diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 405 |
1 files changed, 187 insertions, 218 deletions
@@ -1,25 +1,28 @@ -# Bulgarian translation for mate-system-monitor po-file. -# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. -# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002. -# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005. -# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. -# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 +# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002 +# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005 +# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n" -"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n" -"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Language: bg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата" @@ -33,48 +36,36 @@ msgstr "Показване на подпрозорец „Система“" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n" -"Борислав Александров <[email protected]>\n" -"Александър Шопов <[email protected]>\n" -"\n" -"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n" -"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n" -"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" - -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\nБорислав Александров <[email protected]>\nАлександър Шопов <[email protected]>\n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs" + +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Папка" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Вид" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Общо" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Свободни" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Налични" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Използвани" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Файлови системи" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -101,259 +92,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и " -"„3“ за списъка с дискове" +msgid "Main Window width" +msgstr "Широчина на основния прозорец" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора" +msgid "Main Window height" +msgstr "Височина на основния прозорец" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се работи в режим на Irix." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е " -"за потребителските и „2“ е за активните" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Подредба на колоните според дисковете" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването " -"на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се " -"работи в режим на Irix." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Височина на основния прозорец" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Широчина на основния прозорец" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Ред на колоните за процесите" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Колона за подреждане на процесите" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Ред за подреждане на процесите" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Запазване на текущия подпрозорец" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Колона за подреждане на процесите" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Ред на колоните за процесите" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Ред за подреждане на процесите" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Показване на колоната „Име на процес“ при стартиране" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Широчина на колоната „Потребител“" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Широчина на колоната „Състояние“" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "" -"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "" -"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и " -"служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да " -"получите списък с всички монтирани файлови системи." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "Широчина на колоната „% проц.“" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "Широчина на колоната „Процесорно време“" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет“" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Широчина на колоната „Потребител“" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Широчина на колоната „Памет“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Широчина на колоната „Състояние“" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Подредба на колоните според дисковете" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -371,7 +350,7 @@ msgstr "Заглавие" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Заглавие на диалоговия прозорец за избор на цвят" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Избор на цвят" @@ -387,11 +366,11 @@ msgstr "Избраният цвят" msgid "Type of color picker" msgstr "Вид на диаграмата" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Натиснете, за да зададете цветовете на графиката" @@ -599,7 +578,12 @@ msgstr "Процеси" msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Файлови системи" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -607,7 +591,7 @@ msgstr[0] "%u секунда" msgstr[1] "%u секунди" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) от %s" @@ -618,10 +602,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>Грешка</b>\n" -"„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл.\n" -"%s" +msgstr "<b>Грешка</b>\n„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -640,15 +621,15 @@ msgstr "Име на файл" msgid "Search for Open Files" msgstr "Търсене за отворени файлове" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Името съдържа:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Без разлика главни/малки" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "_Резултати от търсенето:" @@ -709,7 +690,7 @@ msgstr "I-възел" msgid "Memory Maps" msgstr "Карти на паметта" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Карти на паметта за процеса „%s“ (ИдПр %u):" @@ -763,18 +744,14 @@ msgstr "_Отворени файлове от процес „%s“ (ИдПр %u msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n" -"%s" +msgstr "Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n" -"%s" +msgstr "Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -786,10 +763,7 @@ msgstr "Убиване на избрания процес?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Ако убиете процес, можете да загубите данни, развалите текущата си сесия или " -"да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само " -"процеси, които не отговарят на потребителските заявки." +msgstr "Ако убиете процес, можете да загубите данни, развалите текущата си сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -799,12 +773,9 @@ msgstr "Прекратяване на избрания процес?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Ако прекратите процес, можете да загубите данни, да развалите текущата сесия " -"или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате " -"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Ако прекратите процес, можете да загубите данни, да развалите текущата сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." #: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" @@ -846,9 +817,7 @@ msgstr "Бележка:" msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност " -"на nice съответства на висок приоритет." +msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност на nice съответства на висок приоритет." #: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" @@ -903,7 +872,7 @@ msgstr "Показване на _всички файлови системи" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация за файловите системи:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите." @@ -987,42 +956,42 @@ msgstr "Версия %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Непознат модел процесор" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Хардуер</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Процесор %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Състояние на системата</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Налично дисково пространство:" |