diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2016-04-05 18:16:05 +0200 |
commit | 6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df (patch) | |
tree | 99794824bd540998d2485a2022386c0a8d956c96 /po/ru.po | |
parent | 0ae8c26cf4aaf55494a6a468e24fd905c7fa8d93 (diff) | |
download | mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.bz2 mate-system-monitor-6f0dc7884e1c73917250c7e26698cf66715457df.tar.xz |
add new languages and sync with transiflex
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 552 |
1 files changed, 308 insertions, 244 deletions
@@ -5,23 +5,24 @@ # Translators: # Alexander Sigachov <[email protected]>, 2007 # Alexei Sorokin <[email protected]>, 2014-2015 -# AlexL <[email protected]>, 2015 +# AlexL <[email protected]>, 2015-2016 +# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2016 # Andrew W. Nosenko <[email protected]>, 2003 -# bizdelnick <[email protected]>, 2015 -# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2014 +# Дмитрий Михирев <[email protected]>, 2015 +# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2014 # Leonid Kanter <[email protected]>, 2004, 2005, 2006 # Sergey Volozhanin <[email protected]>, 2001 # theirix <[email protected]>, 2016 # Valek Filippov <[email protected]>, 2002 -# Vlad Orlov <[email protected]>, 2016 -# Виктор Кукшиев <[email protected]>, 2015 +# monsta <[email protected]>, 2016 +# Андрей Болконский <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-12 10:59+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-19 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Vlad Orlov <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 17:22+0000\n" +"Last-Translator: Andreï Victorovitch Kostyrka\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "Системный монитор MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:710 +#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 msgid "System Monitor" msgstr "Системный монитор" @@ -76,31 +77,31 @@ msgstr "Показывать вкладку \"Файловые системы\"" msgid "translator-credits" msgstr "Сергей Воложанин\nВалёк Филиппов <[email protected]>\nДмитрий Мастрюков <[email protected]>\nАндрей Носенко <[email protected]>\nЛеонид Кантер <[email protected]>\nАлександр Сигачёв <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:327 +#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/disks.cpp:300 +#: ../src/disks.cpp:339 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:251 +#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../src/disks.cpp:302 +#: ../src/disks.cpp:341 msgid "Total" msgstr "Всего" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:342 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:343 msgid "Available" msgstr "Доступно" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:344 msgid "Used" msgstr "Использовано" @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Продол_жить процесс" msgid "Continue process if stopped" msgstr "Продолжить процесс, если остановлен" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90 msgid "_End Process" msgstr "Завер_шить процесс" @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Завер_шить процесс" msgid "Force process to finish normally" msgstr "Корректно завершить процесс" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 msgid "_Kill Process" msgstr "Сн_ять процесс" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "_Мои процессы" msgid "Show only user-owned processes" msgstr "Показать только процессы пользователя" -#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221 msgid "Very High" msgstr "Самый высокий" @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "Самый высокий" msgid "Set process priority to very high" msgstr "Установить очень высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Высокий" msgid "Set process priority to high" msgstr "Установить высокий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" @@ -346,7 +347,7 @@ msgstr "Нормальный" msgid "Set process priority to normal" msgstr "Установить нормальный приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Низкий" msgid "Set process priority to low" msgstr "Установить низкий приоритет процесса" -#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229 msgid "Very Low" msgstr "Очень низкий" @@ -376,76 +377,76 @@ msgstr "Завер_шить процесс" #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: ../src/interface.cpp:279 +#: ../src/interface.cpp:283 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Выбор цвета для '%s'" -#: ../src/interface.cpp:290 +#: ../src/interface.cpp:294 msgid "CPU History" msgstr "Использование процессора" -#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:122 +#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "ЦП" -#: ../src/interface.cpp:339 +#: ../src/interface.cpp:343 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "ЦП%d" -#: ../src/interface.cpp:360 +#: ../src/interface.cpp:368 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Использование памяти/подкачки" -#: ../src/interface.cpp:394 ../src/proctable.cpp:275 -#: ../src/procproperties.cpp:116 +#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Память" -#: ../src/interface.cpp:425 +#: ../src/interface.cpp:437 msgid "Swap" msgstr "Подкачка" -#: ../src/interface.cpp:456 +#: ../src/interface.cpp:472 msgid "Network History" msgstr "Использование сети" -#: ../src/interface.cpp:489 +#: ../src/interface.cpp:505 msgid "Receiving" msgstr "Приём" -#: ../src/interface.cpp:512 +#: ../src/interface.cpp:537 msgid "Total Received" msgstr "Всего принято:" -#: ../src/interface.cpp:539 +#: ../src/interface.cpp:573 msgid "Sending" msgstr "Отправка" -#: ../src/interface.cpp:562 +#: ../src/interface.cpp:605 msgid "Total Sent" msgstr "Всего отправлено" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:737 +#: ../src/interface.cpp:792 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:741 ../src/procdialogs.cpp:542 +#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559 msgid "Processes" msgstr "Процессы" -#: ../src/interface.cpp:745 ../src/procdialogs.cpp:655 +#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684 msgid "Resources" msgstr "Ресурсы" -#: ../src/interface.cpp:749 ../src/procdialogs.cpp:720 -#: ../src/procdialogs.