diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2023-10-09 23:19:33 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2023-10-09 23:28:32 +0200 |
commit | b6f2cfb0f443f0164c91cf6775ab04a60c527724 (patch) | |
tree | 4c70a9887ee4fd7264de06fed5ebd7ddef9cf3e2 /po/pt.po | |
parent | 83bd2793a7f660af3231eded3986cf622057baa3 (diff) | |
download | mate-system-monitor-b6f2cfb0f443f0164c91cf6775ab04a60c527724.tar.bz2 mate-system-monitor-b6f2cfb0f443f0164c91cf6775ab04a60c527724.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 139 |
1 files changed, 97 insertions, 42 deletions
@@ -4,33 +4,35 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2018 -# Manel Tinoco <[email protected]>, 2018 -# Carlos Moreira, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2018 -# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2018 -# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2018 -# Rui <[email protected]>, 2019 -# Sérgio Marques <[email protected]>, 2019 -# Manuela Silva <[email protected]>, 2019 -# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2019 -# Guilherme Campos <[email protected]>, 2020 -# José Vieira <[email protected]>, 2021 +# ogalho Carlos Dias Martins <[email protected]>, 2021 +# Luis Filipe Teixeira <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Diogo Oliveira <[email protected]>, 2021 +# Rui <[email protected]>, 2021 +# Manuela Silva <[email protected]>, 2021 +# Manel Tinoco <[email protected]>, 2021 +# Guilherme Campos <[email protected]>, 2021 +# Sérgio Marques <[email protected]>, 2022 +# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2022 +# Carlos Moreira, 2022 +# José Vieira <[email protected]>, 2022 +# Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: José Vieira <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Carvalho <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Portuguese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/pt/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:7 mate-system-monitor.desktop.in.in:3 msgid "MATE System Monitor" @@ -48,7 +50,7 @@ msgid "" msgstr "" "O Monitor de Sistema do MATE permite a visualização gráfica e a manipulação " "dos processos em execução no sistema. Também dá uma panorâmica dos recursos " -"de CPU e de memória disponíveis. " +"da CPU e de memória disponíveis. " #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:15 msgid "" @@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Ver os processos atuais e monitorizar o estado do sistema" #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: mate-system-monitor.desktop.in.in:15 msgid "MATE;system;monitor;process;list;view;current;resources;" -msgstr "MATE;sistema;monitor;processo;lisat;panorâmica;atual;recursos;" +msgstr "MATE;sistema;monitor;processo;lista;panorâmica;atual;recursos;" #: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:11 msgid "Kill process" @@ -158,7 +160,9 @@ msgstr "" #: src/callbacks.cpp:240 msgid "translator-credits" -msgstr "Hugo Carvalho <[email protected]>" +msgstr "" +"Hugo Carvalho <[email protected]>, 2018\n" +"José Vieira <[email protected]>, 2021" #: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -166,7 +170,7 @@ msgstr "Dispositivo" #: src/disks.cpp:406 msgid "Directory" -msgstr "Diretoria" +msgstr "Diretório" #: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" @@ -250,7 +254,7 @@ msgstr "_Ver" #: src/interface.cpp:55 msgid "_Help" -msgstr "A_juda" +msgstr "_Ajuda" #: src/interface.cpp:57 msgid "Search for _Open Files" @@ -287,8 +291,9 @@ msgstr "Se parado, continuar processo" #: src/interface.cpp:68 src/procdialogs.cpp:113 msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" -msgstr[0] "_Terminar Processo" -msgstr[1] "_Terminar Processos" +msgstr[0] "T_erminar Processo" +msgstr[1] "T_erminar Processos" +msgstr[2] "T_erminar Processos" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -299,6 +304,7 @@ msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Aniquilar Processo" msgstr[1] "_Aniquilar Processos" +msgstr[2] "_Aniquilar Processos" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -363,7 +369,7 @@ msgstr "Abrir o manual" #: src/interface.cpp:91 msgid "_About" -msgstr "_Sobre" +msgstr "_Acerca" #: src/interface.cpp:92 msgid "About this application" @@ -462,11 +468,11 @@ msgstr "Escolhe uma cor para '%s'" #: src/interface.cpp:291 msgid "CPU History" -msgstr "Histórico do CPU" +msgstr "Histórico da CPU" #: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" -msgstr "UCP" +msgstr "CPU" #: src/interface.cpp:336 #, c-format @@ -475,7 +481,7 @@ msgstr "CPU %d" #: src/interface.cpp:358 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Histórico de Memória e Troca" +msgstr "Histórico de Memória e Swap" #: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" @@ -487,7 +493,7 @@ msgstr "Swap" #: src/interface.cpp:440 msgid "Network History" -msgstr "Histórico de rede" +msgstr "Histórico de Rede" #: src/interface.cpp:473 msgid "Receiving" @@ -510,15 +516,15 @@ msgstr "Total enviado" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.cpp:710 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Processos" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.cpp:714 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" -msgstr "Recursos" +msgstr "Não hesite em contribuir e se divertir melhorando o MATE!" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.cpp:718 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Sistemas de Ficheiros" @@ -528,6 +534,7 @@ msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u segundo" msgstr[1] "%u segundos" +msgstr[2] "%u segundos" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -711,7 +718,7 @@ msgstr "Mostrar processos dependentes em árvore" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:18 msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Modo Solaris para percentagem do CPU" +msgstr "Modo Solaris para percentagem da CPU" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:19 msgid "" @@ -720,7 +727,7 @@ msgid "" "mode'." msgstr "" "Se VERDADEIRO, o monitor de sistema age em 'modo Solaris' onde um uso de " -"processo do CPU é dividido pelo total de número de CPU's. Por outro lado, " +"processo da CPU é dividido pelo total de número de CPU's. Por outro lado, " "ele age em 'modo Irix'." #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:23 @@ -810,11 +817,11 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:177 #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:181 msgid "Default graph CPU color" -msgstr "Cor padrão do gráfico do CPU" +msgstr "Cor padrão do gráfico da CPU" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:81 msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Cor CPU do gráfico padrão" +msgstr "Cor padrão do gráfico da CPU" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:185 msgid "Default graph memory color" @@ -822,7 +829,7 @@ msgstr "Cor padrão do gráfico de memória" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:189 msgid "Default graph swap color" -msgstr "Cor Swap do gráfico padrão" +msgstr "Cor padrão do gráfico Swap" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:193 msgid "Default graph incoming network traffic color" @@ -1090,7 +1097,7 @@ msgstr "Largura da coluna de visualização de disco 'Diretório'" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "Exibir coluna de visualização de disco 'Diretório' no arranque" +msgstr "Mostrar coluna de visualização de disco 'Diretório' no arranque" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:472 msgid "Width of disk view 'Type' column" @@ -1156,6 +1163,54 @@ msgstr "Coluna de classificação de ficheiros abertos" msgid "Open files sort order" msgstr "Ordem de classificação de ficheiros abertos" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferências do Monitor de Sistema" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Intervalo de atualização em segundos:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Ativar atualização _suave" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Alerta antes de fechar ou _terminar os processos" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "_Dividir a utilização da CPU pelas unidades da CPU" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Campos de informação" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformação do processo mostrada na lista:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Gráfico" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "_Mostrar a velocidade da rede em bits" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Mostrar _todos os sistemas de ficheiros" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformação do sistema de ficheiros mostrada na lista:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1294,7 +1349,7 @@ msgstr "% CPU" #: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" -msgstr "Hora do CPU" +msgstr "Hora da CPU" #: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" |