summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
commit769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch)
treef17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/pa.po
parent84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff)
downloadmate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2
mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po493
1 files changed, 217 insertions, 276 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 999e7c2..0931b58 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -1,29 +1,26 @@
-# translation of mate-system-monitor.HEAD.po to Punjabi
-# Punjabi translation of procman.HEAD.
-# Copyright (C) 2004 THE procman.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
-#
-#
-# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009.
-# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008
+# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug."
-"cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:56+0530\n"
-"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"\n"
-"\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ"
@@ -37,45 +34,36 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟੈਬ ਵੇਖੋ"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n"
-"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n"
-"Punjabi Open Source Team (Satluj Project)\n"
-"http://www.satluj.com/"
+msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\nਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\nPunjabi Open Source Team (Satluj Project)\nhttp://www.satluj.com/"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "ਟਾਈਪ"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "ਕੁੱਲ"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "ਖਾਲੀ"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "ਵਰਤੋਂ"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
-#: ../src/procdialogs.cpp:707
-msgid "File Systems"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -102,251 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ cpu ਰੰਗ"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਆ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "ਟਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਰੰਗ"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU ਫੀਸਦੀ ਲਈ ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਜਾ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਮਾਨੀਟਰ 'ਸਲੋਰਸ ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ CPU ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕੁੱਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਇਹ 'Irix ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਸਵੈਪ ਰੰਗ"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr "ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 ਐਕਟਿਵ ਲਈ"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ਡਿਸਕ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਮਾਨੀਟਰ 'ਸਲੋਰਸ ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ CPU ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕੁੱਲ CPU ਦੀ "
-"ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਇਹ 'Irix ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।"
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'autofs' ਅਤੇ 'procfs' ਸਮੇਤ)। ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਮਾਊਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 ਐਕਟਿਵ ਲਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ ਕਾਲਮ"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖੀ ਟੈਬ ਸੰਭਾਲੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖੀ ਟੈਬ ਸੰਭਾਲੋ"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ cpu ਰੰਗ"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਰੰਗ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਸਵੈਪ ਰੰਗ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਆ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਜਾ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ ਕਾਲਮ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵੇਖੋ"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਵੇਖੋ"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "ਟਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖੋ"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU ਫੀਸਦੀ ਲਈ ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'autofs' ਅਤੇ "
-"'procfs' ਸਮੇਤ)। ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਮਾਊਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮੇਂ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਮਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ' ਵਰਤੋਂ ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ' ਵਰਤੋਂ ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਮਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ਡਿਸਕ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -364,7 +348,7 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
@@ -380,11 +364,11 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ"
msgid "Type of color picker"
msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਦੀ ਟਾਈਪ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "ਗਲਤ ਰੰਗ ਡਾਟਾ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
@@ -584,15 +568,20 @@ msgstr "ਕੁੱਲ ਭੇਜੇ"
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "ਸਰੋਤ"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -600,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u ਸਕਿੰਟ"
msgstr[1] "%u ਸਕਿੰਟ"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%3$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s (%2$.1f %%)"
@@ -611,10 +600,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>ਗਲਤੀ</b>\n"
-"'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਰਲ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-"%s"
+msgstr "<b>ਗਲਤੀ</b>\n'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਰਲ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -633,15 +619,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_N):"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ ਮੇਲ"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ(_e):"
@@ -702,7 +688,7 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ(_M):"
@@ -756,18 +742,14 @@ msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲਈ ਖੁੱਲੀਆਂ ਫ�
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ pid %d ਤੋਂ %d ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-"%s"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ pid %d ਤੋਂ %d ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"ਸੰਕੇਤ %2$d ਨਾਲ pid %1$d ਸਮੇਤ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n"
-"%3$s"
+msgstr "ਸੰਕੇਤ %2$d ਨਾਲ pid %1$d ਸਮੇਤ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n%3$s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -779,9 +761,7 @@ msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ "
-"ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -791,108 +771,106 @@ msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) ਕਰ�
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ "
-"ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(ਸਾਧਾਰਨ ਤਰਜੀਹ)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਬਦਲੋ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "ਤਰਜੀਹ ਬਦਲੋ(_P)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr "ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ(_N):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "ਨੋਟ:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਇਸ ਦੇ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਘੱਟ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਜਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ।"
-#: ../src/procdialogs.cpp:455
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:500
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:530
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "ਰਵੱਈਆ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
-#: ../src/procdialogs.cpp:726
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ(_U):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ(_s)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) ਜਾਂ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ(_k)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:602
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr "ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:633
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਪਰੋਸੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):"
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "ਗਰਾਫ਼"
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਪੀਡ ਬਿੱਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:746
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ(_a)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:773
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਪਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ।"
@@ -972,46 +950,46 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰਟਾਂ 'ਚ ਲੋਡ ਔਸ�
msgid "Release %s"
msgstr "%s ਰੀਲਿਜ਼"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਮਾਡਲ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "ਕਰਨਲ %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "ਗਨੋਮ %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>ਹਾਰਡਵੇਅਰ</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:593
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:611
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:"
@@ -1074,24 +1052,23 @@ msgstr "%.1f MiB"
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:167, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
+#: ../src/util.cpp:167
+#, c-format
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
-#: ../src/util.cpp:168, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
+#: ../src/util.cpp:168
+#, c-format
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
-#: ../src/util.cpp:169, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
+#: ../src/util.cpp:169
+#, c-format
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
-#: ../src/util.cpp:184, c-format
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
+#: ../src/util.cpp:184
+#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u ਬਾਇਟ"
@@ -1113,39 +1090,3 @@ msgstr "<i>ਉ/ਨ</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-
-#~ msgid "Default graph background color"
-#~ msgstr "ਮੂਲ ਗਰਾਫ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "Default graph frame color"
-#~ msgstr "ਮੂਲ ਗਰਾਫ਼ ਫਰੇਮ ਰੰਗ"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
-
-#~ msgid "User memory:"
-#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ:"
-
-#~ msgid "of"
-#~ msgstr "ਦਾ"
-
-#~ msgid "Used swap:"
-#~ msgstr "ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ:"
-
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "ਕੁੱਲ:"
-
-#~ msgid "Sent:"
-#~ msgstr "ਭੇਜੇ:"
-
-#~ msgid "_Background color:"
-#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):"
-
-#~ msgid "_Grid color:"
-#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ(_G):"