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757 +#: ../src/procdialogs.cpp:761 msgid "File Systems" msgstr "Файловые системы" -#: ../src/load-graph.cpp:164 +#: ../src/load-graph.cpp:176 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -454,56 +455,56 @@ msgstr[1] "%u секунды" msgstr[2] "%u секунд" msgstr[3] "%u секунд" -#: ../src/load-graph.cpp:337 +#: ../src/load-graph.cpp:350 msgid "not available" msgstr "недоступно" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:340 +#: ../src/load-graph.cpp:353 #, c-format msgid "%s (%.1f%%) of %s" msgstr "%s (%.1f%%) из %s" -#: ../src/lsof.cpp:126 +#: ../src/lsof.cpp:123 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: ../src/lsof.cpp:127 +#: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." msgstr "'%s' не является корректным регулярным выражением Perl." -#: ../src/lsof.cpp:271 +#: ../src/lsof.cpp:268 msgid "Process" msgstr "Процесс" -#: ../src/lsof.cpp:283 +#: ../src/lsof.cpp:280 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:305 +#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" msgstr "Имя файла" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:310 +#: ../src/lsof.cpp:307 msgid "Search for Open Files" msgstr "Поиск открытых файлов" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:334 msgid "_Name contains:" msgstr "_Имя содержит:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:351 +#: ../src/lsof.cpp:343 msgid "C_lear" msgstr "_Очистить" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/lsof.cpp:347 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Учитывать регистр" -#: ../src/lsof.cpp:363 +#: ../src/lsof.cpp:355 msgid "S_earch results:" msgstr "_Результаты поиска:" @@ -595,19 +596,19 @@ msgstr "неизвестный тип" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.cpp:250 +#: ../src/openfiles.cpp:251 msgid "FD" msgstr "FD" -#: ../src/openfiles.cpp:252 +#: ../src/openfiles.cpp:253 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: ../src/openfiles.cpp:323 +#: ../src/openfiles.cpp:324 msgid "Open Files" msgstr "Открытые файлы" -#: ../src/openfiles.cpp:344 +#: ../src/openfiles.cpp:345 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "Файлы, открытые процессом «%s» (PID %u):" @@ -617,318 +618,380 @@ msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" msgstr "Размер и положение главного окна в виде (ширина, высота, X_положение, Y_положение)" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" +" are ignored." +msgstr "Если ИСТИНА, то главное окно откроется развёрнуто, а значения сохранённого размера и положения проигнорируются." + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 msgid "Show process dependencies in tree form" msgstr "Показывать зависимости процессов в виде дерева" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "Solaris mode for CPU percentage" msgstr "Режим Solaris для загрузки ЦПУ в процентах" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 msgid "" "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." msgstr "Если включено, то системный монитор работает в «режиме Solaris», когда использование процессора делится на общее число процессоров. В противном случае он работает в «режиме Irix»." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 msgid "Enable/Disable smooth refresh" msgstr "Включить/выключить плавное обновление" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "Выводить диалог предупреждения при снятии процессов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" msgstr "Время в миллисекундах между обновлением обзора процессов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" msgstr "Время в миллисекундах между обновлением графиков" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "Whether information about all file systems should be displayed" msgstr "Отображать ли информацию обо всех файловых системах" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 msgid "" "Whether to display information about all file systems (including types like " "'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " "file systems." msgstr "Отображать ли информацию обо всех файловых системах (включая такие типы, как «autofs» и «procfs»). Позволяет получить список всех примонтированных файловых систем." -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" msgstr "Время в миллисекундах между обновлениями списка устройств" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" msgstr "Определяет, какие процессы показывать по умолчанию. 