summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/[email protected]
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/[email protected]')
-rw-r--r--po/[email protected]1075
1 files changed, 0 insertions, 1075 deletions
diff --git a/po/[email protected] b/po/[email protected]
deleted file mode 100644
index 6f32948..0000000
--- a/po/[email protected]
+++ /dev/null
@@ -1,1075 +0,0 @@
-# Biełaruski pierakład mate-system-monitor.
-# Copyright (C) Ihar Hrachyshka, 2008.
-# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package.
-# Ihar Hrachyshka <[email protected]>, 2008.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-16 15:04+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-09 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Belarusian Latin <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:706
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Systemny naziralnik"
-
-#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158
-msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr "Prahladaj dziejnyja pracesy i adsočvaj stan systemy"
-
-#: ../src/argv.cpp:18
-msgid "Show the System tab"
-msgstr "Pakažy kartku Systema"
-
-#: ../src/callbacks.cpp:167
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Ihar Hračyška <[email protected]>"
-
-#: ../src/disks.cpp:297 ../src/memmaps.cpp:498
-msgid "Device"
-msgstr "Aparat"
-
-#: ../src/disks.cpp:298
-msgid "Directory"
-msgstr "Kataloh"
-
-#: ../src/disks.cpp:299 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: ../src/disks.cpp:300
-msgid "Total"
-msgstr "Ahułam"
-
-#: ../src/disks.cpp:301
-msgid "Free"
-msgstr "Volna"
-
-#: ../src/disks.cpp:302
-msgid "Available"
-msgstr "Dastupna"
-
-#: ../src/disks.cpp:303
-msgid "Used"
-msgstr "Zaniata"
-
-#: ../src/disks.cpp:310 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:680
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
-msgid "File Systems"
-msgstr "Fajłavyja systemy"
-
-#. xgettext: ? stands for unknown
-#: ../src/e_date.c:155
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: ../src/e_date.c:162
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "Siońnia, %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:171
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "Učora, %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:183
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:191
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../src/e_date.c:193
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 - Systemnyja źviestku, 1 - śpis pracesaŭ, 2 - resursaŭ, 3 - dyskaŭ"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Zmoŭčany koler hrafika CPU"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Zmoŭčany koler hrafika ŭvachodnaha sietkavaha trafika"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Zmoŭčany koler hrafika pamiaci"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Zmoŭčany koler hrafika vychodnaha sietkavaha trafika"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Zmoŭčany koler hrafika padručnaj pamiaci"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Paradak kalonaŭ pry prahladzie dyskaŭ"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Uklučy/Vyklučy hładkaje abnaŭleńnie"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
-msgid "Show process 'name' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
-msgid "Show process 'owner' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
-#, no-c-format
-msgid "Width of process 'CPU %' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
-msgid "Width of process 'CPU time' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:188
-msgid "Fraction"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:189
-msgid "Percentage full for pie colour pickers"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:196
-msgid "Title"
-msgstr "Zahałovak"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:197
-msgid "The title of the color selection dialog"
-msgstr "Zahałovak akna vybaru koleru"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
-msgid "Pick a Color"
-msgstr "Abiary koler"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:204
-msgid "Current Color"
-msgstr "Dziejny koler"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:205
-msgid "The selected color"
-msgstr "Abrany koler"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:212
-msgid "Type of color picker"
-msgstr "Typ vybaru koleru"
-
-#: ../src/gsm_color_button.c:522
-msgid "Received invalid color data\n"
-msgstr "Atrymanyja niapravilnyja źviestki ab kolery\n"
-
-#. xgettext: noun, top level menu.
