diff options
Diffstat (limited to 'help/uk/uk.po')
-rw-r--r-- | help/uk/uk.po | 867 |
1 files changed, 532 insertions, 335 deletions
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po index 3808d10..30a9278 100644 --- a/help/uk/uk.po +++ b/help/uk/uk.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Translators: -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2018 -# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2018 -# Микола Ткач <[email protected]>, 2018 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 +# Микола Ткач <[email protected]>, 2019 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:51+0100\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 17:10+0000\n" -"Last-Translator: Микола Ткач <[email protected]>, 2018\n" +"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2019\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Керівництво по Системному монітору V2.3" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:25 -msgid "<year>2015</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" -msgstr "<year>2015</year> <holder>Проєкт документування MATE</holder>" +msgid "<year>2015-2020</year> <holder>MATE Documentation Project</holder>" +msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:28 @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Використання мережі" #. (itstool) path: varlistentry/term #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:391 C/index.docbook:1448 +#: C/index.docbook:291 C/index.docbook:391 C/index.docbook:1505 msgid "<guilabel>File Systems</guilabel>" msgstr "<guilabel>Файлові системи</guilabel>" @@ -491,17 +491,15 @@ msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:313 -msgid "<guimenu>System</guimenu> menu" -msgstr "Із меню <guimenu>Система</guimenu>" +msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu" +msgstr "Меню <guimenu>Програми</guimenu>" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:315 msgid "" -"Choose <menuchoice><guimenu>Administration</guimenu> <guimenuitem>System " +"Choose <menuchoice><guimenu>System Tools</guimenu> <guimenuitem>MATE System " "Monitor</guimenuitem></menuchoice>." msgstr "" -"Виберіть <menuchoice><guimenu>Адміністрування</guimenu> " -"<guimenuitem>Системний монітор</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:321 @@ -736,8 +734,43 @@ msgstr "ID" msgid "Memory" msgstr "Пам'ять" -#. (itstool) path: sect2/para +#. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:475 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "Канал очікування" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:478 +msgid "Disk Read Total" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:481 +msgid "Disk Write Total" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:484 +msgid "Disk Read" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:487 +msgid "Disk Write" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:490 +msgid "Unit" +msgstr "Юніт" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:493 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:496 msgid "" "For information about how to change the columns displayed in the process " "list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>." @@ -746,12 +779,12 @@ msgstr "" "=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:480 +#: C/index.docbook:501 msgid "Parent Processes and Child Processes" msgstr "Батьківські процеси і процеси-нащадки" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:481 +#: C/index.docbook:502 msgid "" "A parent process is a process that spawns another process. The spawned " "process is a child process of the original parent process. By default, " @@ -767,12 +800,12 @@ msgstr "" "=\"mate-system-monitor-modify-processlist-viewdeps\"/>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:487 +#: C/index.docbook:508 msgid "Process Priority and Nice Values" msgstr "Пріоритет процесу та значення nice" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:488 +#: C/index.docbook:509 msgid "" "Processes run in order of priority: high-priority processes run before low-" "priority processes. Child processes generally inherit their priority from " @@ -783,7 +816,7 @@ msgstr "" "зазвичай успадковують свій пріоритет від батьківського процесу." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:491 +#: C/index.docbook:512 msgid "" "The priority of a process is set by the nice value of the process, as " "follows:" @@ -791,23 +824,23 @@ msgstr "" "Пріоритет процесу вказується значенням nice цього процесу таким чином:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:496 +#: C/index.docbook:517 msgid "A nice value of 0 means that the process has normal priority." msgstr "" "Значення nice, що дорівнює 0, означає, що процес має звичайний пріоритет." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:501 +#: C/index.docbook:522 msgid "The higher the nice value, the lower the priority." msgstr "Чим вище значення nice, тим нижчий пріоритет." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:506 +#: C/index.docbook:527 msgid "The lower the nice value, the higher the priority." msgstr "Чим нижче значення nice, тим вищий пріоритет." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:511 +#: C/index.docbook:532 msgid "" "For information about how to change the priority of a process, see <xref " "linkend=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>." @@ -816,26 +849,26 @@ msgstr "" "=\"mate-system-monitor-change-priority\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:519 +#: C/index.docbook:540 msgid "To Sort the Process List" msgstr "Ґатункування переліку процесів" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:520 +#: C/index.docbook:541 msgid "To sort the process list, perform the following steps:" msgstr "Для ґатункування переліку процесів зробіть таке:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:525 C/index.docbook:560 C/index.docbook:583 -#: C/index.docbook:606 C/index.docbook:629 C/index.docbook:680 -#: C/index.docbook:821 C/index.docbook:862 C/index.docbook:897 +#: C/index.docbook:546 C/index.docbook:581 C/index.docbook:604 +#: C/index.docbook:627 C/index.docbook:650 C/index.docbook:701 +#: C/index.docbook:874 C/index.docbook:915 C/index.docbook:950 msgid "" "Select the <guilabel>Processes</guilabel> tab to display the process list." msgstr "" "Виберіть вкладку <guilabel>Процеси</guilabel> щоб показати перелік процесів." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:530 +#: C/index.docbook:551 msgid "" "By default, the processes are listed by name, in alphabetical order. To list" " the processes in reverse alphabetical order, click on the <guilabel>Process" @@ -846,7 +879,7 @@ msgstr "" "стовпця <guilabel>Ім'я процесу</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:535 +#: C/index.docbook:556 msgid "" "Click on any column header to sort the processes by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order." @@ -855,7 +888,7 @@ msgstr "" "цьому стовпці, у абетковому або числовому порядку." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:540 +#: C/index.docbook:561 msgid "" "Click again on the column header to sort the data in reverse alphabetical or" " reverse numerical order." @@ -863,28 +896,28 @@ msgstr "" "Клацніть на заголовку цього стовпця знову, щоб змінити порядок на зворотній." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:548 +#: C/index.docbook:569 msgid "To Modify the Contents of the Process List" msgstr "Зміна вмісту переліку процесів" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:549 +#: C/index.docbook:570 msgid "You can modify the contents of the process list in several ways." msgstr "Змінити вміст переліку процесів можна декількома способами." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:554 +#: C/index.docbook:575 msgid "To Show All Processes" msgstr "Щоб показати усі процеси" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:555 +#: C/index.docbook:576 msgid "" "To show all processes in the process list, perform the following steps:" msgstr "Щоб показати усі процеси в переліку процесів, виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:565 +#: C/index.docbook:586 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>All " "Processes</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -893,12 +926,12 @@ msgstr "" "процеси</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:577 +#: C/index.docbook:598 msgid "To Show Only Processes Owned by the Current User" msgstr "Щоб показати лише процеси, що належать поточному користувачеві" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:578 +#: C/index.docbook:599 msgid "" "To show only the processes that are owned by the current user, perform the " "following steps:" @@ -907,7 +940,7 @@ msgstr "" " такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:588 +#: C/index.docbook:609 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>My " "Processes</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -916,12 +949,12 @@ msgstr "" "процеси</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:600 +#: C/index.docbook:621 msgid "To Show Only Active Processes" msgstr "Щоб показати лише активні процеси" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:601 +#: C/index.docbook:622 msgid "" "To show only the active processes in the process list, perform the following" " steps:" @@ -929,7 +962,7 @@ msgstr "" "Щоб показати лише активні процеси у переліку процесів, виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:611 +#: C/index.docbook:632 msgid "" "Choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Active " "Processes</guimenuitem> </menuchoice>." @@ -938,12 +971,12 @@ msgstr "" "процеси</guimenuitem> </menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:623 +#: C/index.docbook:644 msgid "To Show Dependencies" msgstr "Щоб показати залежності" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:624 +#: C/index.docbook:645 msgid "" "To show process dependencies in the process list, perform the following " "steps:" @@ -951,7 +984,7 @@ msgstr "" "Щоб показати залежності процесу у переліку процесів, виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:634 +#: C/index.docbook:655 msgid "" "Choose " "<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Dependencies</guimenuitem></menuchoice>." @@ -960,7 +993,7 @@ msgstr "" "<menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Залежності</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:639 +#: C/index.docbook:660 msgid "" "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is selected, the " "processes are listed as follows:" @@ -969,7 +1002,7 @@ msgstr "" "процеси будуть показуватися таким чином:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:644 +#: C/index.docbook:665 msgid "" "Parent processes are indicated by a triangle symbol to the left of the " "process name. Click on the triangle symbol to show or hide the associated " @@ -980,54 +1013,53 @@ msgstr "" "з ним процеси." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:649 +#: C/index.docbook:670 msgid "Child processes are indented, and listed with their parent process." msgstr "" "Процеси нащадки показуються з відступом ліворуч слідком за їх батьківським " "процесом." #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:654 +#: C/index.docbook:675 msgid "" "If the <guimenuitem>Dependencies</guimenuitem> menu item is not selected:" msgstr "Якщо прапорець <guimenuitem>Залежності</guimenuitem> не встановлений:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:659 +#: C/index.docbook:680 msgid "Parent processes and child processes are not distinguishable." msgstr "Батьківські процеси та нащадки не відрізняються один від одного" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:664 +#: C/index.docbook:685 msgid "All processes are listed in alphabetical order." msgstr "Усі процеси перераховуються в абетковому порядку." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:674 +#: C/index.docbook:695 msgid "To Display Memory Maps for a Process" msgstr "Показ карток пам'яти для процесу" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:675 +#: C/index.docbook:696 msgid "To display memory maps for a process, perform the following steps:" msgstr "Для показу карток пам'яти процесу зробіть таке:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:685 +#: C/index.docbook:706 msgid "Select the process in the process list." msgstr "Виберіть процес у переліку процесів." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:690 +#: C/index.docbook:711 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Memory " -"Maps</guimenuitem></menuchoice>." +"Maps</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose " +"<menuchoice><guimenu>Memory Maps</guimenu></menuchoice>." msgstr "" -"Виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Картки " -"пам'яти</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:695 +#: C/index.docbook:716 msgid "" "The <guilabel>Memory Maps</guilabel> dialog displays the information in " "tabular format. The name of the process is displayed above the memory-map " @@ -1039,12 +1071,12 @@ msgstr "" "діялозі <guilabel>Картки пам'яти</guilabel> показуються такі стовпці:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:700 +#: C/index.docbook:721 msgid "<guilabel>Filename</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ім'я файлу</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:702 +#: C/index.docbook:723 msgid "" "The location of a shared library that is currently used by the process. If " "this field is blank, the memory information in this row describes memory " @@ -1053,42 +1085,42 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:708 +#: C/index.docbook:729 msgid "<guilabel>VM Start</guilabel>" msgstr "<guilabel>Початок ВП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:710 +#: C/index.docbook:731 msgid "The address at which the memory segment begins." msgstr "Адреса, з якої починається сегмент пам'яти." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:716 +#: C/index.docbook:737 msgid "<guilabel>VM End</guilabel>" msgstr "<guilabel>Кінець ВП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:718 +#: C/index.docbook:739 msgid "The address at which the memory segment ends." msgstr "Адреса, якою закінчується сегмент пам'яти." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:724 +#: C/index.docbook:745 msgid "<guilabel>VM Size</guilabel>" msgstr "<guilabel>Розмір ВП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:726 +#: C/index.docbook:747 msgid "The size of the memory segment." msgstr "Розмір сегменту пам'яті." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:732 +#: C/index.docbook:753 msgid "<guilabel>Flags</guilabel>" msgstr "<guilabel>Прапорці</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:734 +#: C/index.docbook:755 msgid "" "The following flags describe the different types of memory-segment access " "that the process can have:" @@ -1097,12 +1129,12 @@ msgstr "" " процес:" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:739 +#: C/index.docbook:760 msgid "p" msgstr "p" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:741 +#: C/index.docbook:762 msgid "" "The memory segment is private to the process, and is not accessible to other" " processes." @@ -1110,42 +1142,42 @@ msgstr "" "Сегмент пам'яті є приватним процесом і не доступний для інших процесів." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:747 +#: C/index.docbook:768 msgid "r" msgstr "r" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:749 +#: C/index.docbook:770 msgid "The process has permission to read from the memory segment." msgstr "Процес має дозвіл на читання з сегменту пам'яті." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:755 +#: C/index.docbook:776 msgid "s" msgstr "s" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:757 +#: C/index.docbook:778 msgid "The memory segment is shared with other processes." msgstr "Сегмент пам'яті використовується спільно з іншими процесами." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:763 +#: C/index.docbook:784 msgid "w" msgstr "w" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:765 +#: C/index.docbook:786 msgid "The process has permission to write into the memory segment." msgstr "Процес має дозвіл на запис у сегмент пам'яті." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:771 +#: C/index.docbook:792 msgid "x" msgstr "x" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:773 +#: C/index.docbook:794 msgid "" "The process has permission to execute instructions that are contained within" " the memory segment." @@ -1153,41 +1185,86 @@ msgstr "" "Процес має дозвіл на виконання інструкцій, які містяться в сегменті пам'яті." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:782 +#: C/index.docbook:803 msgid "<guilabel>VM Offset</guilabel>" msgstr "<guilabel>Зсув ВП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:784 +#: C/index.docbook:805 msgid "The virtual memory offset of the memory segment." msgstr "Зсув віртуальної пам'яті сегмента пам'яті." #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:790 +#: C/index.docbook:811 +msgid "<guilabel>Private clean</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "" +"Unmodified pages since they were mapped that belong only to a specific " +"process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:819 +msgid "<guilabel>Private dirty</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:821 +msgid "" +"Pages that have been modified since they were mapped that belong only to a " +"specific process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:827 +msgid "<guilabel>Shared clean</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:829 +msgid "Unmodified pages that are shared by multiple processes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:835 +msgid "<guilabel>Shared dirty</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:837 +msgid "Modified pages that are shared by multiple processes." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:843 C/index.docbook:1537 msgid "<guilabel>Device</guilabel>" msgstr "<guilabel>Пристрій</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:792 +#: C/index.docbook:845 msgid "" "The major and minor device numbers of the device on which the shared library" " filename is located." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:798 +#: C/index.docbook:851 msgid "<guilabel>Inode</guilabel>" msgstr "<guilabel>Inode</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:800 +#: C/index.docbook:853 msgid "" "The inode on the device from which the shared library location is loaded " "into memory." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:806 +#: C/index.docbook:859 msgid "" "Click on any column header to sort the data by the information in that " "column, in alphabetical or numerical order. Click again on the column header" @@ -1198,7 +1275,7 @@ msgstr "" " заголовку стовпця знову для ґатункування у зворотньому порядку." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:809 +#: C/index.docbook:862 msgid "" "Click <guibutton>Close</guibutton> to close the <guilabel>Memory " "Maps</guilabel> dialog." @@ -1207,83 +1284,82 @@ msgstr "" "<guilabel>Картки пам'яти</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:815 +#: C/index.docbook:868 msgid "To Change the Priority of a Process" msgstr "Щоб змінити пріоритет процесу" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:816 +#: C/index.docbook:869 msgid "To change the priority of a process, perform the following steps:" msgstr "Щоб змінити пріоритет процесу, виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:826 +#: C/index.docbook:879 msgid "Select the process for which you want to change the priority." msgstr "Виберіть процес, для якого потрібно змінити пріоритет." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:831 +#: C/index.docbook:884 msgid "" "Select the priority in " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Change " -"Priority</guimenuitem></menuchoice>. If the " +"Priority</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose " +"<menuchoice><guimenu>Change Priority</guimenu></menuchoice>. If the " "<guimenuitem>Custom</guimenuitem> menu item is selected, the " "<guilabel>Change Priority</guilabel> dialog is displayed, and continue as " "follows." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:836 +#: C/index.docbook:889 msgid "Use the slider to set the nice value of the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:839 +#: C/index.docbook:892 msgid "" "The nice value sets the priority of the process: the lower the nice value, " "the higher the priority." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:842 +#: C/index.docbook:895 msgid "" "To specify a nice value lower than zero, non-root users must enter the root " "password." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:847 +#: C/index.docbook:900 msgid "Click on the <guibutton>Change Priority</guibutton> button." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:856 +#: C/index.docbook:909 msgid "To End a Process" msgstr "Завершення процесу" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:857 +#: C/index.docbook:910 msgid "To end a process, perform the following steps:" msgstr "Для завершення процесу зробіть таке:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:867 +#: C/index.docbook:920 msgid "Select the process that you want to end." msgstr "Виберіть процес, який ви волієте закінчити." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:872 +#: C/index.docbook:925 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>End " -"Process</guimenuitem></menuchoice>, or click on the <guibutton>End " -"Process</guibutton> button." +"Process</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose " +"<menuchoice><guimenu>End Process</guimenu></menuchoice>, or click on the " +"<guibutton>End Process</guibutton> button." msgstr "" -"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Закінчити " -"процес</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Закінчити" -" процес</guibutton>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:875 C/index.docbook:910 +#: C/index.docbook:928 C/index.docbook:963 msgid "" "By default, a confirmation alert is displayed. For information about how to " "display or hide the confirmation alert, see <xref linkend=\"mate-system-" @@ -1293,7 +1369,7 @@ msgstr "" "схвалення, дивіться <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-proclist\"/>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:880 +#: C/index.docbook:933 msgid "" "Click on the <guibutton>End Process</guibutton> button to confirm that you " "want to end the process. <application>System Monitor</application> forces " @@ -1304,36 +1380,35 @@ msgstr "" "монітор</application> примусить процес закінчитися нормально." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:885 +#: C/index.docbook:938 msgid "This is the preferred way to stop a process." msgstr "Це найкращий спосіб зупинити процес." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:891 +#: C/index.docbook:944 msgid "To Terminate a Process" msgstr "Щоб завершити процес" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:892 +#: C/index.docbook:945 msgid "To terminate a process, perform the following steps:" msgstr "Щоб завершити процес, виконайте такі кроки:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:902 +#: C/index.docbook:955 msgid "Select the process that you want to terminate." msgstr "Виберіть процес, який ви бажаєте припинити." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:907 +#: C/index.docbook:960 msgid "" "Choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Kill " -"Process</guimenuitem></menuchoice>." +"Process</guimenuitem></menuchoice>, or perform a right-click and choose " +"<menuchoice><guimenu>Kill Process</guimenu></menuchoice>." msgstr "" -"Виберіть <menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Завершити " -"процес</guimenuitem></menuchoice>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:915 +#: C/index.docbook:968 msgid "" "Click on the <guibutton>Kill Process</guibutton> button to confirm that you " "want to terminate the process. <application>System Monitor</application> " @@ -1344,7 +1419,7 @@ msgstr "" "миттєво." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:920 +#: C/index.docbook:973 msgid "" "You usually terminate a process only if you cannot end the process normally " "as described in <xref linkend=\"mate-system-monitor-end-process\"/>." @@ -1354,19 +1429,19 @@ msgstr "" "end-process\"/>." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:926 +#: C/index.docbook:979 msgid "To Monitor CPU Usage" msgstr "Моніторинг використання процесора" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:927 +#: C/index.docbook:980 msgid "To monitor CPU usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab." msgstr "" "Для відстежування завантаження процесора оберіть вкладку " "<guilabel>Ресурси</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:930 +#: C/index.docbook:983 msgid "" "<application>System Monitor</application> displays the CPU usage history in " "graphical format. Underneath the graph, <application>System " @@ -1378,12 +1453,12 @@ msgstr "" "відсотках." #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:937 +#: C/index.docbook:990 msgid "To Monitor Memory and Swap Usage" msgstr "Моніторинг використання пам'яти та розділу swap" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:938 +#: C/index.docbook:991 msgid "" "To monitor memory and swap usage, select the <guilabel>Resources</guilabel> " "tab." @@ -1392,7 +1467,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Ресурси</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:941 +#: C/index.docbook:994 msgid "" "<application>System Monitor</application> displays the memory usage history " "and the swap usage history in graphical format. Underneath the graph, " @@ -1404,22 +1479,22 @@ msgstr "" "монітор</application> показує такі числові значення:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:946 +#: C/index.docbook:999 msgid "Used memory out of total memory" msgstr "Використана пам'ять із загальної пам'яті" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:951 +#: C/index.docbook:1004 msgid "Used swap out of total swap" msgstr "Використовуваний об'єм розділу swap із загального об'єму розділу swap" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:960 +#: C/index.docbook:1013 msgid "To Monitor Network