summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/uk/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r--help/uk/uk.po867
1 files changed, 532 insertions, 335 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 3808d10..30a9278 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Translators:
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018
-# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018
-# Микола Ткач <[email protected]>, 2018
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
+# Микола Ткач <[email protected]>, 2019
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:51+0100\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-05 17:10+0000\n"
-"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Керівництво по Системному монітору V2.3"
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:25
-msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
-msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>"
+msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
@@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Використання мережі"
#. (itstool) path: varlistentry/term
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:391 C/index.docbook:1448
+#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:391 C/index.docbook:1505
msgid "<guilabel>File Systems</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Файлові системи</guilabel>"
@@ -491,17 +491,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:313
-msgid "<guimenu>System</guimenu> menu"
-msgstr "Із меню <guimenu>Система</guimenu>"
+msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
+msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>"
#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:315
msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu> <guimenuitem>System "
+"Choose <menuchoice><guimenu>System Tools</guimenu> <guimenuitem>MATE System "
"Monitor</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Адміністрування</guimenu> "
-"<guimenuitem>Системний монітор</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:321
@@ -736,8 +734,43 @@ msgstr "ID"
msgid "Memory"
msgstr "Пам'ять"
-#. (itstool) path: sect2/para
+#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:475
+msgid "Waiting Channel"
+msgstr "Канал очікування"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:478
+msgid "Disk Read Total"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:481
+msgid "Disk Write Total"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:484
+msgid "Disk Read"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:487
+msgid "Disk Write"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:490
+msgid "Unit"
+msgstr "Юніт"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:493
+msgid "Priority"
+msgstr "Пріоритет"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:496
msgid ""
"For information about how to change the columns displayed in the process "
"list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
@@ -746,12 +779,12 @@ msgstr ""
"=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:480
+#: C/index.docbook:501
msgid "Parent Processes and Child Processes"
msgstr "Батьківські процеси і процеси-нащадки"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:481
+#: C/index.docbook:502
msgid ""
"A parent process is a process that spawns another process. The spawned "
"process is a child process of the original parent process. By default, "
@@ -767,12 +800,12 @@ msgstr ""
"=\"mate-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:487
+#: C/index.docbook:508
msgid "Process Priority and Nice Values"
msgstr "Пріоритет процесу та значення nice"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:488
+#: C/index.docbook:509
msgid ""
"Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-"
"priority processes. Child processes generally inherit their priority from "
@@ -783,7 +816,7 @@ msgstr ""
"зазвичай успадковують свій пріоритет від батьківського процесу."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:512
msgid ""
"The priority of a process is set by the nice value of the process, as "
"follows:"
@@ -791,23 +824,23 @@ msgstr ""
"Пріоритет процесу вказується значенням nice цього процесу таким чином:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:496
+#: C/index.docbook:517
msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority."
msgstr ""
"Значення nice, що дорівнює 0, означає, що процес має звичайний пріоритет."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:522
msgid "The higher the nice value, the lower the priority."
msgstr "Чим вище значення nice, тим нижчий пріоритет."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:506
+#: C/index.docbook:527
msgid "The lower the nice value, the higher the priority."
msgstr "Чим нижче значення nice, тим вищий пріоритет."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:511
+#: C/index.docbook:532
msgid ""
"For information about how to change the priority of a process, see <xref "
"linkend=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>."
@@ -816,26 +849,26 @@ msgstr ""
"=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:519
+#: C/index.docbook:540
msgid "To Sort the Process List"
msgstr "Ґатункування переліку процесів"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:520
+#: C/index.docbook:541
msgid "To sort the process list, perform the following steps:"
msgstr "Для ґатункування переліку процесів зробіть таке:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525 C/index.docbook:560 C/index.docbook:583
-#: C/index.docbook:606 C/index.docbook:629 C/index.docbook:680
-#: C/index.docbook:821 C/index.docbook:862 C/index.docbook:897
+#: C/index.docbook:546 C/index.docbook:581 C/index.docbook:604
+#: C/index.docbook:627 C/index.docbook:650 C/index.docbook:701
+#: C/index.docbook:874 C/index.docbook:915 C/index.docbook:950
msgid ""
"Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list."
msgstr ""
"Виберіть вкладку <guilabel>Процеси</guilabel> щоб показати перелік процесів."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:551
msgid ""
"By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list"
" the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process"
@@ -846,7 +879,7 @@ msgstr ""
"стовпця <guilabel>Ім'я процесу</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:535
+#: C/index.docbook:556
msgid ""
"Click on any column header to sort the processes by the information in that "
"column, in alphabetical or numerical order."
@@ -855,7 +888,7 @@ msgstr ""
"цьому стовпці, у абетковому або числовому порядку."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:540
+#: C/index.docbook:561
msgid ""
"Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or"
" reverse numerical order."
@@ -863,28 +896,28 @@ msgstr ""
"Клацніть на заголовку цього стовпця знову, щоб змінити порядок на зворотній."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:548
+#: C/index.docbook:569
msgid "To Modify the Contents of the Process List"
msgstr "Зміна вмісту переліку процесів"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:549
+#: C/index.docbook:570
msgid "You can modify the contents of the process list in several ways."
msgstr "Змінити вміст переліку процесів можна декількома способами."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:554
+#: C/index.docbook:575
msgid "To Show All Processes"
msgstr "Щоб показати усі процеси"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:555
+#: C/index.docbook:576
msgid ""
"To show all processes in the process list, perform the following steps:"
msgstr "Щоб показати усі процеси в переліку процесів, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:565
+#: C/index.docbook:586
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All "
"Processes</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -893,12 +926,12 @@ msgstr ""
"процеси</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:577
+#: C/index.docbook:598
msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User"
msgstr "Щоб показати лише процеси, що належать поточному користувачеві"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:578
+#: C/index.docbook:599
msgid ""
"To show only the processes that are owned by the current user, perform the "
"following steps:"
@@ -907,7 +940,7 @@ msgstr ""
" такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:588
+#: C/index.docbook:609
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>My "
"Processes</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -916,12 +949,12 @@ msgstr ""
"процеси</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:600
+#: C/index.docbook:621
msgid "To Show Only Active Processes"
msgstr "Щоб показати лише активні процеси"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:601
+#: C/index.docbook:622
msgid ""
"To show only the active processes in the process list, perform the following"
" steps:"
@@ -929,7 +962,7 @@ msgstr ""
"Щоб показати лише активні процеси у переліку процесів, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:611
+#: C/index.docbook:632
msgid ""
"Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Active "
"Processes</guimenuitem> </menuchoice>."
@@ -938,12 +971,12 @@ msgstr ""
"процеси</guimenuitem> </menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:623
+#: C/index.docbook:644
msgid "To Show Dependencies"
msgstr "Щоб показати залежності"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:645
msgid ""
"To show process dependencies in the process list, perform the following "
"steps:"
@@ -951,7 +984,7 @@ msgstr ""
"Щоб показати залежності процесу у переліку процесів, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:634
+#: C/index.docbook:655
msgid ""
"Choose "
"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -960,7 +993,7 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Залежності</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:639
+#: C/index.docbook:660
msgid ""
"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the "
"processes are listed as follows:"
@@ -969,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"процеси будуть показуватися таким чином:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:644
+#: C/index.docbook:665
msgid ""
"Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the "
"process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated "
@@ -980,54 +1013,53 @@ msgstr ""
"з ним процеси."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:649
+#: C/index.docbook:670
msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process."
msgstr ""
"Процеси нащадки показуються з відступом ліворуч слідком за їх батьківським "
"процесом."
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:654
+#: C/index.docbook:675
msgid ""
"If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:"
msgstr "Якщо прапорець <guimenuitem>Залежності</guimenuitem> не встановлений:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:659
+#: C/index.docbook:680
msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable."
msgstr "Батьківські процеси та нащадки не відрізняються один від одного"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:664
+#: C/index.docbook:685
msgid "All processes are listed in alphabetical order."
msgstr "Усі процеси перераховуються в абетковому порядку."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:674
+#: C/index.docbook:695
msgid "To Display Memory Maps for a Process"
msgstr "Показ карток пам'яти для процесу"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:675
+#: C/index.docbook:696
msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:"
msgstr "Для показу карток пам'яти процесу зробіть таке:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:685
+#: C/index.docbook:706
msgid "Select the process in the process list."
msgstr "Виберіть процес у переліку процесів."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
+#: C/index.docbook:711
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory "
-"Maps</guimenuitem></menuchoice>."