0 — все, 1 — пользователя, 2 — активные" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "Сохраняет текущую активную вкладку" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 msgid "" "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " "for the disks list" msgstr "0 — информация о системе, 1 — список процессов, 2 — ресурсов, 3 — дисков" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 msgid "Default graph CPU color" msgstr "Цвет графика CPU по умолчанию" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 msgid "Default graph cpu color" msgstr "Цвет графика ЦП по умолчанию" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 msgid "Default graph memory color" msgstr "Цвет графика памяти по умолчанию" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 msgid "Default graph swap color" msgstr "Цвет графика подкачки по умолчанию" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 msgid "Default graph incoming network traffic color" msgstr "Цвет графика приёма по сети" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 msgid "Default graph outgoing network traffic color" msgstr "Цвет графика отправки по сети" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 msgid "Show network traffic in bits" msgstr "Показывать трафик сети в битах" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 msgid "Process view sort column" msgstr "Столбец сортировки списка процессов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 msgid "Process view columns order" msgstr "Порядок столбцов просмотра процессов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 msgid "Process view sort order" msgstr "Порядок сортировки списка процессов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Ширина столбца имени процесса" - #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "Показывать столбец имени процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Name' column" +msgstr "Ширина столбца имени процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Ширина столбца владельца процесса" +msgid "Show process 'Name' column on startup" +msgstr "Показывать столбец имени процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "Показывать столбец владельца процесса при запуске" +msgid "Width of process 'User' column" +msgstr "Ширина столбца «Пользователь» процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Ширина столбца состояния процесса" +msgid "Show process 'User' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Пользователь» процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Показывать столбец состояния процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Status' column" +msgstr "Ширина столбца состояния процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Ширина столбца виртуальной памяти процесса" +msgid "Show process 'Status' column on startup" +msgstr "Показывать столбец состояния процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Показывать столбец виртуальной памяти процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" +msgstr "Ширина столбца виртуальной памяти процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Ширина столбца резидентной памяти процесса" +msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец виртуальной памяти процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Показывать столбец резидентной памяти процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Resident Memory' column" +msgstr "Ширина столбца резидентной памяти процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Ширина столбца доступной для записи памяти процесса" +msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец резидентной памяти процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Показывать столбец доступной для записи памяти процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Writable Memory' column" +msgstr "Ширина столбца доступной для записи памяти процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Ширина столбца разделяемой памяти процесса" +msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец доступной для записи памяти процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Показывать столбец разделяемой памяти процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Shared Memory' column" +msgstr "Ширина столбца разделяемой памяти процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Ширина столбца памяти X-сервера для процесса" +msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец разделяемой памяти процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Показывать столбец памяти X-сервера для процесса при запуске" +msgid "Width of process 'X Server Memory' column" +msgstr "Ширина столбца памяти X-сервера для процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:42 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "Ширина столбца процентной загрузки ЦПУ" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 +msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец памяти X-сервера для процесса при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:44 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Показывать столбец загрузки ЦПУ процессом в процентах при запуске" +msgid "Width of process '% CPU' column" +msgstr "Ширина столбца процесса процентной загрузки ЦПУ" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "Ширина столбца времени занятости ЦПУ процессом" +#, no-c-format +msgid "Show process '% CPU' column on startup" +msgstr "Показывать столбец процесса процентной загрузки ЦПУ при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Показывать столбец времени занятости ЦПУ процессом при запуске" +msgid "Width of process 'CPU Time' column" +msgstr "Ширина столбца времени занятости ЦПУ процессом" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Ширина столбца времени запуска процесса" +msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" +msgstr "Показывать столбец времени занятости ЦПУ процессом при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Показывать столбец времени запуска процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Started' column" +msgstr "Ширина столбца «Запущено» процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Ширина столбца приоритета процесса" +msgid "Show process 'Started' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Запущено» процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Показывать