diff options
author | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Stefano Karapetsas <[email protected]> | 2013-10-14 11:38:28 +0200 |
commit | 769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch) | |
tree | f17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/ps.po | |
parent | 84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff) | |
download | mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2 mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz |
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/ps.po')
-rw-r--r-- | po/ps.po | 586 |
1 files changed, 326 insertions, 260 deletions
@@ -1,76 +1,67 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# +# +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Mate-system-monitor - MATE\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-23 03:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-14 11:27-0800\n" -"Last-Translator: Zabeeh Khan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Pashto <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ps/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Pashto, Pushto\n" -"X-Poedit-Country: AFGHANISTAN\n" +"Language: ps\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/callbacks.cpp:156 -#: ../src/interface.cpp:619 -#: ../src/procman.cpp:689 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "غونډال ليدانی" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "اوسني بهيرونه ليدل او غونډال انکړ څارل" -#: ../src/callbacks.cpp:166 +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" msgstr "Saif Khan <[email protected]>Pathanisation project <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:279 -#: ../src/memmaps.cpp:500 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "وزله" -#: ../src/disks.cpp:280 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "درکموند" -#: ../src/disks.cpp:281 -#: ../src/gsm_color_button.c:211 -#: ../src/openfiles.cpp:235 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "ډول" -#: ../src/disks.cpp:282 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "ټوله" -#: ../src/disks.cpp:283 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "پاتې" -#: ../src/disks.cpp:284 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "شته" -#: ../src/disks.cpp:285 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "کارېدلی" -#: ../src/disks.cpp:292 -#: ../src/interface.cpp:702 -#: ../src/procdialogs.cpp:680 -#: ../src/procdialogs.cpp:684 -msgid "File Systems" -msgstr "دوتنه غونډال" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -97,230 +88,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for the disks list" -msgstr "" +msgid "Main Window width" +msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ" +msgid "Main Window height" +msgstr "د ارې کړکۍ لوړوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgid "Show process dependencies in tree form" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "ښويه تاندونه توانول/ناتوانول" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" +msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "د ټيکلي ليد ستنو اوډون" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "ښويه تاندونه توانول/ناتوانول" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "د ارې کړکۍ لوړوالی" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "د ارې کړکۍ پلنوالی" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "د بهير ليد ستنو اوډون" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "د منځى بهيريز يوون د ګراف تلواله رنګ" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "بهير 'منځي بهيريز يوون مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "بهير 'بهير پېژند' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "" +msgid "Process view sort column" +msgstr "د بهير ليد اڼلو ستن" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "" +msgid "Process view columns order" +msgstr "د بهير ليد ستنو اوډون" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "بهير 'ارزښتمنۍ' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Process view sort order" +msgstr "د بهير ليد اڼلو اوډون" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "بهير 'نوم' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "بهير 'خاوند' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "بهير 'استوګن ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "بهير 'پېل مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "بهير 'انکړ' ستن په پېلنګ کې ښودل" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" msgstr "بهير 'اوڅاريز ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "د بهير 'استوګن ياد' ستن پلنوالی" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "بهير 'استوګن ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "بهير 'ليکوړی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "بهير 