-#. "File" did not make sense for system-monitor
-#: ../src/interface.cpp:50
-msgid "_Monitor"
-msgstr "_Naziralnik"
-
-#: ../src/interface.cpp:51
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Redahuj"
-
-#: ../src/interface.cpp:52
-msgid "_View"
-msgstr "_Vyhlad"
-
-#: ../src/interface.cpp:53
-msgid "_Help"
-msgstr "_Dapamoha"
-
-#: ../src/interface.cpp:55
-msgid "Search for _Open Files"
-msgstr "Šukaj _adčynienyja fajły"
-
-#: ../src/interface.cpp:56
-msgid "Search for open files"
-msgstr "Šukaj adčynienyja fajły"
-
-#: ../src/interface.cpp:58
-msgid "Quit the program"
-msgstr "Vyjdzi z prahramy"
-
-#: ../src/interface.cpp:61
-msgid "_Stop Process"
-msgstr "_Spyni praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:62
-msgid "Stop process"
-msgstr "Spyni praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:63
-msgid "_Continue Process"
-msgstr "_Praciahvaj praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:64
-msgid "Continue process if stopped"
-msgstr "Praciahvaj praces, kali toj spynieny"
-
-#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84
-msgid "_End Process"
-msgstr "_Zakonč praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:67
-msgid "Force process to finish normally"
-msgstr "Prymuś praces vykanać narmalnaje zakančeńnie"
-
-#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75
-msgid "_Kill Process"
-msgstr "_Zabi praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:69
-msgid "Force process to finish immediately"
-msgstr "Prymuś praces vykanać imhniennaje zakančeńnie"
-
-#: ../src/interface.cpp:70
-msgid "_Change Priority..."
-msgstr "_Źmiani pryjarytet..."
-
-#: ../src/interface.cpp:71
-msgid "Change the order of priority of process"
-msgstr "Źmiani pryjarytetnaść pracesu"
-
-#: ../src/interface.cpp:73
-msgid "Configure the application"
-msgstr "Skanfihuruj aplikacyju"
-
-#: ../src/interface.cpp:75
-msgid "_Refresh"
-msgstr "_Adnavi"
-
-#: ../src/interface.cpp:76
-msgid "Refresh the process list"
-msgstr "Adnavi śpis pracesaŭ"
-
-#: ../src/interface.cpp:78
-msgid "_Memory Maps"
-msgstr "_Mapy pamiaci"
-
-#: ../src/interface.cpp:79
-msgid "Open the memory maps associated with a process"
-msgstr "Pakažy mapy pamiaci, źviazanyja z pracesam"
-
-#: ../src/interface.cpp:80
-msgid "Open _Files"
-msgstr "Adčynienyja _fajły"
-
-#: ../src/interface.cpp:81
-msgid "View the files opened by a process"
-msgstr "Pakažy fajły, adčynienyja pracesam"
-
-#: ../src/interface.cpp:83
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Źmieściva"
-
-#: ../src/interface.cpp:84
-msgid "Open the manual"
-msgstr "Adčyni padručnik"
-
-#: ../src/interface.cpp:86
-msgid "About this application"
-msgstr "Pra hetuju prahramu"
-
-#: ../src/interface.cpp:91
-msgid "_Dependencies"
-msgstr "_Zaležnaści"
-
-#: ../src/interface.cpp:92
-msgid "Show parent/child relationship between processes"
-msgstr "Pakažy radavod pracesaŭ"
-
-#: ../src/interface.cpp:99
-msgid "_Active Processes"
-msgstr "_Aktyŭnyja pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:100
-msgid "Show active processes"
-msgstr "Pakažy aktyŭnyja pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:101
-msgid "A_ll Processes"
-msgstr "_Usie pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:102
-msgid "Show all processes"
-msgstr "Pakažy ŭsie pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:103
-msgid "M_y Processes"
-msgstr "_Maje pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:104
-msgid "Show user own process"
-msgstr "Pakažy pracesy karystalnika"
-
-#: ../src/interface.cpp:189
-msgid "End _Process"
-msgstr "Zakonč _praces"
-
-#: ../src/interface.cpp:243
-msgid "CPU History"
-msgstr "Historyja raboty CPU"
-
-#: ../src/interface.cpp:300
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
-
-#: ../src/interface.cpp:302
-#, c-format
-msgid "CPU%d"
-msgstr "CPU%d"
-
-#: ../src/interface.cpp:320
-msgid "Memory and Swap History"
-msgstr "Historyja aperacyjnaj i padručnaj pamiaci"
-
