summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorraveit65 <[email protected]>2019-02-10 18:04:24 +0100
committerraveit65 <[email protected]>2019-02-10 18:04:24 +0100
commit79fb6068b463f3f2b46e1bd1e3fe23a26bc65b49 (patch)
treea1c8576071ccfa4b5b8556e13468fd2f719557da /po/zh_CN.po
parent03cbd69fcc9e024f47a5c4497747121a48fd5794 (diff)
downloadmate-system-monitor-79fb6068b463f3f2b46e1bd1e3fe23a26bc65b49.tar.bz2
mate-system-monitor-79fb6068b463f3f2b46e1bd1e3fe23a26bc65b49.tar.xz
tx: sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po135
1 files changed, 67 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 11daa62..d31aa07 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,18 +7,17 @@
# 玉堂白鹤 <[email protected]>, 2018
# Wylmer Wang, 2018
# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
# liushuyu011 <[email protected]>, 2018
-# biqiu-ssw <[email protected]>, 2018
+# Mingcong Bai <[email protected]>, 2018
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-24 11:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: biqiu-ssw <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <[email protected]>, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +27,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
-msgstr "一个用于 MATE 桌面的进程与资源监视器"
+msgstr "用于 MATE 桌面的进程与资源监视器"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -110,7 +109,7 @@ msgstr "设备"
msgid "Directory"
msgstr "目录"
-#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
+#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:182 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
msgstr "类型"
@@ -155,45 +154,45 @@ msgstr "%b月%d日%p %l:%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%b月%d日"
-#: ../src/gsm_color_button.c:195
+#: ../src/gsm_color_button.c:158
msgid "Fraction"
msgstr "分数"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled
#. percentage property
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
+#: ../src/gsm_color_button.c:160
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "饼状图颜色拾取器"
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
+#: ../src/gsm_color_button.c:167
msgid "Title"
msgstr "标题"
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
+#: ../src/gsm_color_button.c:168
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "颜色选择对话框标题"
-#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617
+#: ../src/gsm_color_button.c:169 ../src/gsm_color_button.c:593
msgid "Pick a Color"
msgstr "拾取颜色"
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
+#: ../src/gsm_color_button.c:175
msgid "Current Color"
msgstr "当前颜色"
-#: ../src/gsm_color_button.c:213
+#: ../src/gsm_color_button.c:176
msgid "The selected color"
msgstr "选中的颜色"
-#: ../src/gsm_color_button.c:220
+#: ../src/gsm_color_button.c:183
msgid "Type of color picker"
msgstr "颜色拾取器类型"
-#: ../src/gsm_color_button.c:539
+#: ../src/gsm_color_button.c:507
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "接收到非法颜色数据\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:640
+#: ../src/gsm_color_button.c:616
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "点击以设置图形颜色"
@@ -205,15 +204,15 @@ msgstr "监视器(_M)"
#: ../src/interface.cpp:52
msgid "_Edit"
-msgstr "编辑(_E)"
+msgstr "编辑(_E)"
#: ../src/interface.cpp:53
msgid "_View"
-msgstr "视图(_V)"
+msgstr "视图(_V)"
#: ../src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -261,11 +260,11 @@ msgstr "杀死进程(_K)"
#: ../src/interface.cpp:70
msgid "Force process to finish immediately"
-msgstr "立即强行结束一个进程"
+msgstr "立即强行结束进程"
#: ../src/interface.cpp:71
msgid "_Change Priority"
-msgstr "更改优先级 (_C)"
+msgstr "更改优先级(_C)"
#: ../src/interface.cpp:72
msgid "Change the order of priority of process"
@@ -434,16 +433,16 @@ msgstr "CPU%d"
#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "内存和交换历史"
+msgstr "内存和交换空间占用历史"
#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
-msgstr "记忆"
+msgstr "内存"
#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
-msgstr "交换"
+msgstr "交换空间"
#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
@@ -455,7 +454,7 @@ msgstr "正在接收"
#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
-msgstr "总计已接收"
+msgstr "总计接收"
#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
@@ -463,7 +462,7 @@ msgstr "正在发送"
#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
-msgstr "总计已发送"
+msgstr "总计发送"
#. procman_create_sysinfo_view();
#: ../src/interface.cpp:705
@@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "内存映射"
#: ../src/memmaps.cpp:444
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "进程“%s”(PID %u)的内存映像(_M):"
+msgstr "进程“%s” (PID %u) 的内存映射(_M):"
#: ../src/openfiles.cpp:38
msgid "file"
@@ -645,7 +644,7 @@ msgstr "打开的文件"
#: ../src/openfiles.cpp:345
#, c-format
msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "进程“%s”(PID %u)所打开的文件(_F):"
+msgstr "进程“%s” (PID %u) 所打开的文件(_F):"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
@@ -655,7 +654,7 @@ msgstr "主窗体大小和位置,格式为 (宽度, 高度, X 座标, Y 座标
msgid ""
"If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values"
" are ignored."
