summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
committerStefano Karapetsas <[email protected]>2013-10-14 11:38:28 +0200
commit769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a (patch)
treef17ad81ddc9d55a80ab7affb89723592e358866d /po/zh_CN.po
parent84ae373c1c412eb260fcfdaf57be7ddf4942d310 (diff)
downloadmate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.bz2
mate-system-monitor-769aa03e4ede6ebf47b920a4d3dcfbc16974cd6a.tar.xz
Sync translations with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po380
1 files changed, 182 insertions, 198 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 269fad4..33650e5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Simplified Chinese translation for procman.
-# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# He Qiangqiang <[email protected]>, 2002.
-# Funda Wang <[email protected]>, 2003-2005.
-# Aron Xu <[email protected]>, 2009.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Aron Xu <[email protected]>, 2009
+# He Qiangqiang <[email protected]>, 2002
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 16:26+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 12:28+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "系统监视器"
@@ -31,45 +34,36 @@ msgstr "显示系统标签"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"MATE 简体中文翻译 <[email protected]>.\n"
-"He Qiangqiang <[email protected]>, 2002.\n"
-"Funda Wang <[email protected]>, 2003-2005.\n"
-"Zhang Miao <[email protected]>,2009."
+msgstr "MATE 简体中文翻译 <[email protected]>.\nHe Qiangqiang <[email protected]>, 2002.\nFunda Wang <[email protected]>, 2003-2005.\nZhang Miao <[email protected]>,2009."
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "设备"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "总数"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "空闲"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "已用"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "文件系统"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -96,251 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%-m月%-d日"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr "0 代表系统信息,1 代表进程列表,2 代表资源,3 代表磁盘列表"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "主窗口宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "图形中 CPU 的默认颜色"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "主窗口高度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "图形中网络流入流量的默认颜色"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "以树型显示进程依赖关系"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "图形中内存的默认颜色"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "CPU 百分比使用 Solaris 模式"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "图形中网络流出流量的默认颜色"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "如果为 TRUE,系统监视器将工作在“Solaris 模式”,其中任务的 CPU 使用量将被除以总的 CPU 数目。否则它将工作在“Irix 模式”。"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "图形中交换区的默认颜色"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "启用/禁用平滑刷新"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr "确定默认情况下要显示哪些进程。0 代表全部,1 代表用户,2 代表活动"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "杀死进程时显示警告对话框"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "磁盘视图列顺序"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "更新进程视图的时间间隔,以毫秒计"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "启用/禁用平滑刷新"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "更新图形的时间间隔,以毫秒计"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"如果为 TRUE,系统监视器将工作在“Solaris 模式”,其中任务的 CPU 使用量将被除以"
-"总的 CPU 数目。否则它将工作在“Irix 模式”。"
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "是否应显示关于全部文件系统的信息"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "主窗口高度"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "是否应显示关于全部文件系统的信息(包含类似“autofs”和“procfs”的文件系统)。您可以通过此功能获得目前已挂载的全部文件系统。"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "主窗口宽度"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "更新设备列表的时间间隔,以毫秒计"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "进程视图列顺序"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "确定默认情况下要显示哪些进程。0 代表全部,1 代表用户,2 代表活动"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "进程视图排序列的宽度"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "保存目前查看的标签"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "进程视图排序顺序"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 代表系统信息,1 代表进程列表,2 代表资源,3 代表磁盘列表"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "保存目前查看的标签"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "图形中 CPU 的默认颜色"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "图形中内存的默认颜色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“CPU 百分比”列"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "图形中交换区的默认颜色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“CPU 时间”列"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "图形中网络流入流量的默认颜色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“PID”列"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "图形中网络流出流量的默认颜色"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“SELinux 安全环境”列"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "进程视图排序列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“等候频道”列"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "进程视图列顺序"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“X 服务器内存”列"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "进程视图排序顺序"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“参数”列"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "进程名列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“预计内存使用”列"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "启动时显示进程“名称”列"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“nice 值”列"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "进程所有者列的宽度"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "启动时显示进程“所有者”列"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "进程状态列的宽度"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“常驻内存”列"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“状态”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“共享内存”列"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "进程虚拟内存列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“开始时间”列"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“虚拟内存”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“状态”列"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "进程常驻内存列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“虚拟内存”列"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“常驻内存”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程“可写内存”列"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "进程可写内存列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "以树型显示进程依赖关系"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“可写内存”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "杀死进程时显示警告对话框"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "进程共享内存列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU 百分比使用 Solaris 模式"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“共享内存”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "更新设备列表的时间间隔,以毫秒计"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "进程 X 服务器内存列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "更新图形的时间间隔,以毫秒计"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "更新进程视图的时间间隔,以毫秒计"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“X 服务器内存”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "是否应显示关于全部文件系统的信息"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"是否应显示关于全部文件系统的信息(包含类似“autofs”和“procfs”的文件系统)。您可"
-"以通过此功能获得目前已挂载的全部文件系统。"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "进程 CPU 百分比列的宽度"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“CPU 百分比”列"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "进程 CPU 时间列的宽度"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“CPU 时间”列"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "进程 PID 列的宽度"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "启动时进程启动时间列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "进程 SELinux 安全环境列的宽度"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“开始时间”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "等候频道列的宽度"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "进程 nice 值列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "进程 X 服务器内存列的宽度"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“nice 值”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "进程参数列的宽度"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "进程 PID 列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "预计内存占用列的宽度"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“PID”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "进程名列的宽度"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "进程 SELinux 安全环境列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "进程 nice 值列的宽度"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“SELinux 安全环境”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "进程所有者列的宽度"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "进程参数列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "进程常驻内存列的宽度"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“参数”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "进程共享内存列的宽度"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "预计内存占用列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "启动时进程启动时间列的宽度"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“预计内存使用”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "进程状态列的宽度"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "等候频道列的宽度"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "进程虚拟内存列的宽度"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "启动时显示进程“等候频道”列"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "进程可写内存列的宽度"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "磁盘视图列顺序"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -358,7 +348,7 @@ msgstr "标题"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "颜色选择对话框标题"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "拾取颜色"
@@ -374,11 +364,11 @@ msgstr "选中的颜色"
msgid "Type of color picker"
msgstr "颜色拾取器类型"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "接收到非法颜色数据\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "点击以设置图形颜色"
@@ -586,14 +576,19 @@ msgstr "进程"
msgid "Resources"
msgstr "资源"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "文件系统"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u 秒"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%),共 %s"
@@ -604,10 +599,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>错误</b>\n"
-"“%s”不是有效的 Perl 正则表达式。\n"
-"%s"
+msgstr "<b>错误</b>\n“%s”不是有效的 Perl 正则表达式。\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -626,15 +618,15 @@ msgstr "文件名"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "搜索打开的文件"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "名称包含(_N):"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "区分大小写"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "搜索结果(_E):"
@@ -695,7 +687,7 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "内存映射"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "进程“%s”(PID %u)的内存映像(_M):"
@@ -749,18 +741,14 @@ msgstr "进程“%s”(PID %u)所打开的文件(_F):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"无法将 pid 为 %d 的进程的优先级更改为 %d\n"
-"%s"
+msgstr "无法将 pid 为 %d 的进程的优先级更改为 %d\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"无法用信号 %2$d 杀死 pid 为 %1$d 的进程。\n"
-"%3$s"
+msgstr "无法用信号 %2$d 杀死 pid 为 %1$d 的进程。\n%3$s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -772,9 +760,7 @@ msgstr "杀死选中的进程吗?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"杀死进程可能导致您的数据损坏,工作过程被打断,甚至造成安全隐患。您应该只杀死"
-"不响应的进程。"
+msgstr "杀死进程可能导致您的数据损坏,工作过程被打断,甚至造成安全隐患。您应该只杀死不响应的进程。"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -784,11 +770,9 @@ msgstr "结束选中的进程吗?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"结束进程可能导致您的数据损坏,工作过程被打断,甚至造成安全隐患。您应该只结束"
-"不响应的进程。"
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "结束进程可能导致您的数据损坏,工作过程被打断,甚至造成安全隐患。您应该只结束不响应的进程。"
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -885,7 +869,7 @@ msgstr "显示全部文件系统(_A)"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "列表中显示的文件系统信息(_N):"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "简单的进程和系统监视器。"
@@ -969,42 +953,42 @@ msgstr "版本 %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "未知 CPU 型号"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "内核 %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>硬件</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "内存:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "处理器 %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "处理器:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>系统状态</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "可用的磁盘空间:"