-#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:225
-msgid "Memory"
-msgstr "Pamiać"
-
-#: ../src/interface.cpp:385
-msgid "Swap"
-msgstr "Swap"
-
-#: ../src/interface.cpp:406
-msgid "Network History"
-msgstr "Historyja sietkavaj raboty"
-
-#: ../src/interface.cpp:445
-msgid "Receiving"
-msgstr "Atrymańnie"
-
-#: ../src/interface.cpp:466
-msgid "Total Received"
-msgstr "Usiaho atrymana"
-
-#: ../src/interface.cpp:500
-msgid "Sending"
-msgstr "Vysyłańnie"
-
-#: ../src/interface.cpp:522
-msgid "Total Sent"
-msgstr "Usiaho vysłana"
-
-#: ../src/interface.cpp:690
-msgid "System"
-msgstr "Systema"
-
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:512
-msgid "Processes"
-msgstr "Pracesy"
-
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:627
-msgid "Resources"
-msgstr "Resursy"
-
-#: ../src/load-graph.cpp:145
-#, c-format
-msgid "%u second"
-msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:324
-#, c-format
-msgid "%s (%.1f %%) of %s"
-msgstr "%s (%.1f%%) ad %s"
-
-#: ../src/lsof.cpp:124
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>Pamyłka</b>\n"
-"\"%s\" nie źjaŭlajecca rečaisnym rehularnym vyrazam Perla.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/lsof.cpp:270
-msgid "Process"
-msgstr "Praces"
-
-#: ../src/lsof.cpp:282
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazva fajłu"
-
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:309
-msgid "Search for Open Files"
-msgstr "Šukaj adčynienyja fajły"
-
-#: ../src/lsof.cpp:337
-msgid "_Name contains:"
-msgstr "_Nazva ŭtrymlivaje:"
-
-#: ../src/lsof.cpp:353
-msgid "Case insensitive matching"
-msgstr "Nia ŭličvaj pamieru litar"
-
-#: ../src/lsof.cpp:361
-msgid "S_earch results:"
-msgstr "_Vyniki pošuku:"
-
-#. xgettext: virtual memory start
-#: ../src/memmaps.cpp:478
-msgid "VM Start"
-msgstr "Pačatak VM"
-
-#. xgettext: virtual memory end
-#: ../src/memmaps.cpp:480
-msgid "VM End"
-msgstr "Kaniec VM"
-
-#. xgettext: virtual memory syze
-#: ../src/memmaps.cpp:482
-msgid "VM Size"
-msgstr "Pamier VM"
-
-#: ../src/memmaps.cpp:483
-msgid "Flags"
-msgstr "Ściažki"
-
-#. xgettext: virtual memory offset
-#: ../src/memmaps.cpp:485
-msgid "VM Offset"
-msgstr "Zruch VM"
-
-#. xgettext: memory that has not been modified since
-#. it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:488
-msgid "Private clean"
-msgstr "Pryvatnaja čystaja"
-
-#. xgettext: memory that has been modified since it
-#. has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:491
-msgid "Private dirty"
-msgstr "Pryvatnaja brudnaja"
-
-#. xgettext: shared memory that has not been modified
-#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:494
-msgid "Shared clean"
-msgstr "Supolnaja čystaja"
-
-#. xgettext: shared memory that has been modified
-#. since it has been allocated
-#: ../src/memmaps.cpp:497
-msgid "Shared dirty"
-msgstr "Supolnaja brudnaja"
-
-#: ../src/memmaps.cpp:499
-msgid "Inode"
-msgstr "Inod"
-
-#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/memmaps.cpp:608
-msgid "Memory Maps"
-msgstr "Mapy pamiaci"
-
-#: ../src/memmaps.cpp:627
-#, c-format
-msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "_Mapy pamiaci pracesu \"%s\" (PID %u):"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:34
-msgid "file"
-msgstr "fajł"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:36
-msgid "pipe"
-msgstr "kanvejer"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:38
-msgid "IPv6 network connection"
-msgstr "Sietkavaje spałučeńnie (IPv6)"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:40
-msgid "IPv4 network connection"
-msgstr "Sietkavaje spałučeńnie (IPv4)"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:42
-msgid "local socket"
-msgstr "lakalny sokiet"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:44
-msgid "unknown type"
-msgstr "nieviadomy typ"
-
-#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use
-#. a very short translation if possible, and at most
-#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI.