столбец приоритета процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Nice' column" +msgstr "Ширина столбца приоритета процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Ширина столбца PID процесса" +msgid "Show process 'Nice' column on startup" +msgstr "Показывать столбец приоритета процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Показывать столбец PID процесса при запуске" +msgid "Width of process 'ID' column" +msgstr "Ширина столбца «Идентификатор» процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Ширина столбца контекста SELinux процесса" +msgid "Show process 'ID' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Идентификатор» процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Показывать столбец контекста SELinux процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Security Context' column" +msgstr "Ширина столбца контекста безопасности процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Ширина столбца аргументов процесса" +msgid "Show process 'Security Context' column on startup" +msgstr "Показывать столбец контекста безопасности процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Показывать столбец аргументов процесса при запуске" +msgid "Width of process 'Command Line' column" +msgstr "Ширина столбца «Командная строка» процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Ширина столбца оценки использования памяти процессом" +msgid "Show process 'Command Line' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Командная строка» процесса при запуске" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Показывать столбец оценки использования памяти процессом при запуске" +msgid "Width of process 'Memory' column" +msgstr "Ширина столбца памяти процесса" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Show process 'Memory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец памяти процесса при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgstr "Ширина столбца ожидания в ядре" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" msgstr "Показывать столбец ожидания в ядре при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Control Group' column" msgstr "Ширина столбца «Группа управления» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Группа управления» процесса при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" msgstr "Ширина столбца «Юнит» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 msgid "Show process 'Unit' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Юнит» процесса при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 msgid "Width of process 'Session' column" msgstr "Ширина столбца «Сессия» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 msgid "Show process 'Session' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Сессия» при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 msgid "Width of process 'Seat' column" msgstr "Ширина столбца «Рабочее место» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 msgid "Show process 'Seat' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Рабочее место» при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 msgid "Width of process 'Owner' column" msgstr "Ширина столбца «Владелец» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 msgid "Show process 'Owner' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Владелец» при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 msgid "Width of process 'Priority' column" msgstr "Ширина столбца «Приоритет» процесса" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 msgid "Show process 'Priority' column on startup" msgstr "Показывать столбец «Приоритет» при запуске" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 -msgid "Disk view sort colum" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort column" msgstr "Столбец сортировки просмотра диска" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 msgid "Disk view sort order" msgstr "Порядок сортировки просмотра диска" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 msgid "Disk view columns order" msgstr "Порядок столбцов просмотра диска" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Width of disk view 'Device' column" +msgstr "Ширина столбца «Устройство» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Show disk view 'Device' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Устройство» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Width of disk view 'Directory' column" +msgstr "Ширина столбца «Директория» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80 +msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Директория» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81 +msgid "Width of disk view 'Type' column" +msgstr "Ширина столбца «Тип» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82 +msgid "Show disk view 'Type' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Тип» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83 +msgid "Width of disk view 'Total' column" +msgstr "Ширина столбца «Всего» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84 +msgid "Show disk view 'Total' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Итого» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85 +msgid "Width of disk view 'Free' column" +msgstr "Ширина столбца «Свободно» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86 +msgid "Show disk view 'Free' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Свободно» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87 +msgid "Width of disk view 'Available' column" +msgstr "Ширина столбца «Доступно» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88 +msgid "Show