Activity" msgstr "Щоб відстежувати мережеву активність" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:961 +#: C/index.docbook:1014 msgid "" "To monitor network activity, select the <guilabel>Resources</guilabel> tab." msgstr "" @@ -1427,7 +1502,7 @@ msgstr "" "<guilabel>Ресурси</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:964 +#: C/index.docbook:1017 msgid "" "<application>System Monitor</application> displays the network history in " "graphical format. Underneath the graph, <application>System " @@ -1438,22 +1513,22 @@ msgstr "" "монітор</application> показує також такі числові значення:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:969 +#: C/index.docbook:1022 msgid "Received data per second and total" msgstr "Кількість прийнятих даних на секунду та всього" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:974 +#: C/index.docbook:1027 msgid "Sent data per second and total" msgstr "Кількість відправлених даних на секунду та всього" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:982 +#: C/index.docbook:1035 msgid "To Monitor File Systems" msgstr "Моніторинг файлових систем" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:983 +#: C/index.docbook:1036 msgid "" "To monitor file systems, select the <guilabel>File Systems</guilabel> tab." msgstr "" @@ -1461,7 +1536,7 @@ msgstr "" "системи</guilabel>." #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:986 +#: C/index.docbook:1039 msgid "" "<application>System Monitor</application> displays mounted file systems in " "tabular format. From left to right, the table displays the following " @@ -1470,226 +1545,147 @@ msgstr "" "<application>Системний монітор</application> показує змонтовані файлові " "системи у вигляді таблиці. Зліва направо, таблиця містить такі стовпці:" -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:991 +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1044 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:995 -msgid "Location of block file" -msgstr "" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:999 +#: C/index.docbook:1047 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1003 -msgid "Mount point (directory to access) of device" -msgstr "Точка монтування (каталог для доступу) пристрою" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1007 +#: C/index.docbook:1050 msgid "Type" msgstr "Тип" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1011 -msgid "File system type" -msgstr "Тип файлової системи" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1015 +#: C/index.docbook:1053 msgid "Total" msgstr "Усього" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1019 -msgid "Total capacity" -msgstr "Загальний об'єм" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1023 +#: C/index.docbook:1056 msgid "Free" msgstr "Вільно" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1027 -msgid "Amount of space not in use" -msgstr "Невикористовуваний об'єм" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1031 +#: C/index.docbook:1059 msgid "Available" msgstr "Доступно" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1035 -msgid "Amount of space which can be used" -msgstr "Простір, доступний для використання" - -#. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1039 +#: C/index.docbook:1062 msgid "Used" msgstr "Використано" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1043 -msgid "Amount of space which is used (and percentage of Total)" -msgstr "Обсяг використовуваного простору (і відсоток від загального числа)" +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1065 +msgid "" +"For information about how to change the columns displayed in the file " +"systems list, see <xref linkend=\"mate-system-monitor-prefs-fs\"/>." +msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1050 +#: C/index.docbook:1071 msgid "To Customize the Resources Tabbed Section" msgstr "Налаштування вкладки Ресурси" #. (itstool) path: sect2/para -#: C/index.docbook:1051 +#: C/index.docbook:1072 msgid "" "You can customize the <guilabel>Resources</guilabel> tabbed section in the " "following ways:" msgstr "Можна змінити такі параметри вкладки <guilabel>Ресурси</guilabel>:" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1074 -msgid "To Change the Background Color of Graphs" -msgstr "Зміна кольору тла графіків" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1075 -msgid "" -"To change the background color of the <application>System " -"Monitor</application> graphs, perform the following steps:" +#: C/index.docbook:1091 +msgid "To Change the Line Colors of the CPU Graph" msgstr "" -"Для зміни кольору тла графіків <application>Системного " -"монітора</application> зробіть таке:" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1080 C/index.docbook:1119 +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1092 msgid "" -"Choose " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." -" The <guilabel>Preferences</guilabel> dialog is displayed." +"To change the color of the lines that represents CPU usage in the " +"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:" msgstr "" -"Виберіть " -"<menuchoice><guimenu>Зміни</guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice>." -" Відкриється діялоґове вікно <guilabel>Параметри системного " -"монітора</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1085 C/index.docbook:1124 +#: C/index.docbook:1097 C/index.docbook:1126 C/index.docbook:1155 msgid "" -"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the " -"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." +"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System " +"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide " +"information about the usage of system resources." msgstr "" -"Перейдіть на вкладку <guilabel>Ресурси</guilabel> вікна <guilabel>Параметри " -"системного монітора</guilabel>." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1090 +#: C/index.docbook:1102 msgid "" -"Click on the <guilabel>Background color</guilabel> button. The " -"<guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed." +"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a " +"color</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1095 C/index.docbook:1134 C/index.docbook:1168 -#: C/index.docbook:1197 +#: C/index.docbook:1107 C/index.docbook:1136 C/index.docbook:1165 msgid "" "Choose a color from the <guilabel>Palette</guilabel>, or use the color wheel" " or the spin boxes to customize the color." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1100 C/index.docbook:1139 C/index.docbook:1173 -#: C/index.docbook:1202 +#: C/index.docbook:1112 C/index.docbook:1141 C/index.docbook:1170 msgid "" "Click <guibutton>OK</guibutton> to close the <guilabel>Pick a " "color</guilabel> dialog." msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1105 C/index.docbook:1144 -msgid "" -"Click <guibutton>Close</guibutton> to close the " -"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog." -msgstr "" - #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1113 -msgid "To Change the Grid Color of Graphs" -msgstr "Зміна кольору ґратки графіків" +#: C/index.docbook:1120 +msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph" +msgstr "Зміна кольору ліній графіку використання пам'яти та swap" #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1114 +#: C/index.docbook:1121 msgid "" -"To change the grid color of the <application>System Monitor</application> " -"graphs, perform the following steps:" +"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the" +" <guilabel>Memory and Swap History</guilabel> graph, perform the following " +"steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1129 +#: C/index.docbook:1131 msgid "" -"Click on the <guilabel>Grid color</guilabel> button. The <guilabel>Pick a " -"color</guilabel> dialog is displayed." +"Click on the <guibutton>Memory</guibutton> or <guibutton>Swap</guibutton> " +"button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1152 -msgid "To Change the Line Color of the CPU Graph" -msgstr "Зміна кольору лінії графіку використання процесора" - -#. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1153 -msgid "" -"To change the color of the line that represents CPU usage in the " -"<guilabel>CPU History</guilabel> graph, perform the following steps:" +#: C/index.docbook:1149 +msgid "To Change the Line Colors of the Network Graph" msgstr "" -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1158 C/index.docbook:1187 -msgid "" -"Select the <guilabel>Resources</guilabel> tab in the <guilabel>System " -"Monitor</guilabel> window, to display the graphs and table that provide " -"information about the usage of system resources." -msgstr "" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1163 -msgid "" -"Click on the <guibutton>CPU</guibutton> color button. The <guilabel>Pick a " -"color</guilabel> dialog is displayed." -msgstr "" - -#. (itstool) path: sect3/title -#: C/index.docbook:1181 -msgid "To Change the Line Colors of the Memory and Swap Graph" -msgstr "Зміна кольору ліній графіку використання пам'яти та swap" - #. (itstool) path: sect3/para -#: C/index.docbook:1182 +#: C/index.docbook:1150 msgid "" -"To change the color of the lines that represent memory and swap usage in the" -" graph, perform the following steps:" +"To change the color of the lines that represent network usage in the " +"<guilabel>Network History</guilabel> graph, perform the following steps:" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1192 +#: C/index.docbook:1160 msgid "" -"Click on the <guibutton>User memory</guibutton> or <guibutton>Used " -"swap</guibutton> button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is " -"displayed." +"Click on the <guilabel>Receiving</guilabel> or <guilabel>Sending</guilabel> " +"button. The <guilabel>Pick a color</guilabel> dialog is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title -#: C/index.docbook:1214 +#: C/index.docbook:1182 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" #. (itstool) path: sect1/para -#: C/index.docbook:1215 +#: C/index.docbook:1183 msgid "" "To configure <application>System Monitor</application>, choose " "<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice>." @@ -1702,22 +1698,22 @@ msgstr "" "вкладки:" #. (itstool) path: sect2/title -#: C/index.docbook:1227 +#: C/index.docbook:1198 msgid "Processes" msgstr "Процеси" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1230 +#: C/index.docbook:1201 msgid "<guilabel>Behavior</guilabel>" msgstr "<guilabel>Поведінка</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1236 C/index.docbook:1421 C/index.docbook:1452 +#: C/index.docbook:1207 C/index.docbook:1480 C/index.docbook:1509 msgid "<guilabel>Update interval in seconds</guilabel>" msgstr "Інтервал оновлення в секундах" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1239 +#: C/index.docbook:1210 msgid "" "Use this spin box to specify the interval at which you want to update the " "process list." @@ -1726,23 +1722,23 @@ msgstr "" "перелік процесів." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1244 +#: C/index.docbook:1215 msgid "<guilabel>Enable smooth refresh</guilabel>" msgstr "<guilabel>Увімкнути плавне оновлення</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1247 +#: C/index.docbook:1218 msgid "Select this option to refresh smoothly." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1252 +#: C/index.docbook:1223 msgid "<guilabel>Alert before ending or killing processes</guilabel>" msgstr "" "<guilabel>Попереджувати перед завершенням або зняттям процесів</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1255 +#: C/index.docbook:1226 msgid "" "Select this option to display a confirmation alert when you end a process or" " terminate a process." @@ -1751,24 +1747,24 @@ msgstr "" " вікно запиту на схвалення дії." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1260 -msgid "<guilabel>Solaris mode</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Ділити використання CPU на число CPU</guilabel>" +#: C/index.docbook:1231 +msgid "<guilabel>Divide CPU usage by CPU count</guilabel>" +msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1263 +#: C/index.docbook:1234 msgid "" "Select this to divide each process' CPU% in the Processes table by the " "number of CPUs." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1271 +#: C/index.docbook:1242 C/index.docbook:1528 msgid "<guilabel>Information Fields</guilabel>" msgstr "<guilabel>Інформаційні поля</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1275 +#: C/index.docbook:1246 msgid "" "Use the following options to select which fields are displayed in the " "process list:" @@ -1777,12 +1773,12 @@ msgstr "" "переліку процесів:" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1280 +#: C/index.docbook:1251 msgid "<guilabel>Process Name</guilabel>" msgstr "<guilabel>Ім'я процесу</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1283 +#: C/index.docbook:1254 msgid "" "Select this option to display the name of the process. This column may also " "contain an icon to indicate the application that is associated with the " @@ -1792,24 +1788,24 @@ msgstr "" "містити піктограму для позначення програми, пов'язаної з процесом." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1288 +#: C/index.docbook:1259 msgid "<guilabel>User</guilabel>" msgstr "<guilabel>Користувач</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1291 +#: C/index.docbook:1262 msgid "" "Select this option to display the name of the user who owns the process." msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб показати ім'я користувача, якому належить процес." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1296 +#: C/index.docbook:1267 msgid "<guilabel>Status</guilabel>" msgstr "<guilabel>Статус</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1299 +#: C/index.docbook:1270 msgid "" "Select this option to display the current status of the process: sleeping or" " running." @@ -1818,12 +1814,12 @@ msgstr "" "запущений." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1304 +#: C/index.docbook:1275 msgid "<guilabel>Virtual Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Віртуальна пам'ять</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1307 +#: C/index.docbook:1278 msgid "" "Select this option to display the amount of virtual memory that is allocated" " to the process." @@ -1832,36 +1828,36 @@ msgstr "" "виділена для процесу." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1312 +#: C/index.docbook:1283 msgid "<guilabel>Resident Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Резидентна пам'ять</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1315 +#: C/index.docbook:1286 msgid "" "Select this option to display the amount of physical memory that is " "allocated to the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1320 +#: C/index.docbook:1291 msgid "<guilabel>Writable Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Записувана пам'ять</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1323 +#: C/index.docbook:1294 msgid "" "Select this option to display the amount of memory that can be written by " "the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1328 +#: C/index.docbook:1299 msgid "<guilabel>Shared Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Розділювана пам'ять</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1331 +#: C/index.docbook:1302 msgid "" "Select this option to display the amount of shared memory that is allocated " "to the process. Shared memory is memory that can be accessed by another " @@ -1869,58 +1865,58 @@ msgid "" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1336 +#: C/index.docbook:1307 msgid "<guilabel>X Server Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Пам'ять X-сервера</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1339 +#: C/index.docbook:1310 msgid "" "Select this option to display the amount of X server memory that is used by " "the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1344 +#: C/index.docbook:1315 msgid "<guilabel>% CPU</guilabel>" msgstr "<guilabel>% ЦПП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1347 +#: C/index.docbook:1318 msgid "" "Select this option to display the percentage of CPU time currently being " "used by the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1352 +#: C/index.docbook:1323 msgid "<guilabel>CPU Time</guilabel>" msgstr "<guilabel>Час ЦП</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1355 +#: C/index.docbook:1326 msgid "" "Select this option to display the amount of CPU time that has been used by " "the process." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1360 +#: C/index.docbook:1331 msgid "<guilabel>Started</guilabel>" msgstr "<guilabel>Запущено</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1363 +#: C/index.docbook:1334 msgid "Select this option to display when the process began running." msgstr "Виберіть цей параметр, щоб показати, коли процес розпочався." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1368 +#: C/index.docbook:1339 msgid "<guilabel>Nice</guilabel>" msgstr "<guilabel>Nice</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1371 +#: C/index.docbook:1342 msgid "" "Select this option to display the nice value of the process. The nice value " "sets the priority of the process: the lower the nice value, the higher the " @@ -1930,12 +1926,12 @@ msgstr "" "процесу: чим менше значення nice, тим вище пріоритет." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1376 +#: C/index.docbook:1347 msgid "<guilabel>ID</guilabel>" msgstr "<guilabel>ID</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1379 +#: C/index.docbook:1350 msgid "" "Select this option to display the process identifier, also known as the pid." " The pid is a number that uniquely identifies the process. You can use the " @@ -1946,12 +1942,12 @@ msgstr "" "використовувати pid для керування процесом у командному рядку." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1384 +#: C/index.docbook:1355 msgid "<guilabel>Memory</guilabel>" msgstr "<guilabel>Пам'ять</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1387 +#: C/index.docbook:1358 msgid "" "Select this option to display the amount of system memory that is currently " "being used by the process." @@ -1960,12 +1956,12 @@ msgstr "" "використовується процесом." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1392 +#: C/index.docbook:1363 msgid "<guilabel>Security Context</guilabel>" msgstr "<guilabel>Контекст безпеки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1395 +#: C/index.docbook:1366 msgid "" "Select this option to display the security context in which the process is " "running." @@ -1973,12 +1969,12 @@ msgstr "" "Виберіть цей параметр для показу контексту безпеки, в якому працює процес." #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1400 +#: C/index.docbook:1371 msgid "<guilabel>Command Line</guilabel>" msgstr "<guilabel>Командний рядок</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1403 +#: C/index.docbook:1374 msgid "" "Select this option to display the command line that was used to start the " "process, including arguments." @@ -1986,63 +1982,182 @@ msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб показати командний рядок, який використовувався " "для запуску процесу, включаючи аргументи." -#. (itstool) path: sect2/title +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1379 +msgid "<guilabel>Waiting Channel</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1382 +msgid "" +"Select this option to display the waiting channel, whereby a process waits " +"for a resource." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1387 +msgid "<guilabel>Control Group</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"Select this option to display the control group that a process belongs to." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1395 +msgid "<guilabel>Disk Read Total</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1398 +msgid "" +"Select this option to display the total amount of data read from the disk by" +" a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1403 +msgid "<guilabel>Disk Write Total</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1406 +msgid "" +"Select this option to display the total amount of data written to the disk " +"by a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "<guilabel>Disk Read</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:1414 +msgid "" +"Select this option to display the speed at which data is being read from the" +" disk by a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1419 +msgid "<guilabel>Disk Write</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1422 +msgid "" +"Select this option to display the speed at which data is being written to " +"the disk by a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1427 +msgid "<guilabel>Unit</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Select this option to display the systemd unit for a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "<guilabel>Session</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1438 +msgid "" +"Select this option to display the session under which the process is " +"running." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1443 +msgid "<guilabel>Seat</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"Select this option to display the \"seat\" a process is assigned to. The " +"special default seat called \"seat0\" always exists." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1451 +msgid "<guilabel>Owner</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Власник</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1454 +msgid "Select this option to display the owner of a process." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1459 +msgid "<guilabel>Priority</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1462 +msgid "" +"Select this option to display the priority of a process- how much CPU it is " +"allowed to use. A process running with higher priority can use more of the " +"CPU compared to the one with a lower priority." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1473 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" #. (itstool) path: varlistentry/term -#: C/index.docbook:1417 +#: C/index.docbook:1476 msgid "<guilabel>Graphs</guilabel>" msgstr "<guilabel>Графіки</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1424 +#: C/index.docbook:1483 msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the " "<application>System Monitor</application> graphs." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1429 -msgid "<guilabel>Background color</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Колір тла</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1432 -msgid "" -"Use this button to customize the background color of the <application>System" -" Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-" -"monitor-customize-background\"/>." +#: C/index.docbook:1488 +msgid "<guilabel>Show network speed in bits</guilabel>" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1437 -msgid "<guilabel>Grid color</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Колір сітки</guilabel>" - -#. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1440 +#: C/index.docbook:1491 msgid "" -"Use this button to customize the grid color of the <application>System " -"Monitor</application> graphs, as described in <xref linkend=\"mate-system-" -"monitor-customize-grid\"/>." +"Select this option to show your network speed in bits/s instead of the " +"default bytes/s." msgstr "" +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1502 +msgid "File Systems" +msgstr "Файлові системи" + #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1455 +#: C/index.docbook:1512 msgid "" "Use this spin box to specify how often you want to update the <guilabel>File" " Systems</guilabel> table." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1460 +#: C/index.docbook:1517 msgid "<guilabel>Show all file systems</guilabel>" msgstr "<guilabel>Показати усі файлові системи</guilabel>" #. (itstool) path: listitem/para -#: C/index.docbook:1463 +#: C/index.docbook:1520 msgid "" "Select this option to show all file systems, including temporary and system " "ones." @@ -2050,6 +2165,88 @@ msgstr "" "Виберіть цей параметр, щоб показати усі файлові системи, включаючи тимчасові" " та системні." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1532 +msgid "" +"Use the following options to select which fields are displayed in the file " +"system list:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1540 +msgid "" +"Select this option to display the location of the block file for the device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1545 +msgid "<guilabel>Directory</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1548 +msgid "" +"Select this option to display the mount point (directory to access) of a " +"device." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1553 +msgid "<guilabel>Type</guilabel>" +msgstr "<guilabel>Тип</guilabel>" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1556 +msgid "" +"Select this option to display the file system type. In most distributions of" +" GNU/Linux and other Unix-like operating systems, there are numerous file " +"system types which are supported by the kernel, like NTFS, FAT32, ext4, ext3" +" ext2 etc. The file system type will be shown if this option is selected in " +"case it's a supported type." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1561 +msgid "<guilabel>Total</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1564 +msgid "Select this option to display the total capacity of a file system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1569 +msgid "<guilabel>Free</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1572 +msgid "" +"Select this option to display the amount of space not used by the file " +"system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1577 +msgid "<guilabel>Available</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1580 +msgid "Select this option to display the amount of space left for use." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1585 +msgid "<guilabel>Used</guilabel>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "Select this option to display the amount of used space." +msgstr "" + #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" |