'ونډول شوی ياد' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgid "Width of process 'X server memory' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems." -msgstr "" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "د بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن پلنوالی" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "بهير '% منځى بهيريز يوون' ستن په پېلنګ کې ښودل" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "د بهير 'د منځي بهيريز يوون مهال' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "د بهير 'بهير پېژند' ستن پلنوالی" +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "بهير 'منځي بهيريز يوون مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "بهير 'پېل مهال' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "د بهير 'ارزښتمنۍ' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "بهير 'ښاېسته' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "د بهير 'نوم' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "د بهير 'بهير پېژند' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "د بهير 'ښاېسته' ستن پلنوالی" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "بهير 'بهير پېژند' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "د بهير 'خاوند' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "د بهير 'استوګن ياد' ستن پلنوالی" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "د بهير 'ونډول شوی ياد' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "د بهير 'ارزښتمنۍ' ستن پلنوالی" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "د بهير 'پېل مهال' ستن پلنوالی" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "بهير 'ارزښتمنۍ' ستن په پېلنګ کې ښودل" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "د بهير 'انکړ' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "د بهير 'اوڅاريز ياد' ستن پلنوالی" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "د بهير 'ليکوړی ياد' ستن پلنوالی" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "د ټيکلي ليد ستنو اوډون" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -338,8 +346,7 @@ msgstr "سرلیک" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 -#: ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "يو رنګ وټاکﺉ" @@ -355,10 +362,14 @@ msgstr "ټاکل شوی رنګ" msgid "Type of color picker" msgstr "د رنګ اوچتوونکي ډول" -#: ../src/gsm_color_button.c:522 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "" +#: ../src/gsm_color_button.c:631 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + #. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor #: ../src/interface.cpp:50 @@ -405,8 +416,7 @@ msgstr "بهير پرمخبيول_" msgid "Continue process if stopped" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:66 -#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 msgid "_End Process" msgstr "بهير پايول_" @@ -414,8 +424,7 @@ msgstr "بهير پايول_" msgid "Force process to finish normally" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:68 -#: ../src/procdialogs.cpp:75 +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 msgid "_Kill Process" msgstr "بهير وژل_" @@ -524,8 +533,7 @@ msgstr "%d منځى بهيريز يوون" msgid "Memory and Swap History" msgstr "د ياد او ونج مخينه" -#: ../src/interface.cpp:359 -#: ../src/proctable.cpp:224 +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 msgid "Memory" msgstr "یاد" @@ -553,21 +561,25 @@ msgstr "ليږل کيږي" msgid "Total Sent" msgstr "ټول لېږل شوي" +#. procman_create_sysinfo_view(); #: ../src/interface.cpp:690 msgid "System" msgstr "غونډال" -#: ../src/interface.cpp:694 -#: ../src/procdialogs.cpp:512 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "بهيرونه" -#: ../src/interface.cpp:698 -#: ../src/procdialogs.cpp:627 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "سرچينې" -#: ../src/load-graph.cpp:150 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "دوتنه غونډال" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -575,139 +587,150 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:363 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) of %s" -#: ../src/lsof.cpp:247 +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" msgstr "بهير" -#: ../src/lsof.cpp:259 +#: ../src/lsof.cpp:282 msgid "PID" msgstr "بهير پېژند" -#: ../src/lsof.cpp:269 -#: ../src/memmaps.cpp:478 +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 msgid "Filename" msgstr "دوتنه نوم" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:286 +#: ../src/lsof.cpp:309 msgid "Search for Open Files" msgstr "د پرانيستل شويو دوتنو پلټون" -#: ../src/lsof.cpp:314 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr ":نوم لري_" -#: ../src/lsof.cpp:330 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:338 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr ":پ_لټون پاېلې" #. xgettext: virtual memory start -#: ../src/memmaps.cpp:480 +#: ../src/memmaps.cpp:478 msgid "VM Start" msgstr "د اوڅاريز ياد پېل" #. xgettext: virtual memory end -#: ../src/memmaps.cpp:482 +#: ../src/memmaps.cpp:480 msgid "VM End" msgstr "د اوڅاريز ياد پای" #. xgettext: virtual memory syze -#: ../src/memmaps.cpp:484 +#: ../src/memmaps.cpp:482 msgid "VM Size" msgstr "د اوڅاريز ياد کچ" -#: ../src/memmaps.cpp:485 +#: ../src/memmaps.cpp:483 msgid "Flags" msgstr "جنډې" #. xgettext: virtual memory offset -#: ../src/memmaps.cpp:487 +#: ../src/memmaps.cpp:485 msgid "VM Offset" msgstr "اوڅاريز ياد يالګی" #. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:490 +#: ../src/memmaps.cpp:488 msgid "Private clean" msgstr "" #. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:493 +#: ../src/memmaps.cpp:491 msgid "Private dirty" msgstr "" #. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:496 +#: ../src/memmaps.cpp:494 msgid "Shared clean" msgstr "" #. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:499 +#: ../src/memmaps.cpp:497 msgid "Shared dirty" msgstr "" -#: ../src/memmaps.cpp:501 +#: ../src/memmaps.cpp:499 msgid "Inode" msgstr "" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/memmaps.cpp:610 +#: ../src/memmaps.cpp:608 msgid "Memory Maps" msgstr "ياد کيلې" -#: ../src/memmaps.cpp:629 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr ":بهير لپاره ياد کيلې \"%s\" (%u بهير پېژند)" -#: ../src/openfiles.cpp:33 +#: ../src/openfiles.cpp:34 msgid "file" msgstr "دوتنه" -#: ../src/openfiles.cpp:35 +#: ../src/openfiles.cpp:36 msgid "pipe" msgstr "ګردۍ" -#: ../src/openfiles.cpp:37 -msgid "network connection" -msgstr "ځال پېوستون" +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:39 +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 msgid "local socket" msgstr "ځايي ساکټ" -#: ../src/openfiles.cpp:41 +#: ../src/openfiles.cpp:44 msgid "unknown type" msgstr "ناپېژندلی ډول" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.cpp:234 +#: ../src/openfiles.cpp:246 msgid "FD" msgstr "د س" -#: ../src/openfiles.cpp:236 +#: ../src/openfiles.cpp:248 msgid "Object" msgstr "څيز" -#: ../src/openfiles.cpp:320 +#: ../src/openfiles.cpp:332 msgid "Open Files" msgstr "دوتنې پرانيستل" -#: ../src/openfiles.cpp:342 +#: ../src/openfiles.cpp:354 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "بهير لخوا پرانيستل شوې دوتنې \"%s\" (%u بهير پېژند)" @@ -733,7 +756,9 @@ msgstr "ټاکل شوی بهير وژل غواړﺉ؟" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:72 -msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." msgstr "" #. xgettext: primary alert message @@ -743,282 +768,323 @@ msgstr "ټاکل شوی بهير پايول غواړﺉ؟" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 -msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended." +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:113 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" msgstr "(ډېر لوړ وړومبېتوب)" -#: ../src/procdialogs.cpp:115 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" msgstr "(لوړ وړومبېتوب)" -#: ../src/procdialogs.cpp:117 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" msgstr "(لېوی وړومبېتوب)" -#: ../src/procdialogs.cpp:119 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" msgstr "(ټیټ وړومبېتوب)" -#: ../src/procdialogs.cpp:121 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(ډیر ټیټ وړومبېتوب)" -#: ../src/procdialogs.cpp:173 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" msgstr "وړوبېتوب بدلول" -#: ../src/procdialogs.cpp:194 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" msgstr "وړومېتوب _بدلول" -#: ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr ":ښاېسته ارزښت_" -#: ../src/procdialogs.cpp:231 +#: ../src/procdialogs.cpp:233 msgid "Note:" msgstr ":يادښت" -#: ../src/procdialogs.cpp:232 -msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." -msgstr "" - -#: ../src/procdialogs.cpp:392 -msgid "Process i_nformation shown in list:" +#: ../src/procdialogs.cpp:234 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:444 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "انځورن" -#: ../src/procdialogs.cpp:489 +#: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "د غونډال ليداني غوراوي" -#: ../src/procdialogs.cpp:519 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "سلوک" -#: ../src/procdialogs.cpp:538 -#: ../src/procdialogs.cpp:653 -#: ../src/procdialogs.cpp:703 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:563 +#: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ښويه تاندونه توانول" -#: ../src/procdialogs.cpp:577 +#: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "د کوم بهير د پايولو يا _وژلو نه مخکې خبرول" -#: ../src/procdialogs.cpp:591 +#: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:609 +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 