diff options
Diffstat (limited to 'help/pa')
-rw-r--r-- | help/pa/pa.po | 1492 |
1 files changed, 1492 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/pa/pa.po b/help/pa/pa.po new file mode 100644 index 0000000..17acf3f --- /dev/null +++ b/help/pa/pa.po @@ -0,0 +1,1492 @@ +# translation of mate-system-monitor-help.HEAD.po to Punjabi +# A S Alam <[email protected]>, 2007. +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor-help.HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-07 13:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-09 22:27+0530\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <[email protected]>\n" +"Language-Team: Punjabi <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mate-system-monitor.xml:290(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " +"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mate-system-monitor_window.png'; " +"md5=0a938d7d8c6910fdc96cb845f6e2af74" + +#: C/mate-system-monitor.xml:23(title) +#: C/mate-system-monitor.xml:81(revnumber) +msgid "System Monitor Manual V2.1" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.1" + +#: C/mate-system-monitor.xml:26(year) C/mate-system-monitor.xml:32(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/mate-system-monitor.xml:27(holder) +#: C/mate-system-monitor.xml:56(orgname) +msgid "Sun Microsystems" +msgstr "ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:30(year) +msgid "2001" +msgstr "2001" + +#: C/mate-system-monitor.xml:31(year) +msgid "2002" +msgstr "2002" + +#: C/mate-system-monitor.xml:33(holder) +msgid "Bill Day" +msgstr "ਬਿਲ ਡੇਅ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:44(publishername) +#: C/mate-system-monitor.xml:85(para) C/mate-system-monitor.xml:95(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:105(para) +msgid "MATE Documentation Project" +msgstr "ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:2(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਗਨੂ ਮੁਕਤ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਾਈਸੈਂਸ (GFDL), ਵਰਜਨ 1.1 ਜਾਂ ਨਵੇਂ, ਜੋ ਕਿ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " +"ਫਾਊਡੇਸ਼ਨ ਵਲੋਂ ਬਦਲਵੇਂ ਭਾਗ, ਨਾ ਮੁੱਢਲੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਪਿੱਛੇ-ਢੱਕਣ ਪਾਠ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ, ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ " +"ਅਧੀਨ ਨਕਲ ਕਰਨ, ਵੰਡਣ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧਣ ਦਾ ਅਧਿਕਾਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ GFDL ਦੀ ਨਕਲ <ulink " +"type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\"> ਸਬੰਧ</ulink> ਉੱਤੇ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ 'ਚ COPYING-DOCS " +"ਫਾਇਲ ਵਿੱਚੋਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:12(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of MATE manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਭੰਡਾਰ ਦਾ ਭਾਗ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GFDL ਦੇ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ " +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਵੰਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੇ ਭਾਗ 6 ਵਿੱਚ ਦੱਸੇ ਮੁਤਾਬਕ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਜੋੜ ਕੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:19(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any MATE " +"documentation, and the members of the MATE Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"ਕੰਪਨੀਆਂ ਵਲੋਂ ਆਪਣੇ ਉਤਪਾਦਾਂ ਅਤੇ ਸੇਵਾਵਾਂ ਲਈ ਵਰਤੇ ਗਏ ਕਈ ਨਾਂ ਮਾਰਕੇ ਹਨ। ਜਦੋਂ ਵੀ ਉਹ ਨਾਂ ਕਿਸੇ ਗਨੋਮ " +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਆਉਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਹਨ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਮਾਰਕਿਆਂ ਬਾਰੇ " +"ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੇਣ ਲਈ, ਉਹਨਾਂ ਨੇ ਦੇ ਨਾਂ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਜਾਂ ਪਹਿਲੇਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡੇ ਰੱਖੇ ਗਏ ਹਨ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:35(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" + +#: C/mate-system-monitor.xml:55(para) +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." + +#: C/mate-system-monitor.xml:28(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" +msgstr "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<placeholder-1/>" + +#: C/mate-system-monitor.xml:54(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "ਸੂਰਜ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:55(surname) +msgid "MATE Documentation Team" +msgstr "MATE ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:59(firstname) +msgid "Bill" +msgstr "ਬਿਲ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:60(surname) +msgid "Day" +msgstr "ਡੇਅ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:61(email) +msgid "[email protected]" +msgstr "[email protected]" + +#: C/mate-system-monitor.xml:82(date) +msgid "February 2004" +msgstr "ਫਰਵਰੀ 2004" + +#: C/mate-system-monitor.xml:84(para) +msgid "Sun MATE Documentation Team" +msgstr "ਸਨ ਗਨੋਮ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਟੀਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:89(revnumber) +msgid "System Monitor Manual V2.0" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V2.0" + +#: C/mate-system-monitor.xml:90(date) +msgid "November 2002" +msgstr "ਨਵੰਬਰ 2002" + +#: C/mate-system-monitor.xml:92(para) C/mate-system-monitor.xml:102(para) +msgid "Bill Day <email>[email protected]</email>" +msgstr "Bill Day <email>[email protected]</email>" + +#: C/mate-system-monitor.xml:99(revnumber) +msgid "Procman Manual V0.11" +msgstr "ਪਰੋਸਮੈਨ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ V0.11" + +#: C/mate-system-monitor.xml:100(date) +msgid "January 2002" +msgstr "ਜਨਵਰੀ 2002" + +#: C/mate-system-monitor.xml:110(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.5.2 of System Monitor." +msgstr "ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਦੇ ਵਰਜਨ 2.5.2 ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੈ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:114(title) +msgid "Feedback" +msgstr "ਸੁਝਾਅ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:115(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor " +"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:" +"mate-feedback\" type=\"help\">MATE Feedback Page</ulink>." +msgstr "" +"ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਾਰਜ ਜਾਂ ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਬਾਰੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦੇਣ ਜਾਂ ਸੁਝਾਅ ਲਈ, <ulink url=" +"\"ghelp:mate-feedback\" type=\"help\">ਗਨੋਮ ਸੁਝਾਅ ਸਫ਼ਾ</ulink> ਦੀਆਂ ਹਦਾਇਤਾਂ ਦੀ " +"ਪਾਲਨਾ ਕਰੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:123(para) +msgid "User manual for System Monitor" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: C/mate-system-monitor.xml:128(primary) +msgid "System Monitor" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:131(primary) +msgid "mate-system-monitor" +msgstr "mate-system-monitor" + +#: C/mate-system-monitor.xml:134(primary) +msgid "procman" +msgstr "procman" + +#: C/mate-system-monitor.xml:140(title) +msgid "Introduction" +msgstr "ਜਾਣ ਪਛਾਣ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:141(para) +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> application enables you to " +"display basic system information and monitor system processes, usage of " +"system resources, and file systems. You can also use <application>System " +"Monitor</application> to modify the behavior of your system." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:144(para) +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> window contains four tabbed " +"sections:" +msgstr "<application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਚਾਰ ਟੈਬ ਭਾਗ ਹਨ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:150(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:318(guilabel) +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:153(para) +msgid "" +"Displays various basic information about the computer's hardware and " +"software." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:156(term) +msgid "Distribution" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:162(para) +msgid "Distribution version" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਵਰਜਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:165(para) +msgid "Linux Kernel version" +msgstr "ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਵਰਜਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:168(para) +msgid "MATE version" +msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਜਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:174(term) +msgid "Hardware" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:180(para) +msgid "Installed memory" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:183(para) +msgid "Processors and speeds" +msgstr "ਪਰੋਸੈਸਰ ਅਤੇ ਸਪੀਡ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:189(term) +msgid "System Status" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:195(para) +msgid "Currently available disk space" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:205(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:326(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:1148(title) +msgid "Processes" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:208(para) +msgid "" +"Shows active processes, and how processes are related to each other. " +"Provides detailed information about individual processes, and enables you to " +"control active processes." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:215(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:334(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:1335(title) +msgid "Resources" +msgstr "ਸਰੋਤ (ਰੀਸੋਰਸ)" + +#: C/mate-system-monitor.xml:218(para) +msgid "Displays the current usage of the following system resources:" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤਾਂ ਦੀ ਮੌਕੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:223(para) +msgid "CPU (central processing unit) time" +msgstr "CPU (ਸੈਂਟਰਲ ਪ੍ਰੋਸੈਸਿੰਗ ਯੂਨਿਟ) ਸਮਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:228(para) +msgid "Memory and swap space" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਥਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:233(para) +msgid "Network usage" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਵਰਤੋਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:242(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:342(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:1369(guilabel) +msgid "File Systems" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:245(para) +msgid "Lists all mounted filesystems along with basic information about each." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:255(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:259(title) +msgid "To Start System Monitor" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:260(para) +msgid "" +"You can start <application>System Monitor</application> in the following " +"ways:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ <application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:263(term) +msgid "<guimenu>System</guimenu> menu" +msgstr "<guimenu>ਸਿਸਟਮ</guimenu> ਮੇਨੂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:265(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu><guimenuitem>System " +"Monitor</guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "<menuchoice><guimenu>ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਨ</guimenu><guimenuitem>ਸਿਸਟਮ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:271(term) +msgid "Command line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:273(para) +msgid "Execute the following command: <command>mate-system-monitor</command>" +msgstr "ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ: <command>mate-system-monitor</command>" + +#: C/mate-system-monitor.xml:281(title) +msgid "When You Start System Monitor" +msgstr "ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਚਲਾ ਲਵੋ ਤਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:282(para) +msgid "" +"When you start <application>System Monitor</application>, the following " +"window is displayed:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:286(title) +msgid "System Monitor Window" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਝਰੋਖਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:292(phrase) +msgid "Shows System Monitor main window." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:297(para) +msgid "" +"The <application>System Monitor</application> window contains the following " +"elements:" +msgstr "<application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਝਰੋਖੇ ਵਿੱਚ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਭਾਗ ਹਨ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:302(term) +msgid "Menubar" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਪੱਟੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:304(para) +msgid "" +"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work " +"with <application>System Monitor</application>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:310(term) +msgid "Display area" +msgstr "ਵੇਖਾਉਣ ਖੇਤਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:312(para) +msgid "" +"The display area contains the system monitor information. The display area " +"contains the following tabbed sections:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:320(para) +msgid "" +"Contains a list of basic system properties, such as system software versions " +"and hardware specifications and status." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:328(para) +msgid "" +"Contains a list of processes organized as a table, a list of load averages " +"over the past few minutes, and an \"End Process\" button." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:336(para) +msgid "" +"Contains a <guilabel>CPU History</guilabel> graph, a <guilabel>Memory and " +"Swap History</guilabel> graph, and a <guilabel>Network History</guilabel> " +"graph." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:344(para) +msgid "Contains a table of currently mounted file systems." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:352(term) +msgid "Statusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:354(para) +msgid "" +"The statusbar displays information about current <application>System " +"Monitor</application> activity and contextual information about the menu " +"items." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:368(title) +msgid "Usage" +msgstr "ਵਰਤੋਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:371(title) +msgid "To Display Basic System Information" +msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:372(para) +msgid "" +"To display basic system information, select the <guilabel>System</guilabel> " +"tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:375(para) +msgid "" +"In the <guilabel>System</guilabel> tab, information is organized into three " +"groups," +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:381(title) +msgid "To Display the Process List" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਵੇਖਣ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:382(para) +msgid "To display the process list, select the <guilabel>Processes</guilabel> tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:385(para) +msgid "" +"In the <guilabel>Processes</guilabel> tab, the processes are organized as a " +"table. The rows of the table display information about the processes. The " +"columns represent information fields for the processes, such as the name of " +"the user who owns the process, the amount of memory currently being used by " +"the process, and so on. From left to right, the <guilabel>Processes</" +"guilabel> tab displays the following columns by default:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:390(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1202(guilabel) +msgid "Process Name" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:393(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1218(guilabel) +msgid "Status" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:396(para) +msgid "%CPU" +msgstr "%CPU" + +#: C/mate-system-monitor.xml:399(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1290(guilabel) +msgid "Nice" +msgstr "ਨਾਈਸ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:402(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1298(guilabel) +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: C/mate-system-monitor.xml:405(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1306(guilabel) +msgid "Memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:408(para) +msgid "" +"For information about how to change the columns displayed in the process " +"list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>." +msgstr "" +"ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ 'ਚ ਕਾਲਮ ਵੇਖਣੇ ਕਿੰਝ ਬਦਲਣ ਹਨ, ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ <xref linkend=\"mate-" +"system-monitor-prefs-proclist\"/> ਵੇਖੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:413(title) +msgid "Parent Processes and Child Processes" +msgstr "ਮੁੱਢਲਾ (ਪੇਰੈੱਟ) ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਚਾਲਈਡ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:414(para) +msgid "" +"A parent process is a process that spawns another process. The spawned " +"process is a child process of the original parent process. By default, " +"<application>System Monitor</application> does not show process " +"dependencies. For information about how to change the default display " +"behavior, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-modify-processlist-" +"viewdeps\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:420(title) +msgid "Process Priority and Nice Values" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਤਰਜੀਹ ਅਤੇ ਨਾਈਸ ਮੁੱਲ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:421(para) +msgid "" +"Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-" +"priority processes. Child processes generally inherit their priority from " +"their parent process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:424(para) +msgid "" +"The priority of a process is set by the nice value of the process, as " +"follows:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:429(para) +msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:434(para) +msgid "The higher the nice value, the lower the priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:439(para) +msgid "The lower the nice value, the higher the priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:444(para) +msgid "" +"For information about how to change the priority of a process, see <xref " +"linkend=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:452(title) +msgid "To Sort the Process List" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:453(para) +msgid "To sort the process list, perform the following steps:" +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਲਿਸਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:458(para) C/mate-system-monitor.xml:493(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:512(para) C/mate-system-monitor.xml:531(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:550(para) C/mate-system-monitor.xml:601(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:742(para) C/mate-system-monitor.xml:783(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:818(para) +msgid "Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:463(para) +msgid "" +"By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list " +"the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process " +"Name</guilabel> column header." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:468(para) +msgid "" +"Click on any column header to sort the processes by the information in that " +"column, in alphabetical or numerical order." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:473(para) +msgid "" +"Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or " +"reverse numerical order." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:481(title) +msgid "To Modify the Contents of the Process List" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:482(para) +msgid "You can modify the contents of the process list in several ways." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:487(title) +msgid "To Show All Processes" +msgstr "ਸਭ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣੇ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:488(para) +msgid "To show all processes in the process list, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:498(para) +msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>All Processes</guimenuitem>." +msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਸਭ ਪਰੋਸੈੱਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:506(title) +msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:507(para) +msgid "" +"To show only the processes that are owned by the current user, perform the " +"following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:517(para) +msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>My Processes</guimenuitem>." +msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਮੇਰੇ ਪਰੋਸੈੱਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:525(title) +msgid "To Show Only Active Processes" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਰਗਰਮ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਵੇਖਣ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:526(para) +msgid "" +"To show only the active processes in the process list, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:536(para) +msgid "Choose <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Active Processes</guimenuitem>." +msgstr "<guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਐਕਟਿਵ ਪਰੋਸੈਸ</guimenuitem> ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:544(title) +msgid "To Show Dependencies" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖਣ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:545(para) +msgid "" +"To show process dependencies in the process list, perform the following " +"steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:555(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</" +"guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "<menuchoice><guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਨਿਰਭਰਤਾ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:560(para) +msgid "" +"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the " +"processes are listed as follows:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:565(para) +msgid "" +"Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the " +"process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated " +"child processes." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:570(para) +msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:575(para) +msgid "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:580(para) +msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:585(para) +msgid "All processes are listed in alphabetical order." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:595(title) +msgid "To Display Memory Maps for a Process" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦਾ ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ ਵੇਖਣਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:596(para) +msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:606(para) +msgid "Select the process in the process list." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:611(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory Maps</" +"guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "<menuchoice><guimenu>ਵੇਖੋ</guimenu><guimenuitem>ਮੈਮੋਰੀ ਨਕਸ਼ਾ</guimenuitem></menuchoice> ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:616(para) +msgid "" +"The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in " +"tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map " +"table. From left to right, the <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog " +"displays the following columns:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:621(guilabel) +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:623(para) +msgid "" +"The location of a shared library that is currently used by the process. If " +"this field is blank, the memory information in this row describes memory " +"that is owned by the process whose name is displayed above the memory-map " +"table." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:629(guilabel) +msgid "VM Start" +msgstr "VM ਸ਼ੁਰੂ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:631(para) +msgid "The address at which the memory segment begins." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:637(guilabel) +msgid "VM End" +msgstr "VM ਅੰਤ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:639(para) +msgid "The address at which the memory segment ends." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:645(guilabel) +msgid "VM Size" +msgstr "VM ਆਕਾਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:647(para) +msgid "The size of the memory segment." +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਸਿਗਮਿੰਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਹੈ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:653(guilabel) +msgid "Flags" +msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:655(para) +msgid "" +"The following flags describe the different types of memory-segment access " +"that the process can have:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:660(term) +msgid "p" +msgstr "p" + +#: C/mate-system-monitor.xml:662(para) +msgid "" +"The memory segment is private to the process, and is not accessible to other " +"processes." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:668(term) +msgid "r" +msgstr "r" + +#: C/mate-system-monitor.xml:670(para) +msgid "The process has permission to read from the memory segment." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:676(term) +msgid "s" +msgstr "s" + +#: C/mate-system-monitor.xml:678(para) +msgid "The memory segment is shared with other processes." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:684(term) +msgid "w" +msgstr "w" + +#: C/mate-system-monitor.xml:686(para) +msgid "The process has permission to write into the memory segment." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:692(term) +msgid "x" +msgstr "x" + +#: C/mate-system-monitor.xml:694(para) +msgid "" +"The process has permission to execute instructions that are contained within " +"the memory segment." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:703(guilabel) +msgid "VM offset" +msgstr "VM ਆਫਸੈੱਟ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:705(para) +msgid "The virtual memory offset of the memory segment." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:711(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:912(term) +msgid "Device" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:713(para) +msgid "" +"The major and minor device numbers of the device on which the shared library " +"filename is located." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:719(guilabel) +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#: C/mate-system-monitor.xml:721(para) +msgid "" +"The inode on the device from which the shared library location is loaded " +"into memory." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:727(para) +msgid "" +"Click on any column header to sort the data by the information in that " +"column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header " +"to sort the data in reverse alphabetical or reverse numerical order." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:730(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory Maps</" +"guilabel> dialog." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:736(title) +msgid "To Change the Priority of a Process" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਬਦਲਣੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:737(para) +msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:747(para) +msgid "Select the process for which you want to change the priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:752(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change Priority</" +"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Change Priority</guilabel> dialog " +"is displayed." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:757(para) +msgid "Use the slider to set the nice value of the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:760(para) +msgid "" +"The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, " +"the higher the priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:763(para) +msgid "" +"To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root " +"password." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:768(para) +msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:777(title) +msgid "To End a Process" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:778(para) +msgid "To end a process, perform the following steps:" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪਗ਼ ਹਨ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:788(para) +msgid "Select the process that you want to end." +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ, ਚੁਣੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:793(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End Process</" +"guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End Process</" +"guibutton> button." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:796(para) C/mate-system-monitor.xml:831(para) +msgid "" +"By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to " +"display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"mate-system-" +"monitor-prefs-proclist\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:801(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you " +"want to end the process. <application>System Monitor</application> forces " +"the process to finish normally." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:806(para) +msgid "This is the preferred way to stop a process." +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਰੋਕਣਾ ਦਾ ਇਹ ਸਿਫਾਰਸ਼ੀ ਢੰਗ ਹੈ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:812(title) +msgid "To Terminate a Process" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਕਰਨਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:813(para) +msgid "To terminate a process, perform the following steps:" +msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਮਕਾਉਣ (ਖਤਮ ਕਰਨ) ਲਈ ਪਗ਼ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਹਨ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:823(para) +msgid "Select the process that you want to terminate." +msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈੱਸ ਚੁਣੋ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਖਤਮ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:828(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill Process</" +"guimenuitem></menuchoice>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:836(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you " +"want to terminate the process. <application>System Monitor</application> " +"forces the process to finish immediately." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:841(para) +msgid "" +"You usually terminate a process only if you cannot end the process normally " +"as described in <xref linkend=\"mate-system-monitor-end-process\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:847(title) +msgid "To Monitor CPU Usage" +msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:848(para) +msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:851(para) +msgid "" +"<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in " +"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</" +"application> also displays the current CPU usage, as a percentage." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:858(title) +msgid "To Monitor Memory and Swap Usage" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:859(para) +msgid "" +"To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> " +"tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:862(para) +msgid "" +"<application>System Monitor</application> displays the memory usage history " +"and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, " +"<application>System Monitor</application> also displays the following " +"numerical values:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:867(para) +msgid "User memory out of total memory" +msgstr "ਕੁੱਲ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚੋਂ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:872(para) +msgid "Used swap out of total swap" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸਵੈਪ ਵਿੱਚੋਂ ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:881(title) +msgid "To Monitor Network Activity" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਗਰਮੀ ਦੀ ਨਿਗਰਾਨੀ ਕਰਨੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:882(para) +msgid "To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:885(para) +msgid "" +"<application>System Monitor</application> displays the network history in " +"graphical format. Underneath the graph, <application>System Monitor</" +"application> also displays the following numerical values:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:890(para) +msgid "Received data per second and total" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:895(para) +msgid "Sent data per second and total" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:903(title) +msgid "To Monitor File