diff options
author | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-29 19:04:52 +0100 |
---|---|---|
committer | raveit65 <[email protected]> | 2017-12-29 19:04:52 +0100 |
commit | 02d7c85c62d99449eed9443e64b287940be6d723 (patch) | |
tree | c3813fc1f6bb8bdae9afa4e1c4780fae38721741 /po/zh_TW.po | |
parent | c3a2692d4e97e1bd699bba885a0b7be11f93bc89 (diff) | |
download | mate-system-monitor-02d7c85c62d99449eed9443e64b287940be6d723.tar.bz2 mate-system-monitor-02d7c85c62d99449eed9443e64b287940be6d723.tar.xz |
sync with transifex
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 138 |
1 files changed, 77 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 4994d99..c43f372 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # Chao-Hsiung Liao <[email protected]>, 2008 -# Jeff Huang <[email protected]>, 2014,2016 +# Jeff Huang <[email protected]>, 2014,2016-2017 # 趙惟倫 <[email protected]>, 2012 # Jeff Huang <[email protected]>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:06+0000\n" "Last-Translator: Jeff Huang <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "MATE 系統監控程式" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 +#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 msgid "System Monitor" msgstr "系統監控" @@ -48,6 +48,22 @@ msgstr "系統監控" msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "顯示目前的程序並監控系統的狀態" +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "強行終止處理程序" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "控制其他使用的處理程序需要較高的權限" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "調整處理程式的優先程度" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "變更處理程序的優先度需要較高的權限" + #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" msgstr "顯示系統分頁" @@ -209,7 +225,7 @@ msgstr "繼續程序(_C)" msgid "Continue process if stopped" msgstr "繼續已被停止的程序" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90 +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 msgid "_End Process" msgstr "終止程序(_E)" @@ -217,7 +233,7 @@ msgstr "終止程序(_E)" msgid "Force process to finish normally" msgstr "立刻以正常方式終止程序" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 msgid "_Kill Process" msgstr "強行終止程序(_K)" @@ -377,63 +393,63 @@ msgstr "為「%s」選取顏色" msgid "CPU History" msgstr "CPU 使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: ../src/interface.cpp:343 +#: ../src/interface.cpp:339 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: ../src/interface.cpp:368 +#: ../src/interface.cpp:364 msgid "Memory and Swap History" msgstr "記憶體/交換記憶使用量記錄" -#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "記憶體" -#: ../src/interface.cpp:437 +#: ../src/interface.cpp:426 msgid "Swap" msgstr "置換" -#: ../src/interface.cpp:472 +#: ../src/interface.cpp:454 msgid "Network History" msgstr "網路記錄" -#: ../src/interface.cpp:505 +#: ../src/interface.cpp:487 msgid "Receiving" msgstr "接收中" -#: ../src/interface.cpp:537 +#: ../src/interface.cpp:519 msgid "Total Received" msgstr "總共接收" -#: ../src/interface.cpp:573 +#: ../src/interface.cpp:548 msgid "Sending" msgstr "傳送中" -#: ../src/interface.cpp:605 +#: ../src/interface.cpp:580 msgid "Total Sent" msgstr "總共傳送" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:792 +#: ../src/interface.cpp:760 msgid "System" msgstr "系統" -#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559 +#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 msgid "Processes" msgstr "程序" -#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684 +#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 msgid "Resources" msgstr "資源" -#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757 -#: ../src/procdialogs.cpp:761 +#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 +#: ../src/procdialogs.cpp:760 msgid "File Systems" msgstr "檔案系統" @@ -462,37 +478,37 @@ msgstr "錯誤" msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." msgstr "「%s」不是有效的 Perl 正規表示式。" -#: ../src/lsof.cpp:268 +#: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" msgstr "程序" -#: ../src/lsof.cpp:280 +#: ../src/lsof.cpp:282 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305 +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:307 +#: ../src/lsof.cpp:309 msgid "Search for Open Files" msgstr "搜尋已開啟檔案" -#: ../src/lsof.cpp:334 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "名稱包含(_N):" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:343 +#: ../src/lsof.cpp:345 msgid "C_lear" msgstr "清除(_L)" -#: ../src/lsof.cpp:347 +#: ../src/lsof.cpp:349 msgid "Case insensitive matching" msgstr "區分大小寫" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "S_earch results:" msgstr "搜尋結果(_E):" @@ -998,117 +1014,117 @@ msgid "" msgstr "PID 為 %d 的行程無法用 signal %d 來強行終止 。\n%s" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:72 +#: ../src/procdialogs.cpp:73 #, c-format msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "是否強行終止指定的行程「%s」(PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:76 +#: ../src/procdialogs.cpp:77 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "強行終止行程可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可能造成安全性漏洞。請只強行終止無回應的行程。" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:83 +#: ../src/procdialogs.cpp:84 #, c-format msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "是否終止指定的行程「%s」(PID: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:87 +#: ../src/procdialogs.cpp:88 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "結束行程可能導致損失資料,中斷作業階段,甚至可能造成安全性漏洞。請只結束無回應的行程。" -#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" msgstr "(%s 優先等級)" -#: ../src/procdialogs.cpp:169 +#: ../src/procdialogs.cpp:170 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "變更行程的優先度「%s」(PID: %u)" -#: ../src/procdialogs.cpp:181 +#: ../src/procdialogs.cpp:182 msgid "Change _Priority" msgstr "變更優先等級(_P)" -#: ../src/procdialogs.cpp:204 +#: ../src/procdialogs.cpp:205 msgid "_Nice value:" msgstr "_Nice 值:" -#: ../src/procdialogs.cpp:221 +#: ../src/procdialogs.cpp:220 msgid "Note:" msgstr "記錄:" -#: ../src/procdialogs.cpp:222 +#: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "程序是否優先執行可由它的 nice 值得出。較低的 nice 值表示較優先執行。" -#: ../src/procdialogs.cpp:477 +#: ../src/procdialogs.cpp:476 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: ../src/procdialogs.cpp:536 +#: ../src/procdialogs.cpp:535 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "系統監控程式偏好設定" -#: ../src/procdialogs.cpp:566 +#: ../src/procdialogs.cpp:565 msgid "Behavior" msgstr "運作方式" -#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714 -#: ../src/procdialogs.cpp:784 +#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 +#: ../src/procdialogs.cpp:783 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "更新間隔(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:618 +#: ../src/procdialogs.cpp:617 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "啟用平滑更新(_S)" -#: ../src/procdialogs.cpp:631 +#: ../src/procdialogs.cpp:630 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "當程序結束或被強行終止前發出警告(_K)" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:643 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "將 CPU 使用率除以 CPU 數" -#: ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris 模式" -#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 +#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 msgid "Information Fields" msgstr "資訊欄" -#: ../src/procdialogs.cpp:679 +#: ../src/procdialogs.cpp:678 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的程序資訊(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:691 +#: ../src/procdialogs.cpp:690 msgid "Graphs" msgstr "圖表" -#: ../src/procdialogs.cpp:738 +#: ../src/procdialogs.cpp:737 msgid "Show network speed in bits" msgstr "以位元顯示網路速度" -#: ../src/procdialogs.cpp:808 +#: ../src/procdialogs.cpp:807 msgid "Show _all file systems" msgstr "顯示所有檔案系統(_A)" -#: ../src/procdialogs.cpp:839 +#: ../src/procdialogs.cpp:838 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "清單中顯示的系統資訊(_N):" -#: ../src/procman.cpp:662 +#: ../src/procman.cpp:663 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "簡易的程序和系統監視器。" @@ -1245,30 +1261,30 @@ msgstr "%d-位元" msgid "Kernel %s" msgstr "核心 %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:835 +#: ../src/sysinfo.cpp:836 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:852 +#: ../src/sysinfo.cpp:854 msgid "Hardware" msgstr "硬體" -#: ../src/sysinfo.cpp:857 +#: ../src/sysinfo.cpp:859 msgid "Memory:" msgstr "記憶體:" -#: ../src/sysinfo.cpp:861 +#: ../src/sysinfo.cpp:863 msgid "Processor:" msgstr "處理器:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:869 +#: ../src/sysinfo.cpp:871 msgid "System Status" msgstr "系統狀態" -#: ../src/sysinfo.cpp:874 +#: ../src/sysinfo.cpp:876 msgid "Available disk space:" msgstr "磁碟可用空間:" |