-msgstr "如果设为 TRUE,将以最大化模式打开主窗口,并忽略之前保存的窗口大小和位置值。"
+msgstr "如果设为 True,将以最大化模式打开主窗口,并忽略之前保存的窗口大小和位置值。"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
@@ -663,7 +662,7 @@ msgstr "以树型显示进程依赖关系"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "CPU 百分比使用 Solaris 模式"
+msgstr "使用 Solaris 模式显示 CPU 占用"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -671,7 +670,7 @@ msgid ""
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
msgstr ""
-"如果为 TRUE,系统监视器将以 \"Solaris 模式\" 工作,任务的 CPU 使用量将被除以总的 CPU 数目。否则它将以 \"Irix "
+"如果为 True,系统监视器将以 \"Solaris 模式\" 工作,任务的 CPU 使用量将被除以总的 CPU 数目。否则它将以 \"Irix "
"模式\" 工作。"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
@@ -699,7 +698,7 @@ msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "是否显示关于全部文件系统的信息(包含 \"autofs\" 和 \"procfs\" 此类的文件系统)。您可以通过此功能获得全部目前已挂载的文件系统。"
+msgstr "是否显示关于所有文件系统的信息(包含 \"autofs\" 和 \"procfs\" 此类的文件系统)。您可以通过此功能获得全部目前已挂载的文件系统。"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -723,27 +722,27 @@ msgstr "0 代表系统信息,1 代表进程列表,2 代表资源,3 代表�
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
-msgstr "默认 CPU 图表颜色"
+msgstr "默认的 CPU 图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "图形中 CPU 的默认颜色"
+msgstr "默认的 CPU 图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Default graph memory color"
-msgstr "默认内存图表颜色"
+msgstr "默认的内存图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph swap color"
-msgstr "图形中交换区的默认颜色"
+msgstr "默认的交换区域图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "图形中网络流入流量的默认颜色"
+msgstr "默认的网络入口流量图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "图形中网络流出流量的默认颜色"
+msgstr "默认的网络出口流量图表颜色"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Show network traffic in bits"
@@ -901,59 +900,59 @@ msgstr "启动时显示进程“等候频道”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Control Group' column"
-msgstr "进程 \"控制组\" 列的宽度"
+msgstr "进程“控制组”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"控制组\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“控制组”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Unit' column"
-msgstr "进程 \"单元\" 列的宽度"
+msgstr "进程“单元”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"单元\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“单元”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Session' column"
-msgstr "进程 \"会话\" 列的宽度"
+msgstr "进程“会话”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Session' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"会话\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“会话”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Seat' column"
-msgstr "进程 \"座位\" 列的宽度"
+msgstr "进程“座位”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"座位\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“座位”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Owner' column"
-msgstr "进程 \"所有者\" 列的宽度"
+msgstr "进程“所有者”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"所有者\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“所有者”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Priority' column"
-msgstr "进程 \"优先级\" 列的宽度"
+msgstr "进程“优先级”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
-msgstr "启动时显示进程 \"优先级\" 列"
+msgstr "启动时显示进程“优先级”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Disk view sort column"
-msgstr "磁盘视图列顺序"
+msgstr "磁盘视图列排序"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Disk view sort order"
-msgstr "磁盘视图列顺序"
+msgstr "磁盘视图排序"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Disk view columns order"
@@ -961,59 +960,59 @@ msgstr "磁盘视图列顺序"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Width of disk view 'Device' column"
-msgstr "磁盘 \"设备\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“设备”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"设备\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“设备”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
-msgstr "磁盘 \"目录\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“目录”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"目录\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“目录”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Width of disk view 'Type' column"
-msgstr "磁盘 \"类别\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“类别”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"类别\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“类别”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:83
msgid "Width of disk view 'Total' column"
-msgstr "磁盘 \"总量\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“总量”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"总量\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“总量”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:85
msgid "Width of disk view 'Free' column"
-msgstr "磁盘 \"空闲\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“空闲”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:86
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"空闲\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“空闲”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Width of disk view 'Available' column"
-msgstr "磁盘 \"可用\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“可用”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"可用\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“可用”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Width of disk view 'Used' column"
-msgstr "磁盘 \"已用\" 列的宽度"
+msgstr "磁盘“已用”列的宽度"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "启动时显示磁盘 \"已用\" 列"
+msgstr "启动时显示磁盘“已用”列"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Memory map sort column"
@@ -1149,7 +1148,7 @@ msgstr "图形"
#: ../src/procdialogs.cpp:693
msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
-msgstr "_更新间隔,以 1/10 秒计:"
+msgstr "更新间隔,以 1/10 秒计(_U):"
#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
@@ -1262,7 +1261,7 @@ msgstr "所有者"
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: ../src/proctable.cpp:1091
+#: ../src/proctable.cpp:1108
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "前一分钟、五分钟、十五分钟的平均负载:%0.2f,%0.2f,%0.2f"