+"Maps</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Memory Maps</guimenu></menuchoice>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Картки "
-"пам'яти</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:695
+#: C/index.docbook:716
msgid ""
"The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in "
"tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map "
@@ -1039,12 +1071,12 @@ msgstr ""
"діялозі <guilabel>Картки пам'яти</guilabel> показуються такі стовпці:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:700
+#: C/index.docbook:721
msgid "<guilabel>Filename</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ім'я файлу</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
+#: C/index.docbook:723
msgid ""
"The location of a shared library that is currently used by the process. If "
"this field is blank, the memory information in this row describes memory "
@@ -1053,42 +1085,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:708
+#: C/index.docbook:729
msgid "<guilabel>VM Start</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Початок ВП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
+#: C/index.docbook:731
msgid "The address at which the memory segment begins."
msgstr "Адреса, з якої починається сегмент пам'яти."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:716
+#: C/index.docbook:737
msgid "<guilabel>VM End</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Кінець ВП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:718
+#: C/index.docbook:739
msgid "The address at which the memory segment ends."
msgstr "Адреса, якою закінчується сегмент пам'яти."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:724
+#: C/index.docbook:745
msgid "<guilabel>VM Size</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Розмір ВП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:726
+#: C/index.docbook:747
msgid "The size of the memory segment."
msgstr "Розмір сегменту пам'яті."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:732
+#: C/index.docbook:753
msgid "<guilabel>Flags</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Прапорці</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:734
+#: C/index.docbook:755
msgid ""
"The following flags describe the different types of memory-segment access "
"that the process can have:"
@@ -1097,12 +1129,12 @@ msgstr ""
" процес:"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:739
+#: C/index.docbook:760
msgid "p"
msgstr "p"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:741
+#: C/index.docbook:762
msgid ""
"The memory segment is private to the process, and is not accessible to other"
" processes."
@@ -1110,42 +1142,42 @@ msgstr ""
"Сегмент пам'яті є приватним процесом і не доступний для інших процесів."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:747
+#: C/index.docbook:768
msgid "r"
msgstr "r"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:749
+#: C/index.docbook:770
msgid "The process has permission to read from the memory segment."
msgstr "Процес має дозвіл на читання з сегменту пам'яті."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:755
+#: C/index.docbook:776
msgid "s"
msgstr "s"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:757
+#: C/index.docbook:778
msgid "The memory segment is shared with other processes."
msgstr "Сегмент пам'яті використовується спільно з іншими процесами."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:763
+#: C/index.docbook:784
msgid "w"
msgstr "w"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:765
+#: C/index.docbook:786
msgid "The process has permission to write into the memory segment."
msgstr "Процес має дозвіл на запис у сегмент пам'яті."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:771
+#: C/index.docbook:792
msgid "x"
msgstr "x"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
+#: C/index.docbook:794
msgid ""
"The process has permission to execute instructions that are contained within"
" the memory segment."
@@ -1153,41 +1185,86 @@ msgstr ""
"Процес має дозвіл на виконання інструкцій, які містяться в сегменті пам'яті."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:782
+#: C/index.docbook:803
msgid "<guilabel>VM Offset</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Зсув ВП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:784
+#: C/index.docbook:805
msgid "The virtual memory offset of the memory segment."
msgstr "Зсув віртуальної пам'яті сегмента пам'яті."
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:790
+#: C/index.docbook:811
+msgid "<guilabel>Private clean</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:813
+msgid ""
+"Unmodified pages since they were mapped that belong only to a specific "
+"process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:819
+msgid "<guilabel>Private dirty</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:821
+msgid ""
+"Pages that have been modified since they were mapped that belong only to a "
+"specific process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:827
+msgid "<guilabel>Shared clean</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:829
+msgid "Unmodified pages that are shared by multiple processes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:835
+msgid "<guilabel>Shared dirty</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:837
+msgid "Modified pages that are shared by multiple processes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:843 C/index.docbook:1537
msgid "<guilabel>Device</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Пристрій</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:792
+#: C/index.docbook:845
msgid ""
"The major and minor device numbers of the device on which the shared library"
" filename is located."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:798
+#: C/index.docbook:851
msgid "<guilabel>Inode</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Inode</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:800
+#: C/index.docbook:853
msgid ""
"The inode on the device from which the shared library location is loaded "
"into memory."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:806
+#: C/index.docbook:859
msgid ""
"Click on any column header to sort the data by the information in that "
"column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header"
@@ -1198,7 +1275,7 @@ msgstr ""
" заголовку стовпця знову для ґатункування у зворотньому порядку."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:809
+#: C/index.docbook:862
msgid ""
"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory "
"Maps</guilabel> dialog."