disk view 'Available' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Доступно» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89 +msgid "Width of disk view 'Used' column" +msgstr "Ширина столбца «Использовано» для дисков" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90 +msgid "Show disk view 'Used' column on startup" +msgstr "Показывать столбец «Использовано» для дисков при запуске" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91 msgid "Memory map sort column" msgstr "Столбец сортировки карты памяти" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:92 msgid "Memory map sort order" msgstr "Порядок сортировки карты памяти" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:93 msgid "Open files sort column" msgstr "Столбец сортировки открытых файлов" -#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:94 msgid "Open files sort order" msgstr "Порядок сортировки открытых файлов" @@ -947,196 +1010,196 @@ msgid "" msgstr "Невозможно послать процессу с PID %d сигнал %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#: ../src/procdialogs.cpp:72 #, c-format -msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" -msgstr "Убить процесс «%s» (PID: %u)?" +msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" +msgstr "Убить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:77 +#: ../src/procdialogs.cpp:76 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "Убийство процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует убивать только зависшие процессы." #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/procdialogs.cpp:83 #, c-format -msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" +msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Завершить выбранный процесс «%s» (PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:88 +#: ../src/procdialogs.cpp:87 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "Завершение процесса может привести к уничтожению данных, обрыву сессии или создать уязвимость. Следует завершать только зависшие процессы." -#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:216 +#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" msgstr "(Приоритет %s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#: ../src/procdialogs.cpp:169 #, c-format -msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" +msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Изменить приоритет процесса «%s» (PID: %u)" -#: ../src/procdialogs.cpp:182 +#: ../src/procdialogs.cpp:181 msgid "Change _Priority" msgstr "_Изменить приоритет" -#: ../src/procdialogs.cpp:205 +#: ../src/procdialogs.cpp:204 msgid "_Nice value:" msgstr "_Уровень приоритета:" -#: ../src/procdialogs.cpp:222 +#: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" -#: ../src/procdialogs.cpp:223 +#: ../src/procdialogs.cpp:222 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "Приоритет процесса задаётся уровнем nice. Меньшее значение nice соответствует более высокому приоритету." -#: ../src/procdialogs.cpp:460 +#: ../src/procdialogs.cpp:477 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: ../src/procdialogs.cpp:519 +#: ../src/procdialogs.cpp:536 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Параметры системного монитора" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 +#: ../src/procdialogs.cpp:566 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:568 ../src/procdialogs.cpp:681 -#: ../src/procdialogs.cpp:743 +#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714 +#: ../src/procdialogs.cpp:784 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал обновления в секундах:" -#: ../src/procdialogs.cpp:593 +#: ../src/procdialogs.cpp:618 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включить _плавное обновление" -#: ../src/procdialogs.cpp:606 +#: ../src/procdialogs.cpp:631 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Предупреждать перед _завершением или снятием процессов" -#: ../src/procdialogs.cpp:619 +#: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Делить использование CPU на число CPU" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 +#: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:637 ../src/procdialogs.cpp:777 +#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 msgid "Information Fields" msgstr "Информационные поля" -#: ../src/procdialogs.cpp:650 +#: ../src/procdialogs.cpp:679 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о процессах, отображаемая в списке:" -#: ../src/procdialogs.cpp:662 +#: ../src/procdialogs.cpp:691 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:701 +#: ../src/procdialogs.cpp:738 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Показывать скорость сети в битах" -#: ../src/procdialogs.cpp:763 +#: ../src/procdialogs.cpp:808 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показать _все файловые системы" -#: ../src/procdialogs.cpp:790 +#: ../src/procdialogs.cpp:839 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация о файловой _системе, отображаемая в списке:" -#: ../src/procman.cpp:659 +#: ../src/procman.cpp:662 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Простой диспетчер процессов и системы" -#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:113 +#: ../src/proctable.cpp:241 ../src/procproperties.cpp:116 msgid "Process Name" msgstr "Имя процесса" -#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:114 +#: ../src/proctable.cpp:242 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "User" msgstr "Пользователь" -#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:115 +#: ../src/proctable.cpp:243 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Status" msgstr "Состояние" -#: ../src/proctable.cpp:263 ../src/procproperties.cpp:117 +#: ../src/proctable.cpp:244 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Virtual Memory" msgstr "Виртуальная память" -#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:118 +#: ../src/proctable.cpp:245 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "Resident Memory" msgstr "Резидентная память" -#: ../src/proctable.cpp:265 ../src/procproperties.cpp:119 +#: ../src/proctable.cpp:246 ../src/procproperties.cpp:122 msgid "Writable Memory" msgstr "Записываемая память" -#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:120 +#: ../src/proctable.cpp:247 ../src/procproperties.cpp:123 msgid "Shared Memory" msgstr "Разделяемая память" -#: ../src/proctable.cpp:267 ../src/procproperties.cpp:121 +#: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "X Server Memory" msgstr "Память X-сервера" -#: ../src/proctable.cpp:268 +#: ../src/proctable.cpp:249 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% ЦП" -#: ../src/proctable.cpp:269 ../src/procproperties.cpp:123 +#: ../src/proctable.cpp:250 ../src/procproperties.cpp:126 msgid "CPU Time" msgstr "Время ЦП" -#: ../src/proctable.cpp:270 ../src/procproperties.cpp:124 +#: ../src/proctable.cpp:251 ../src/procproperties.cpp:127 msgid "Started" msgstr "Запущено" -#: ../src/proctable.cpp:271 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/proctable.cpp:252 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Nice" msgstr "Приоритет" -#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:127 +#: ../src/proctable.cpp:253 ../src/procproperties.cpp:130 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/proctable.cpp:273 ../src/procproperties.cpp:128 +#: ../src/proctable.cpp:254 ../src/procproperties.cpp:131 msgid "Security Context" msgstr "Контекст безопасности" -#: ../src/proctable.cpp:274 ../src/procproperties.cpp:129 +#: ../src/proctable.cpp:255 ../src/procproperties.cpp:132 msgid "Command Line" msgstr "Командная строка" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: ../src/proctable.cpp:277 ../src/procproperties.cpp:130 +#: ../src/proctable.cpp:258 ../src/procproperties.cpp:133 msgid "Waiting Channel" msgstr "Ожидание в ядре" -#: ../src/proctable.cpp:278 +#: ../src/proctable.cpp:259 ../src/procproperties.cpp:134 msgid "Control Group" msgstr "Группа управления" -#: ../src/proctable.cpp:279 +#: ../src/proctable.cpp:260 msgid "Unit" msgstr "Юнит" -#: ../src/proctable.cpp:280 +#: ../src/proctable.cpp:261 msgid "Session" msgstr "Сеанс" @@ -1144,32 +1207,33 @@ msgstr "Сеанс" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: ../src/proctable.cpp:283 +#: ../src/proctable.cpp:264 msgid "Seat" msgstr "Рабочее место" -#: ../src/proctable.cpp:284 +#: ../src/proctable.cpp:265 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: ../src/proctable.cpp:285 ../src/procproperties.cpp:126 +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: ../src/proctable.cpp:1108 +#: ../src/proctable.cpp:1091 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "Средняя загрузка за последние 1, 5, 15 минут: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/util.cpp:420 +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131 +#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: ../src/procproperties.cpp:240 +#: ../src/procproperties.cpp:242 msgid "Process Properties" msgstr "Свойства процесса" -#: ../src/procproperties.cpp:260 +#: ../src/procproperties.cpp:262 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" msgstr "Параметры процесса \"%s\" (PID %u):" @@ -1188,35 +1252,35 @@ msgstr "Выпуск %s %s" msgid "%d-bit" msgstr "%d-разрядный" -#: ../src/sysinfo.cpp:804 +#: ../src/sysinfo.cpp:819 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:816 +#: ../src/sysinfo.cpp:835 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:829 +#: ../src/sysinfo.cpp:852 msgid "Hardware" msgstr "Оборудование" -#: ../src/sysinfo.cpp:834 +#: ../src/sysinfo.cpp:857 msgid "Memory:" msgstr "Память:" -#: ../src/sysinfo.cpp:838 +#: ../src/sysinfo.cpp:861 msgid "Processor:" msgstr "Процессор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:846 +#: ../src/sysinfo.cpp:869 msgid "System Status" msgstr "Состояние системы" -#: ../src/sysinfo.cpp:851 +#: ../src/sysinfo.cpp:874 msgid "Available disk space:" msgstr "Доступное дисковое пространство:" @@ -1264,47 +1328,47 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -#: ../src/util.cpp:166 +#: ../src/util.cpp:170 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f КиБ" -#: ../src/util.cpp:167 +#: ../src/util.cpp:171 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f МиБ" -#: ../src/util.cpp:168 +#: ../src/util.cpp:172 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f ГиБ" -#: ../src/util.cpp:169 +#: ../src/util.cpp:173 #, c-format msgid "%.1f TiB" msgstr "%.1f ТиБ" -#: ../src/util.cpp:170 +#: ../src/util.cpp:174 #, c-format msgid "%.3g kbit" msgstr "%.3g кбит" -#: ../src/util.cpp:171 +#: ../src/util.cpp:175 #, c-format msgid "%.3g Mbit" msgstr "%.3g Мбит" -#: ../src/util.cpp:172 +#: ../src/util.cpp:176 #, c-format msgid "%.3g Gbit" msgstr "%.3g Гбит" -#: ../src/util.cpp:173 +#: ../src/util.cpp:177 #, c-format msgid "%.3g Tbit" msgstr "%.3g Тбит" -#: ../src/util.cpp:188 +#: ../src/util.cpp:192 #, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" @@ -1313,7 +1377,7 @@ msgstr[1] "%u бита" msgstr[2] "%u бит" msgstr[3] "%u бит" -#: ../src/util.cpp:189 +#: ../src/util.cpp:193 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -1323,7 +1387,7 @@ msgstr[2] "%u байт" msgstr[3] "%u байт" #. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s -#: ../src/util.cpp:583 +#: ../src/util.cpp:587 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/с" |