diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-21 16:12:48 +0200 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2020-08-21 16:12:48 +0200 |
commit | d772a8851d4488aac9d19fd797b11b3435b9e785 (patch) | |
tree | 92822740bfebd6d14c1413307487356a5ac931dc /po/uk.po | |
parent | ce27e449ce96faeb62d3c4f9c6c467944ea0c034 (diff) | |
download | mate-system-monitor-d772a8851d4488aac9d19fd797b11b3435b9e785.tar.bz2 mate-system-monitor-d772a8851d4488aac9d19fd797b11b3435b9e785.tar.xz |
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 143 |
1 files changed, 76 insertions, 67 deletions
@@ -4,19 +4,21 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Shahor <[email protected]>, 2018 -# dsafsadf <[email protected]>, 2019 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2019 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# clefebvre <[email protected]>, 2020 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020 +# Шаповалов Анатолій Романович <[email protected]>, 2020 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020 +# Shahor <[email protected]>, 2020 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2020 +# Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.23.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2019\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Oleksii Khalikov <[email protected]>, 2020\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -74,7 +76,7 @@ msgstr "Вбити процес" #: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:12 msgid "Privileges are required to control other users' processes" msgstr "" -"Для керування процесами инших користувачів потрібні додаткові привілеї" +"Для керування процесами інших користувачів потрібні додаткові привілеї" #: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:22 msgid "Renice process" @@ -126,6 +128,10 @@ msgid "" " System Monitor; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" +"Ви повинні були отримати копію Генеральної публічної ліцензії GNU разом із " +"System Monitor; якщо ні, пишіть до Фундації вільного програмного " +"забезпечення, Inc., Франклін Стріт, 51, П'ятий поверх, Бостон, MA 02110-1301" +" США" #: src/callbacks.cpp:205 msgid "About System Monitor" @@ -137,6 +143,9 @@ msgid "" "Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n" "Copyright © 2011-2020 MATE developers" msgstr "" +"Авторське право © 2001-2004 Кевін Вандерслут\n" +"Авторське право © 2005-2007 Бенуа Дежан\n" +"Авторське право © 2011-2020 Розробники MATE" #: src/callbacks.cpp:214 msgid "translator-credits" @@ -181,7 +190,7 @@ msgstr "Доля" #. percentage property #: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" -msgstr "Відсоток повний для секторної кольорової діяграми" +msgstr "Відсоток повний для секторної кольорової діаграми" #: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" @@ -189,7 +198,7 @@ msgstr "Заголовок" #: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" -msgstr "Заголовок діялоґу вибору кольору" +msgstr "Заголовок діалогу вибору кольору" #: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:590 msgid "Pick a Color" @@ -247,7 +256,7 @@ msgstr "_Вийти" #: src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "Вийти з проґрами" +msgstr "Вийти з програми" #: src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" @@ -295,7 +304,7 @@ msgstr "_Налаштування" #: src/interface.cpp:74 msgid "Configure the application" -msgstr "Налаштувати проґраму" +msgstr "Налаштувати програму" #: src/interface.cpp:76 msgid "_Refresh" @@ -307,11 +316,11 @@ msgstr "Оновити перелік процесів" #: src/interface.cpp:79 msgid "_Memory Maps" -msgstr "Мапи _пам'яті" +msgstr "Мапи _пам'яти" #: src/interface.cpp:80 msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "Перегляд мап пам'яті, що відповідають процесу" +msgstr "Перегляд мап пам'яти, що відповідають процесу" #. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here #: src/interface.cpp:82 @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "Переглянути файли, що відкриті процесо� #: src/interface.cpp:84 msgid "_Properties" -msgstr "В_ластивости" +msgstr "В_ластивості" #: src/interface.cpp:85 msgid "View additional information about a process" @@ -332,7 +341,7 @@ msgstr "Переглянути додаткову інформацію про п #: src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "_Вміст" +msgstr "_Зміст" #: src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" @@ -340,19 +349,19 @@ msgstr "Відкрити довідку" #: src/interface.cpp:90 msgid "_About" -msgstr "_Про проґраму" +msgstr "_Про програму" #: src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "Про цю проґраму" +msgstr "Про цю програму" #: src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" -msgstr "_Залежности" +msgstr "_Залежності" #: src/interface.cpp:97 msgid "Show parent/child relationship between processes" -msgstr "Показувати ієрархічні залежности процесів" +msgstr "Показувати ієрархічні залежності процесів" #: src/interface.cpp:104 msgid "_Active Processes" @@ -388,7 +397,7 @@ msgstr "Встановити дуже високий пріоритет проц #: src/interface.cpp:116 src/util.cpp:169 msgid "High" -msgstr "Високий" +msgstr "Висока" #: src/interface.cpp:117 msgid "Set process priority to high" @@ -396,7 +405,7 @@ msgstr "Встановити високий пріоритет процесу" #: src/interface.cpp:118 src/util.cpp:171 msgid "Normal" -msgstr "Початковий" +msgstr "Початкове" #: src/interface.cpp:119 msgid "Set process priority to normal" @@ -404,7 +413,7 @@ msgstr "Встановити звичайний пріоритет процес� #: src/interface.cpp:120 src/util.cpp:173 msgid "Low" -msgstr "Низький" +msgstr "Низька" #: src/interface.cpp:121 msgid "Set process priority to low" @@ -439,7 +448,7 @@ msgstr "Вибрати колір для '%s'" #: src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" -msgstr "Історія ЦПП" +msgstr "Дієпис ЦПП" #: src/interface.cpp:333 src/procproperties.cpp:135 msgid "CPU" @@ -452,7 +461,7 @@ msgstr "ЦПП%d" #: src/interface.cpp:357 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Історія пам'яті та свопінгу" +msgstr "Дієпис пам'яти та свопінгу" #: src/interface.cpp:391 src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:127 msgid "Memory" @@ -464,7 +473,7 @@ msgstr "Своп" #: src/interface.cpp:439 msgid "Network History" -msgstr "Історія мережі" +msgstr "Дієпис мережі" #: src/interface.cpp:472 msgid "Receiving" @@ -503,10 +512,10 @@ msgstr "Файлові системи" #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" -msgstr[0] "%u секунда" -msgstr[1] "%u секунди" -msgstr[2] "%u секунд" -msgstr[3] "%u секунд" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -620,12 +629,12 @@ msgstr "I-вузол" #: src/memmaps.cpp:432 msgid "Memory Maps" -msgstr "Мапи пам'яті" +msgstr "Мапи пам'яти" #: src/memmaps.cpp:444 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "Мап _пам'яті процесу \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Мап _пам'яти процесу \"%s\" (PID %u):" #: src/openfiles.cpp:38 msgid "file" @@ -687,7 +696,7 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:14 msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Показувати залежности процесів у вигляді дерева" +msgstr "Показувати залежності процесів у вигляді дерева" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:18 msgid "Solaris mode for CPU percentage" @@ -701,11 +710,11 @@ msgid "" msgstr "" "Якщо значення TRUE, тоді системний монітор діє у \"режимі Solaris\", де " "використання ЦПП певною задачею розділено між загальною кількістю " -"процесорів. У иньшому випадку він діє у \"режимі Irix\"." +"процесорів. У іншому випадку він діє у \"режимі Irix\"." #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:23 msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Увімкнути/вимкнути плявне оновлення" +msgstr "Увімкнути/вимкнути плавне оновлення" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:27 msgid "Show warning dialog when killing processes" @@ -742,7 +751,7 @@ msgid "" "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" " active" msgstr "" -"Визначає, які процеси типово показувати. 0 - усі, 1 - користувача, 2 - " +"Визначає, які процеси показувати усталено. 0 - усі, 1 - користувача, 2 - " "активні" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:52 @@ -796,7 +805,7 @@ msgstr "Типовий колір графіку ЦПП" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:185 msgid "Default graph memory color" -msgstr "Типовий колір графіку пам'яті" +msgstr "Типовий колір графіку пам'яти" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:189 msgid "Default graph swap color" @@ -816,7 +825,7 @@ msgstr "Показувати трафік мережі у бітах" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:212 msgid "Process view sort column" -msgstr "Стовпчик сортування переліку процесів" +msgstr "Стовпчик ґатункування переліку процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:216 msgid "Process view columns order" @@ -824,15 +833,15 @@ msgstr "Порядок стовпчиків перегляду процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:220 msgid "Process view sort order" -msgstr "Порядок сортування переліку процесів" +msgstr "Порядок ґатункування переліку процесів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Width of process 'Name' column" -msgstr "Ширина стовпчика імені процесу" +msgstr "Ширина стовпчика імени процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:228 msgid "Show process 'Name' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик імені процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик імени процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:232 msgid "Width of process 'User' column" @@ -852,43 +861,43 @@ msgstr "Показувати стовпчик стану процесу при � #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:248 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" -msgstr "Ширина стовпчика віртуальної пам’яті процесу" +msgstr "Ширина стовпчика віртуальної пам’яти процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик віртуальної пам’яті процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик віртуальної пам’яти процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:256 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" -msgstr "Ширина стовпчика резидентної пам’яті процесу" +msgstr "Ширина стовпчика резидентної пам’яти процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:260 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик резидентної пам’яті процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик резидентної пам’яти процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:264 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" -msgstr "Ширина стовпчика доступної для запису пам’яті процесу" +msgstr "Ширина стовпчика доступної для запису пам’яти процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:268 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик доступної для запису пам’яті процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик доступної для запису пам’яти процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:272 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" -msgstr "Ширина стовпчика розділюваної пам’яті процесу" +msgstr "Ширина стовпчика розділюваної пам’яти процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:276 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик розділюваної пам’яті процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик розділюваної пам’яти процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" -msgstr "Ширина стовпчика пам’яті X-сервера для процесу" +msgstr "Ширина стовпчика пам’яти X-сервера для процесу" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:284 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик пам’яті X-сервера для процесу при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик пам’яти X-сервера для процесу при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:288 msgid "Width of process '% CPU' column" @@ -900,11 +909,11 @@ msgstr "Показувати стовпчик «ЦПП» процесу при � #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:296 msgid "Width of process 'CPU Time' column" -msgstr "Ширина стовпчика часу зайнятости ЦПП процесом" +msgstr "Ширина стовпчика часу зайнятості ЦПП процесом" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:300 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" -msgstr "Показувати стовпчик часу зайнятости ЦПП процесом при запуску" +msgstr "Показувати стовпчик часу зайнятості ЦПП процесом при запуску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:304 msgid "Width of process 'Started' column" @@ -1044,11 +1053,11 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:442 msgid "Disk view sort column" -msgstr "Стовпчик сортування перегляду диску" +msgstr "Стовпчик ґатункування перегляду диску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:446 msgid "Disk view sort order" -msgstr "Порядок сортування вигляду диску" +msgstr "Порядок ґатункування вигляду диску" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:450 msgid "Disk view columns order" @@ -1112,19 +1121,19 @@ msgstr "Показувати стовпчик «Використано» для #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:512 msgid "Memory map sort column" -msgstr "Стовпчик сортування мапи пам’яті" +msgstr "Стовпчик ґатункування мапи пам’яти" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:516 msgid "Memory map sort order" -msgstr "Порядок сортування мапи пам’яті" +msgstr "Порядок ґатункування мапи пам’яти" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:522 msgid "Open files sort column" -msgstr "Стовпчик сортування відкритих файлів" +msgstr "Стовпчик ґатункування відкритих файлів" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:526 msgid "Open files sort order" -msgstr "Порядок сортування відкритих файлів" +msgstr "Порядок ґатункування відкритих файлів" #: src/procactions.cpp:76 #, c-format @@ -1212,7 +1221,7 @@ msgstr "Піктограма" #: src/procdialogs.cpp:531 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "Параметри системного монітора" +msgstr "Параметри системного монітору" #: src/procdialogs.cpp:561 msgid "Behavior" @@ -1224,7 +1233,7 @@ msgstr "Інтервал _оновлення у секундах:" #: src/procdialogs.cpp:605 msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "Увімкнути _плявне оновлення" +msgstr "Увімкнути _плавне оновлення" #: src/procdialogs.cpp:618 msgid "Alert before ending or _killing processes" @@ -1329,7 +1338,7 @@ msgstr "Контекст безпеки" #: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 msgid "Command Line" -msgstr "Командний рядок:" +msgstr "З командного рядка" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) @@ -1371,11 +1380,11 @@ msgstr "" #: src/proctable.cpp:269 msgid "Disk Read" -msgstr "" +msgstr "Читання диска" #: src/proctable.cpp:270 msgid "Disk Write" -msgstr "" +msgstr "Запис на диск" #: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:139 msgid "Priority" @@ -1394,12 +1403,12 @@ msgstr "Н/Д" #: src/procproperties.cpp:252 msgid "Process Properties" -msgstr "Ціхи процесу" +msgstr "Властивості процесу" #: src/procproperties.cpp:272 #, c-format msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "Ціхи процесу \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Властивості процесу \"%s\" (PID %u):" #. Translators: The first string parameter is release version (codename), #. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit @@ -1444,7 +1453,7 @@ msgstr "MATE %s" #. hardware section #: src/sysinfo.cpp:998 msgid "Hardware" -msgstr "Пристрої" +msgstr "Апаратне забезпечення" #: src/sysinfo.cpp:1003 msgid "Memory:" |