@@ -1207,83 +1284,82 @@ msgstr ""
"<guilabel>Картки пам'яти</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:815
+#: C/index.docbook:868
msgid "To Change the Priority of a Process"
msgstr "Щоб змінити пріоритет процесу"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:869
msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:"
msgstr "Щоб змінити пріоритет процесу, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:879
msgid "Select the process for which you want to change the priority."
msgstr "Виберіть процес, для якого потрібно змінити пріоритет."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:831
+#: C/index.docbook:884
msgid ""
"Select the priority in "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change "
-"Priority</guimenuitem></menuchoice>. If the "
+"Priority</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Change Priority</guimenu></menuchoice>. If the "
"<guimenuitem>Custom</guimenuitem> menu item is selected, the "
"<guilabel>Change Priority</guilabel> dialog is displayed, and continue as "
"follows."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:836
+#: C/index.docbook:889
msgid "Use the slider to set the nice value of the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:839
+#: C/index.docbook:892
msgid ""
"The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, "
"the higher the priority."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:842
+#: C/index.docbook:895
msgid ""
"To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root "
"password."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:847
+#: C/index.docbook:900
msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:856
+#: C/index.docbook:909
msgid "To End a Process"
msgstr "Завершення процесу"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:857
+#: C/index.docbook:910
msgid "To end a process, perform the following steps:"
msgstr "Для завершення процесу зробіть таке:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:867
+#: C/index.docbook:920
msgid "Select the process that you want to end."
msgstr "Виберіть процес, який ви волієте закінчити."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:872
+#: C/index.docbook:925
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End "
-"Process</guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End "
-"Process</guibutton> button."
+"Process</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose "
+"<menuchoice><guimenu>End Process</guimenu></menuchoice>, or click on the "
+"<guibutton>End Process</guibutton> button."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Закінчити "
-"процес</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Закінчити"
-" процес</guibutton>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:910
+#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:963
msgid ""
"By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to "
"display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"mate-system-"
@@ -1293,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"схвалення, дивіться <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:880
+#: C/index.docbook:933
msgid ""
"Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you "
"want to end the process. <application>System Monitor</application> forces "
@@ -1304,36 +1380,35 @@ msgstr ""
"монітор</application> примусить процес закінчитися нормально."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:885
+#: C/index.docbook:938
msgid "This is the preferred way to stop a process."
msgstr "Це найкращий спосіб зупинити процес."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:891
+#: C/index.docbook:944
msgid "To Terminate a Process"
msgstr "Щоб завершити процес"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:892
+#: C/index.docbook:945
msgid "To terminate a process, perform the following steps:"
msgstr "Щоб завершити процес, виконайте такі кроки:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:902
+#: C/index.docbook:955
msgid "Select the process that you want to terminate."
msgstr "Виберіть процес, який ви бажаєте припинити."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:907
+#: C/index.docbook:960
msgid ""
"Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill "
-"Process</guimenuitem></menuchoice>."
+"Process</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose "
+"<menuchoice><guimenu>Kill Process</guimenu></menuchoice>."
msgstr ""
-"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Завершити "
-"процес</guimenuitem></menuchoice>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:915
+#: C/index.docbook:968
msgid ""
"Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you "
"want to terminate the process. <application>System Monitor</application> "
@@ -1344,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"миттєво."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:920
+#: C/index.docbook:973
msgid ""
"You usually terminate a process only if you cannot end the process normally "
"as described in <xref linkend=\"mate-system-monitor-end-process\"/>."
@@ -1354,19 +1429,19 @@ msgstr ""
"end-process\"/>."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:926
+#: C/index.docbook:979
msgid "To Monitor CPU Usage"
msgstr "Моніторинг використання процесора"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:927
+#: C/index.docbook:980
msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
msgstr ""
"Для відстежування завантаження процесора оберіть вкладку "
"<guilabel>Ресурси</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:930
+#: C/index.docbook:983
msgid ""
"<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in "
"graphical format. Underneath the graph, <application>System "
@@ -1378,12 +1453,12 @@ msgstr ""
"відсотках."
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:937
+#: C/index.docbook:990
msgid "To Monitor Memory and Swap Usage"
msgstr "Моніторинг використання пам'яти та розділу swap"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:938
+#: C/index.docbook:991
msgid ""
"To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> "
"tab."