msgid "Information Fields" msgstr "خبرتيا ډګرونه" -#: ../src/procdialogs.cpp:634 +#: ../src/procdialogs.cpp:635 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "ګرافونه" -#: ../src/procdialogs.cpp:723 +#: ../src/procdialogs.cpp:686 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" msgstr "ټول دوتنه غونډالونه ښودل_" -#: ../src/proctable.cpp:209 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:690 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:211 msgid "Process Name" msgstr "بهير نوم" -#: ../src/proctable.cpp:210 +#: ../src/proctable.cpp:212 msgid "User" msgstr "کارن" -#: ../src/proctable.cpp:211 +#: ../src/proctable.cpp:213 msgid "Status" msgstr "انکړ" -#: ../src/proctable.cpp:212 +#: ../src/proctable.cpp:214 msgid "Virtual Memory" msgstr "اوڅاريز ياد" -#: ../src/proctable.cpp:213 +#: ../src/proctable.cpp:215 msgid "Resident Memory" msgstr "استوګن یاد" -#: ../src/proctable.cpp:214 +#: ../src/proctable.cpp:216 msgid "Writable Memory" msgstr "ليکوړی ياد" -#: ../src/proctable.cpp:215 +#: ../src/proctable.cpp:217 msgid "Shared Memory" msgstr "ونډول شوی ياد" -#: ../src/proctable.cpp:216 +#: ../src/proctable.cpp:218 msgid "X Server Memory" msgstr "پالنګر ياد X" -#: ../src/proctable.cpp:217 +#: ../src/proctable.cpp:219 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "منځى بهيريز يوون %" -#: ../src/proctable.cpp:218 +#: ../src/proctable.cpp:220 msgid "CPU Time" msgstr "د منځي بهيريز يوون مهال" -#: ../src/proctable.cpp:219 +#: ../src/proctable.cpp:221 msgid "Started" msgstr "پېل شوی" -#: ../src/proctable.cpp:220 +#: ../src/proctable.cpp:222 msgid "Nice" msgstr "ښاېسته" -#: ../src/proctable.cpp:221 +#: ../src/proctable.cpp:223 msgid "ID" msgstr "پېژند" -#: ../src/proctable.cpp:222 +#: ../src/proctable.cpp:224 msgid "Security Context" msgstr "خوندییښت تړاو" -#: ../src/proctable.cpp:223 +#: ../src/proctable.cpp:225 msgid "Command Line" msgstr "بولۍ ليکه" -#: ../src/proctable.cpp:926 +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:228 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:945 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:75 +#: ../src/sysinfo.cpp:77 #, c-format msgid "Release %s" msgstr "%s خوشېينه" -#: ../src/sysinfo.cpp:109 +#: ../src/sysinfo.cpp:116 msgid "Unknown CPU model" msgstr "د منځي بهيريز يوون ناپېژندلې بېلګه" -#: ../src/sysinfo.cpp:503 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "%s نوغی " -#: ../src/sysinfo.cpp:511 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "%s جنومي" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:520 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>هډوتري</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:541 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr ":یاد" -#: ../src/sysinfo.cpp:561 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr ":%d بهيرګر" -#: ../src/sysinfo.cpp:566 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr ":بهیرګر" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>غونډال انکړ</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:607 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr ":شته ټيکلي تشه" -#: ../src/util.cpp:31 +#: ../src/util.cpp:30 msgid "Running" msgstr "ځغلیدونکی" -#: ../src/util.cpp:35 +#: ../src/util.cpp:34 msgid "Stopped" msgstr "تمېدلی" -#: ../src/util.cpp:39 +#: ../src/util.cpp:38 msgid "Zombie" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:43 +#: ../src/util.cpp:42 msgid "Uninterruptible" msgstr "نه غوڅېدونکی" -#: ../src/util.cpp:47 +#: ../src/util.cpp:46 msgid "Sleeping" msgstr "ويده کيږي" #. xgettext: weeks, days -#: ../src/util.cpp:102 +#: ../src/util.cpp:101 #, c-format msgid "%uw%ud" msgstr "%uw%ud" #. xgettext: days, hours (0 -> 23) -#: ../src/util.cpp:106 +#: ../src/util.cpp:105 #, c-format msgid "%ud%02uh" msgstr "%ud%02uh" #. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: ../src/util.cpp:110 +#: ../src/util.cpp:109 #, c-format msgid "%u:%02u:%02u" msgstr "%u:%02u:%02u" #. xgettext: minutes, seconds, centiseconds -#: ../src/util.cpp:113 +#: ../src/util.cpp:112 #, c-format msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:162 -#, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../src/util.cpp:169 +#: ../src/util.cpp:164 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:165 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:175 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "" -#: ../src/util.cpp:349 +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:185 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:373 msgid "<i>N/A</i>" msgstr "<i>هېڅ</i>" -#. xgettext: rate, 10MiB/s -#: ../src/util.cpp:466 +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:490 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - |