: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" -msgstr "" +msgstr "Prosessegenskaper" -#: ../src/procproperties.cpp:260 +#: ../src/procproperties.cpp:262 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper for prosessen \"%s\" (PID %u):" #. Translators: The first string parameter is release version (codename), #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit #: ../src/sysinfo.cpp:78 #, c-format msgid "Release %s %s" -msgstr "" +msgstr "Utgave %s %s" #. translators: This is the type of architecture, for example: #. * "64-bit" or "32-bit" #: ../src/sysinfo.cpp:115 #, c-format msgid "%d-bit" -msgstr "" +msgstr "%d-bit" -#: ../src/sysinfo.cpp:804 +#: ../src/sysinfo.cpp:819 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:816 +#: ../src/sysinfo.cpp:835 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:829 +#: ../src/sysinfo.cpp:852 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Maskinvare" -#: ../src/sysinfo.cpp:834 +#: ../src/sysinfo.cpp:857 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:838 +#: ../src/sysinfo.cpp:861 msgid "Processor:" msgstr "Prosessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:846 +#: ../src/sysinfo.cpp:869 msgid "System Status" -msgstr "" +msgstr "Systemstatus" -#: ../src/sysinfo.cpp:851 +#: ../src/sysinfo.cpp:874 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" @@ -1251,54 +1316,54 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:166 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%1.f KiB" -#: ../src/util.cpp:167 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -#: ../src/util.cpp:168 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:169 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f TiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f TiB" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:174 #, c-format msgid "%.3g kbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g kbit" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:175 #, c-format msgid "%.3g Mbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Mbit" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:176 #, c-format msgid "%.3g Gbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Gbit" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:177 #, c-format msgid "%.3g Tbit" -msgstr "" +msgstr "%.3g Tbit" -#: ../src/util.cpp:188 +#: ../src/util.cpp:192 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" msgstr[1] "%u bits" -#: ../src/util.cpp:189 +#: ../src/util.cpp:193 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1306,7 +1371,7 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:583 +#: ../src/util.cpp:587 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" |