@@ -1392,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ресурси</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:941
+#: C/index.docbook:994
msgid ""
"<application>System Monitor</application> displays the memory usage history "
"and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, "
@@ -1404,22 +1479,22 @@ msgstr ""
"монітор</application> показує такі числові значення:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:946
+#: C/index.docbook:999
msgid "Used memory out of total memory"
msgstr "Використана пам'ять із загальної пам'яті"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:951
+#: C/index.docbook:1004
msgid "Used swap out of total swap"
msgstr "Використовуваний об'єм розділу swap із загального об'єму розділу swap"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:960
+#: C/index.docbook:1013
msgid "To Monitor Network Activity"
msgstr "Щоб відстежувати мережеву активність"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:961
+#: C/index.docbook:1014
msgid ""
"To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab."
msgstr ""
@@ -1427,7 +1502,7 @@ msgstr ""
"<guilabel>Ресурси</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:964
+#: C/index.docbook:1017
msgid ""
"<application>System Monitor</application> displays the network history in "
"graphical format. Underneath the graph, <application>System "
@@ -1438,22 +1513,22 @@ msgstr ""
"монітор</application> показує також такі числові значення:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:969
+#: C/index.docbook:1022
msgid "Received data per second and total"
msgstr "Кількість прийнятих даних на секунду та всього"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:974
+#: C/index.docbook:1027
msgid "Sent data per second and total"
msgstr "Кількість відправлених даних на секунду та всього"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:982
+#: C/index.docbook:1035
msgid "To Monitor File Systems"
msgstr "Моніторинг файлових систем"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:983
+#: C/index.docbook:1036
msgid ""
"To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab."
msgstr ""
@@ -1461,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"системи</guilabel>."
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:986
+#: C/index.docbook:1039
msgid ""
"<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in "
"tabular format. From left to right, the table displays the following "
@@ -1470,226 +1545,147 @@ msgstr ""
"<application>Системний монітор</application> показує змонтовані файлові "
"системи у вигляді таблиці. Зліва направо, таблиця містить такі стовпці:"
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:991
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1044
msgid "Device"
msgstr "Пристрій"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:995
-msgid "Location of block file"
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:999
+#: C/index.docbook:1047
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1003
-msgid "Mount point (directory to access) of device"
-msgstr "Точка монтування (каталог для доступу) пристрою"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1007
+#: C/index.docbook:1050
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1011
-msgid "File system type"
-msgstr "Тип файлової системи"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1015
+#: C/index.docbook:1053
msgid "Total"
msgstr "Усього"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1019
-msgid "Total capacity"
-msgstr "Загальний об'єм"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1023
+#: C/index.docbook:1056
msgid "Free"
msgstr "Вільно"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1027
-msgid "Amount of space not in use"
-msgstr "Невикористовуваний об'єм"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1031
+#: C/index.docbook:1059
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1035
-msgid "Amount of space which can be used"
-msgstr "Простір, доступний для використання"
-
-#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1039
+#: C/index.docbook:1062
msgid "Used"
msgstr "Використано"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1043
-msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)"
-msgstr "Обсяг використовуваного простору (і відсоток від загального числа)"
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:1065
+msgid ""
+"For information about how to change the columns displayed in the file "
+"systems list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-fs\"/>."
+msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1050
+#: C/index.docbook:1071
msgid "To Customize the Resources Tabbed Section"
msgstr "Налаштування вкладки Ресурси"
#. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1051
+#: C/index.docbook:1072
msgid ""
"You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in the "
"following ways:"
msgstr "Можна змінити такі параметри вкладки <guilabel>Ресурси</guilabel>:"
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1074
-msgid "To Change the Background Color of Graphs"
-msgstr "Зміна кольору тла графіків"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1075
-msgid ""
-"To change the background color of the <application>System "
-"Monitor</application> graphs, perform the following steps:"
+#: C/index.docbook:1091
+msgid "To Change the Line Colors of the CPU Graph"
msgstr ""
-"Для зміни кольору тла графіків <application>Системного "
-"монітора</application> зробіть таке:"
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1080 C/index.docbook:1119
+#. (itstool) path: sect3/para
+#: C/index.docbook:1092
msgid ""
-"Choose "
-"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
-" The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is displayed."
+"To change the color of the lines that represents CPU usage in the "
+"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:"
msgstr ""
-"Виберіть "
-"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice>."
-" Відкриється діялоґове вікно <guilabel>Параметри системного "
-"монітора</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1124
+#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1126 C/index.docbook:1155
msgid ""
-"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
+"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System "
+"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide "
+"information about the usage of system resources."
msgstr ""
-"Перейдіть на вкладку <guilabel>Ресурси</guilabel> вікна <guilabel>Параметри "
-"системного монітора</guilabel>."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
+#: C/index.docbook:1102
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The "
-"<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
+"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a "
+"color</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1095 C/index.docbook:1134 C/index.docbook:1168
-#: C/index.docbook:1197
+#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1136 C/index.docbook:1165
msgid ""
"Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color wheel"
" or the spin boxes to customize the color."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1100 C/index.docbook:1139 C/index.docbook:1173
-#: C/index.docbook:1202
+#: C/index.docbook:1112 C/index.docbook:1141 C/index.docbook:1170
msgid ""
"Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a "
"color</guilabel> dialog."
msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1105 C/index.docbook:1144
-msgid ""
-"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the "
-"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1113
-msgid "To Change the Grid Color of Graphs"
-msgstr "Зміна кольору ґратки графіків"
+#: C/index.docbook:1120
+msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph"
+msgstr "Зміна кольору ліній графіку використання пам'яти та swap"
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1114
+#: C/index.docbook:1121
msgid ""
-"To change the grid color of the <application>System Monitor</application> "
-"graphs, perform the following steps:"
+"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the"
+" <guilabel>Memory and Swap History</guilabel> graph, perform the following "
+"steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1129
+#: C/index.docbook:1131
msgid ""
-"Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a "
-"color</guilabel> dialog is displayed."
+"Click on the <guibutton>Memory</guibutton> or <guibutton>Swap</guibutton> "
+"button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1152
-msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph"
-msgstr "Зміна кольору лінії графіку використання процесора"
-
-#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1153
-msgid ""
-"To change the color of the line that represents CPU usage in the "
-"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:"
+#: C/index.docbook:1149
+msgid "To Change the Line Colors of the Network Graph"
msgstr ""
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1158 C/index.docbook:1187
-msgid ""
-"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System "
-"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide "
-"information about the usage of system resources."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1163
-msgid ""
-"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a "
-"color</guilabel> dialog is displayed."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1181
-msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph"
-msgstr "Зміна кольору ліній графіку використання пам'яти та swap"
-
#. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1182
+#: C/index.docbook:1150
msgid ""
-"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the"
-" graph, perform the following steps:"
+"To change the color of the lines that represent network usage in the "
+"<guilabel>Network History</guilabel> graph, perform the following steps:"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1192
+#: C/index.docbook:1160
msgid ""
-"Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used "
-"swap</guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is "
-"displayed."
+"Click on the <guilabel>Receiving</guilabel> or <guilabel>Sending</guilabel> "
+"button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed."
msgstr ""
#. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1214
+#: C/index.docbook:1182
msgid "Preferences"
msgstr "Параметри"
#. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1215
+#: C/index.docbook:1183
msgid ""
"To configure <application>System Monitor</application>, choose "
"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>."
@@ -1702,22 +1698,22 @@ msgstr ""
"вкладки:"
#. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1227
+#: C/index.docbook:1198
msgid "Processes"
msgstr "Процеси"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1230
+#: C/index.docbook:1201
msgid "<guilabel>Behavior</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Поведінка</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1236 C/index.docbook:1421 C/index.docbook:1452
+#: C/index.docbook:1207 C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1509
msgid "<guilabel>Update interval in seconds</guilabel>"
msgstr "Інтервал оновлення в секундах"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1239
+#: C/index.docbook:1210
msgid ""
"Use this spin box to specify the interval at which you want to update the "
"process list."
@@ -1726,23 +1722,23 @@ msgstr ""
"перелік процесів."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1244
+#: C/index.docbook:1215
msgid "<guilabel>Enable smooth refresh</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Увімкнути плавне оновлення</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1247
+#: C/index.docbook:1218
msgid "Select this option to refresh smoothly."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1252
+#: C/index.docbook:1223
msgid "<guilabel>Alert before ending or killing processes</guilabel>"
msgstr ""
"<guilabel>Попереджувати перед завершенням або зняттям процесів</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1255
+#: C/index.docbook:1226
msgid ""
"Select this option to display a confirmation alert when you end a process or"
" terminate a process."
@@ -1751,24 +1747,24 @@ msgstr ""
" вікно запиту на схвалення дії."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1260
-msgid "<guilabel>Solaris mode</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Ділити використання CPU на число CPU</guilabel>"
+#: C/index.docbook:1231
+msgid "<guilabel>Divide CPU usage by CPU count</guilabel>"
+msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1263
+#: C/index.docbook:1234
msgid ""
"Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the "
"number of CPUs."
msgstr ""
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1271
+#: C/index.docbook:1242 C/index.docbook:1528
msgid "<guilabel>Information Fields</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Інформаційні поля</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1275
+#: C/index.docbook:1246
msgid ""
"Use the following options to select which fields are displayed in the "
"process list:"
@@ -1777,12 +1773,12 @@ msgstr ""
"переліку процесів:"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1280
+#: C/index.docbook:1251
msgid "<guilabel>Process Name</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Ім'я процесу</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1283
+#: C/index.docbook:1254
msgid ""
"Select this option to display the name of the process. This column may also "
"contain an icon to indicate the application that is associated with the "
@@ -1792,24 +1788,24 @@ msgstr ""
"містити піктограму для позначення програми, пов'язаної з процесом."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1288
+#: C/index.docbook:1259
msgid "<guilabel>User</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Користувач</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1291
+#: C/index.docbook:1262
msgid ""
"Select this option to display the name of the user who owns the process."
msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб показати ім'я користувача, якому належить процес."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1296
+#: C/index.docbook:1267
msgid "<guilabel>Status</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Статус</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1299
+#: C/index.docbook:1270
msgid ""
"Select this option to display the current status of the process: sleeping or"
" running."
@@ -1818,12 +1814,12 @@ msgstr ""
"запущений."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1304
+#: C/index.docbook:1275
msgid "<guilabel>Virtual Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Віртуальна пам'ять</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1307
+#: C/index.docbook:1278
msgid ""
"Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated"
" to the process."
@@ -1832,36 +1828,36 @@ msgstr ""
"виділена для процесу."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1312
+#: C/index.docbook:1283
msgid "<guilabel>Resident Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Резидентна пам'ять</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1315
+#: C/index.docbook:1286
msgid ""
"Select this option to display the amount of physical memory that is "
"allocated to the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1320
+#: C/index.docbook:1291
msgid "<guilabel>Writable Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Записувана пам'ять</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1323
+#: C/index.docbook:1294
msgid ""
"Select this option to display the amount of memory that can be written by "
"the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1328
+#: C/index.docbook:1299
msgid "<guilabel>Shared Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Розділювана пам'ять</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1331
+#: C/index.docbook:1302
msgid ""
"Select this option to display the amount of shared memory that is allocated "
"to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another "
@@ -1869,58 +1865,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1336
+#: C/index.docbook:1307
msgid "<guilabel>X Server Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Пам'ять X-сервера</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1310
msgid ""
"Select this option to display the amount of X server memory that is used by "
"the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1344
+#: C/index.docbook:1315
msgid "<guilabel>% CPU</guilabel>"
msgstr "<guilabel>% ЦПП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1347
+#: C/index.docbook:1318
msgid ""
"Select this option to display the percentage of CPU time currently being "
"used by the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1352
+#: C/index.docbook:1323
msgid "<guilabel>CPU Time</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Час ЦП</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1355
+#: C/index.docbook:1326
msgid ""
"Select this option to display the amount of CPU time that has been used by "
"the process."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1360
+#: C/index.docbook:1331
msgid "<guilabel>Started</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Запущено</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1363
+#: C/index.docbook:1334
msgid "Select this option to display when the process began running."
msgstr "Виберіть цей параметр, щоб показати, коли процес розпочався."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1368
+#: C/index.docbook:1339
msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Nice</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1371
+#: C/index.docbook:1342
msgid ""
"Select this option to display the nice value of the process. The nice value "
"sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the "
@@ -1930,12 +1926,12 @@ msgstr ""
"процесу: чим менше значення nice, тим вище пріоритет."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1376
+#: C/index.docbook:1347
msgid "<guilabel>ID</guilabel>"
msgstr "<guilabel>ID</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1379
+#: C/index.docbook:1350
msgid ""
"Select this option to display the process identifier, also known as the pid."
" The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the "
@@ -1946,12 +1942,12 @@ msgstr ""
"використовувати pid для керування процесом у командному рядку."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1384
+#: C/index.docbook:1355
msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Пам'ять</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1387
+#: C/index.docbook:1358
msgid ""
"Select this option to display the amount of system memory that is currently "
"being used by the process."
@@ -1960,12 +1956,12 @@ msgstr ""
"використовується процесом."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1392
+#: C/index.docbook:1363
msgid "<guilabel>Security Context</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Контекст безпеки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1395
+#: C/index.docbook:1366
msgid ""
"Select this option to display the security context in which the process is "
"running."
@@ -1973,12 +1969,12 @@ msgstr ""
"Виберіть цей параметр для показу контексту безпеки, в якому працює процес."
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1400
+#: C/index.docbook:1371
msgid "<guilabel>Command Line</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Командний рядок</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1403
+#: C/index.docbook:1374
msgid ""
"Select this option to display the command line that was used to start the "
"process, including arguments."
@@ -1986,63 +1982,182 @@ msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб показати командний рядок, який використовувався "
"для запуску процесу, включаючи аргументи."