-#: ../src/openfiles.cpp:246
-msgid "FD"
-msgstr "FD"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:248
-msgid "Object"
-msgstr "Abjekt"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:332
-msgid "Open Files"
-msgstr "Adčynienyja fajły"
-
-#: ../src/openfiles.cpp:354
-#, c-format
-msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
-msgstr "_Fajły, adčynienyja pracesam \"%s\" (PID %u):"
-
-#: ../src/procactions.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niemahčyma źmianić pryjarytetnaść pracesu (PID %d) na %d.\n"
-"%s"
-
-#: ../src/procactions.cpp:155
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Niemahčyma zabić praces (PID %d) syhnałam %d.\n"
-"%s"
-
-#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:70
-msgid "Kill the selected process?"
-msgstr "Zabić zaznačany praces?"
-
-#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:72
-msgid ""
-"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Z zabojstva pracesu moža vyniknuć strata źviestak, avaryja sesii ci "
-"niebiaśpiečnaja ryzyka. Zabivać varta tolki pracesy, jakija nijak nie "
-"reahujuć na karystalnika."
-
-#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:79
-msgid "End the selected process?"
-msgstr "Zakonč zaznačany praces?"
-
-#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:81
-msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Z zakančeńnia pracesu moža vyniknuć strata źviestak, avaryja sesii ci "
-"niebiaśpiečnaja ryzyka. Zabivać varta tolki pracesy, jakija nijak nie "
-"reahujuć na karystalnika."
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
-msgid "(Very High Priority)"
-msgstr "(Vielmi vysoki pryjarytet)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
-msgid "(High Priority)"
-msgstr "(Vysoki pryjarytet)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
-msgid "(Normal Priority)"
-msgstr "(Zvyčajny pryjarytet)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
-msgid "(Low Priority)"
-msgstr "(Nizki pryjarytet)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
-msgid "(Very Low Priority)"
-msgstr "(Vielmi nizki pryjarytet)"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
-msgid "Change Priority"
-msgstr "Źmiani pryjarytet"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
-msgid "Change _Priority"
-msgstr "Źmiani _pryjarytet"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
-msgid "_Nice value:"
-msgstr "_Dalikatnaść (nice):"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
-msgid "Note:"
-msgstr "Uvaha:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
-msgid ""
-"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Pryjarytet pracesu akreślivajecca jaho dalikatnaściu. Čym mienš dalikatny "
-"praces, tym jon pryjarytetniejšy."
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:444
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:489
-msgid "System Monitor Preferences"
-msgstr "Nałady systemnaha naziralnika"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:519
-msgid "Behavior"
-msgstr "Pavodziny"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:538 ../src/procdialogs.cpp:653
-#: ../src/procdialogs.cpp:703
-msgid "_Update interval in seconds:"
-msgstr "_Intervał adnaŭleńnia ŭ sekundach:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:563
-msgid "Enable _smooth refresh"
-msgstr "Uklučy _hładkaje adnaŭleńnie"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:577
-msgid "Alert before ending or _killing processes"
-msgstr "Aścierahaj ad zakančeńnia j _zabojstva pracesaŭ"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:591
-msgid "Solaris mode"
-msgstr "Režym Solaris"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:609 ../src/procdialogs.cpp:737
-msgid "Information Fields"
-msgstr "Pali źviestak"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:622
-msgid "Process i_nformation shown in list:"
-msgstr "_Źviestki ab pracesy:"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:634
-msgid "Graphs"
-msgstr "Hrafiki"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:723
-msgid "Show _all filesystems"
-msgstr "_Pakažy ŭsie fajłavyja systemy"
-
-#: ../src/procdialogs.cpp:750
-msgid "File system i_nformation shown in list:"
-msgstr "Źviestki _fajłavaj systemy ŭ śpisie:"
-
-#: ../src/procman.cpp:664
-msgid "A simple process and system monitor."
-msgstr "Prosty manitor pracesaŭ i systemy."
-
-#: ../src/proctable.cpp:210
-msgid "Process Name"
-msgstr "Nazva pracesu"
-
-#: ../src/proctable.cpp:211
-msgid "User"
-msgstr "Karystalnik"
-
-#: ../src/proctable.cpp:212
-msgid "Status"
-msgstr "Stan"
-
-#: ../src/proctable.cpp:213
-msgid "Virtual Memory"
-msgstr "Virtualnaja pamiać"
-
-#: ../src/proctable.cpp:214
-msgid "Resident Memory"
-msgstr "Rezydentavaja pamiać"
-
-#: ../src/proctable.cpp:215
-msgid "Writable Memory"
-msgstr "Zapisvalnaja pamiać"
-
-#: ../src/proctable.cpp:216
-msgid "Shared Memory"
-msgstr "Supolnaja pamiać"
-
-#: ../src/proctable.cpp:217
-msgid "X Server Memory"
-msgstr "Pamiać servera X"
-
-#: ../src/proctable.cpp:218
-#, no-c-format
-msgid "% CPU"
-msgstr "% CPU"
-
-#: ../src/proctable.cpp:219
-msgid "CPU Time"
-msgstr "Čas CPU"
-
-#: ../src/proctable.cpp:220
-msgid "Started"
-msgstr "Uklučany"
-
-#: ../src/proctable.cpp:221
-msgid "Nice"
-msgstr "Dalikatnaść"
-
-#: ../src/proctable.cpp:222
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../src/proctable.cpp:223
-msgid "Security Context"
-msgstr "Kantekst biaśpieki"
-
-#: ../src/proctable.cpp:224
-msgid "Command Line"
-msgstr "Zahadny radok"
-
-#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1)
-#: ../src/proctable.cpp:227
-msgid "Waiting Channel"
-msgstr "Čakańnie kanału"
-
-#: ../src/proctable.cpp:942
-#, c-format
-msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr ""
-"Siaredniaja napružanaść systemy ŭ apošnija 1, 5, 15 chvilinaŭ: %0.2f, %0.2f, "
-"%0.2f"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:75
-#, c-format
-msgid "Release %s"
-msgstr "Vydańnie %s"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:109
-msgid "Unknown CPU model"
-msgstr "Nieviadomaja madel CPU"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Kernel %s"
-msgstr "Jadro %s"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:560
-#, c-format
-msgid "MATE %s"
-msgstr "MATE %s"
-
-#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:574
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>Aparatura</b>"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:579 ../src/sysinfo.cpp:582
-msgid "Memory:"
-msgstr "Pamiać:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:587
-#, c-format
-msgid "Processor %d:"
-msgstr "Pracesar %d:"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:592
-msgid "Processor:"
-msgstr "Pracesar:"
-
-#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:604
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>Stan systemy</b>"
-
-#: ../src/sysinfo.cpp:610
-msgid "Available disk space:"
-msgstr "Dastupnaja prastora na dysku:"
-
-#: ../src/util.cpp:30
-msgid "Running"
-msgstr "Pracuje"
-
-#: ../src/util.cpp:34
-msgid "Stopped"
-msgstr "Spynieny"
-
-#: ../src/util.cpp:38
-msgid "Zombie"
-msgstr "Miarćviak"
-
-#: ../src/util.cpp:42
-msgid "Uninterruptible"
-msgstr "Nielha pierapynić"
-
-#: ../src/util.cpp:46
-msgid "Sleeping"
-msgstr "Śpić"
-
-#. xgettext: weeks, days
-#: ../src/util.cpp:101
-#, c-format
-msgid "%uw%ud"
-msgstr "%ut%ud"
-
-#. xgettext: days, hours (0 -> 23)
-#: ../src/util.cpp:105
-#, c-format
-msgid "%ud%02uh"
-msgstr "%ud%02uh"
-
-#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds
-#: ../src/util.cpp:109
-#, c-format
-msgid "%u:%02u:%02u"
-msgstr "%u:%02u:%02u"
-
-#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds
-#: ../src/util.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%u:%02u.%02u"
-msgstr "%u:%02u.%02u"
-
-#: ../src/util.cpp:161
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/util.cpp:168
-#, c-format
-msgid "%.1f KiB"
-msgstr "%.1f KiB"
-
-#: ../src/util.cpp:171
-#, c-format
-msgid "%.1f MiB"
-msgstr "%.1f MiB"
-
-#: ../src/util.cpp:174
-#, c-format
-msgid "%.1f GiB"
-msgstr "%.1f GiB"
-
-#: ../src/util.cpp:348
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>Niama</i>"
-
-#. xgettext: rate, 10MiB/s
-#: ../src/util.cpp:465
-#, c-format
-msgid "%s/s"
-msgstr "%s/s"