Systems" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਕਰਨ ਲਈ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:904(para) +msgid "To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:907(para) +msgid "" +"<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in " +"tabular format. From left to right, the table displays the following columns:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:916(para) +msgid "Location of block file" +msgstr "ਬਲਾਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:920(term) +msgid "Directory" +msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:924(para) +msgid "Mount point (directory to access) of device" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:928(term) +msgid "Type" +msgstr "ਕਿਸਮ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:932(para) +msgid "Filesystem type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਟਾਈਪ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:936(term) +msgid "Total" +msgstr "ਕੁੱਲ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:940(para) +msgid "Total capacity" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸਮੱਰਥਾ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:944(term) +msgid "Free" +msgstr "ਖਾਲੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:948(para) +msgid "Amount of space not in use" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:952(term) +msgid "Available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:956(para) +msgid "Amount of space which can be used" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:960(term) +msgid "Used" +msgstr "ਵਰਤੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:964(para) +msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:971(title) +msgid "To Customize the Resources Tabbed Section" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:972(para) +#, fuzzy +msgid "" +"You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in the " +"following ways:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਢੰਗਾਂ ਨਾਲ <application>ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ</application> ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ:" + +#: C/mate-system-monitor.xml:995(title) +msgid "To Change the Background Color of Graphs" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:996(para) +msgid "" +"To change the background color of the <application>System Monitor</" +"application> graphs, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1001(para) C/mate-system-monitor.xml:1040(para) +msgid "" +"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</" +"guimenuitem></menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is " +"displayed." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1006(para) C/mate-system-monitor.xml:1045(para) +#, fuzzy +msgid "" +"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>Preferences</" +"guilabel> dialog." +msgstr "" +"<guibutton>ਪਸੰਦ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> " +"ਦੱਬੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1011(para) +msgid "" +"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The " +"<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1016(para) C/mate-system-monitor.xml:1055(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1089(para) C/mate-system-monitor.xml:1118(para) +msgid "" +"Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color wheel " +"or the spin boxes to customize the color." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1021(para) C/mate-system-monitor.xml:1060(para) +#: C/mate-system-monitor.xml:1094(para) C/mate-system-monitor.xml:1123(para) +msgid "" +"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a color</" +"guilabel> dialog." +msgstr "" +"<guibutton>ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਠੀਕ ਹੈ</" +"guilabel> ਦੱਬੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1026(para) C/mate-system-monitor.xml:1065(para) +msgid "" +"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Preferences</" +"guilabel> dialog." +msgstr "" +"<guibutton>ਪਸੰਦ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਬੰਦ ਕਰੋ</guilabel> " +"ਦੱਬੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1034(title) +msgid "To Change the Grid Color of Graphs" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1035(para) +msgid "" +"To change the grid color of the <application>System Monitor</application> " +"graphs, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1050(para) +msgid "" +"Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a " +"color</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1073(title) +msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1074(para) +msgid "" +"To change the color of the line that represents CPU usage in the " +"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1079(para) C/mate-system-monitor.xml:1108(para) +msgid "" +"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System " +"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide " +"information about the usage of system resources." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1084(para) +msgid "" +"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a " +"color</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1102(title) +msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਗਰਾਫ਼ ਵਿੱਚ ਲਾਇਨ ਰੰਗ ਬਦਲਣੇ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1103(para) +msgid "" +"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the " +"graph, perform the following steps:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1113(para) +#, fuzzy +msgid "" +"Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used swap</" +"guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed." +msgstr "" +"<guibutton>ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ</guibutton> ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ <guilabel>ਠੀਕ ਹੈ</" +"guilabel> ਦੱਬੋ।" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1135(title) +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1136(para) +msgid "" +"To configure <application>System Monitor</application>, choose " +"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></" +"menuchoice>. The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog contains the " +"following tabbed sections:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1152(guilabel) +msgid "Behavior" +msgstr "ਰਵੱਈਆ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1158(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:1343(guilabel) +#: C/mate-system-monitor.xml:1374(guilabel) +msgid "Update interval in seconds" +msgstr "ਸਕਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਪਡੇਟ ਇੰਟਰਵਲ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1160(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify the interval at which you want to update the " +"process list." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1166(guilabel) +msgid "Enable smooth refresh" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1168(para) +msgid "Select this option to refresh smoothly." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1174(guilabel) +msgid "Alert before ending or killing processes" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1176(para) +msgid "" +"Select this option to display a confirmation alert when you end a process or " +"terminate a process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1182(guilabel) +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1184(para) +msgid "" +"Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the " +"number of CPUs." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1193(guilabel) +msgid "Information Fields" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1196(para) +msgid "" +"Use the following options to select which fields are displayed in the " +"process list:" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1204(para) +msgid "" +"Select this option to display the name of the process. This column may also " +"contain an icon to indicate the application that is associated with the " +"process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1210(guilabel) +msgid "User" +msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1212(para) +msgid "Select this option to display the name of the user who owns the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1220(para) +msgid "" +"Select this option to display the current status of the process: sleeping or " +"running." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1226(guilabel) +msgid "Virtual Memory" +msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1228(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated " +"to the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1234(guilabel) +msgid "Resident Memory" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1236(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of physical memory that is " +"allocated to the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1242(guilabel) +msgid "Writable Memory" +msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1244(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of memory that can be written by " +"the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1250(guilabel) +msgid "Shared Memory" +msgstr "ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1252(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of shared memory that is allocated " +"to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another " +"process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1258(guilabel) +msgid "X Server Memory" +msgstr "X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1260(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of X server memory that is used by " +"the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1266(guilabel) +msgid "% CPU" +msgstr "% CPU" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1268(para) +msgid "" +"Select this option to display the percentage of CPU time currently being " +"used by the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1274(guilabel) +msgid "CPU Time" +msgstr "CPU ਟਾਈਪ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1276(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of CPU time that has been used by " +"the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1282(guilabel) +msgid "Started" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਏ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1284(para) +msgid "Select this option to display when the process began running." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1292(para) +msgid "" +"Select this option to display the nice value of the process. The nice value " +"sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the " +"priority." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1300(para) +msgid "" +"Select this option to display the process identifier, also known as the pid. " +"The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the " +"pid to manipulate the process on the command line." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1308(para) +msgid "" +"Select this option to display the amount of system memory that is currently " +"being used by the process." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1314(guilabel) +msgid "Security Context" +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1316(para) +msgid "" +"Select this option to display the security context in which the process is " +"running." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1322(guilabel) +msgid "Command Line" +msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਇਨ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1324(para) +msgid "" +"Select this option to display the command line that was used to start the " +"process, including arguments." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1338(guilabel) +msgid "Graphs" +msgstr "ਗਰਾਫ਼" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1345(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify how often you want to update the " +"<application>System Monitor</application> graphs." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1351(guilabel) +msgid "Background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1353(para) +msgid "" +"Use this button to customize the background color of the <application>System " +"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-" +"monitor-customize-background\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1359(guilabel) +msgid "Grid color" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1361(para) +msgid "" +"Use this button to customize the grid color of the <application>System " +"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-" +"monitor-customize-grid\"/>." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1376(para) +msgid "" +"Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File " +"Systems</guilabel> table." +msgstr "" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1382(guilabel) +msgid "Show all filesystems" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ" + +#: C/mate-system-monitor.xml:1384(para) +msgid "" +"Select this option to show all filesystems, including temporary and system " +"ones." +msgstr "" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. +#: C/mate-system-monitor.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"Punjabi Open Source Team\n" +"http://punjabi.sf.net" + |