-#. (itstool) path: sect2/title
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1379
+msgid "<guilabel>Waiting Channel</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1382
+msgid ""
+"Select this option to display the waiting channel, whereby a process waits "
+"for a resource."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1387
+msgid "<guilabel>Control Group</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1390
+msgid ""
+"Select this option to display the control group that a process belongs to."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1395
+msgid "<guilabel>Disk Read Total</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1398
+msgid ""
+"Select this option to display the total amount of data read from the disk by"
+" a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1403
+msgid "<guilabel>Disk Write Total</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1406
+msgid ""
+"Select this option to display the total amount of data written to the disk "
+"by a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1411
+msgid "<guilabel>Disk Read</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:1414
+msgid ""
+"Select this option to display the speed at which data is being read from the"
+" disk by a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1419
+msgid "<guilabel>Disk Write</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1422
+msgid ""
+"Select this option to display the speed at which data is being written to "
+"the disk by a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1427
+msgid "<guilabel>Unit</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1430
+msgid "Select this option to display the systemd unit for a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1435
+msgid "<guilabel>Session</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1438
+msgid ""
+"Select this option to display the session under which the process is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1443
+msgid "<guilabel>Seat</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1446
+msgid ""
+"Select this option to display the \"seat\" a process is assigned to. The "
+"special default seat called \"seat0\" always exists."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1451
+msgid "<guilabel>Owner</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Власник</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1454
+msgid "Select this option to display the owner of a process."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1459
+msgid "<guilabel>Priority</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1462
+msgid ""
+"Select this option to display the priority of a process- how much CPU it is "
+"allowed to use. A process running with higher priority can use more of the "
+"CPU compared to the one with a lower priority."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1473
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
#. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:1417
+#: C/index.docbook:1476
msgid "<guilabel>Graphs</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Графіки</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1424
+#: C/index.docbook:1483
msgid ""
"Use this spin box to specify how often you want to update the "
"<application>System Monitor</application> graphs."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1429
-msgid "<guilabel>Background color</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Колір тла</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1432
-msgid ""
-"Use this button to customize the background color of the <application>System"
-" Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-"
-"monitor-customize-background\"/>."
+#: C/index.docbook:1488
+msgid "<guilabel>Show network speed in bits</guilabel>"
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1437
-msgid "<guilabel>Grid color</guilabel>"
-msgstr "<guilabel>Колір сітки</guilabel>"
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1440
+#: C/index.docbook:1491
msgid ""
-"Use this button to customize the grid color of the <application>System "
-"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-"
-"monitor-customize-grid\"/>."
+"Select this option to show your network speed in bits/s instead of the "
+"default bytes/s."
msgstr ""
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:1502
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файлові системи"
+
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1455
+#: C/index.docbook:1512
msgid ""
"Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File"
" Systems</guilabel> table."
msgstr ""
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1460
+#: C/index.docbook:1517
msgid "<guilabel>Show all file systems</guilabel>"
msgstr "<guilabel>Показати усі файлові системи</guilabel>"
#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1463
+#: C/index.docbook:1520
msgid ""
"Select this option to show all file systems, including temporary and system "
"ones."
@@ -2050,6 +2165,88 @@ msgstr ""
"Виберіть цей параметр, щоб показати усі файлові системи, включаючи тимчасові"
" та системні."
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1532
+msgid ""
+"Use the following options to select which fields are displayed in the file "
+"system list:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1540
+msgid ""
+"Select this option to display the location of the block file for the device."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1545
+msgid "<guilabel>Directory</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1548
+msgid ""
+"Select this option to display the mount point (directory to access) of a "
+"device."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1553
+msgid "<guilabel>Type</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1556
+msgid ""
+"Select this option to display the file system type. In most distributions of"
+" GNU/Linux and other Unix-like operating systems, there are numerous file "
+"system types which are supported by the kernel, like NTFS, FAT32, ext4, ext3"
+" ext2 etc. The file system type will be shown if this option is selected in "
+"case it's a supported type."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1561
+msgid "<guilabel>Total</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1564
+msgid "Select this option to display the total capacity of a file system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1569
+msgid "<guilabel>Free</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1572
+msgid ""
+"Select this option to display the amount of space not used by the file "
+"system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1577
+msgid "<guilabel>Available</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1580
+msgid "Select this option to display the amount of space left for use."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1585
+msgid "<guilabel>Used</guilabel>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:1588
+msgid "Select this option to display the amount of used space."
+msgstr ""
+
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"