summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po405
1 files changed, 187 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 925dc1e..1b00c3e 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,25 +1,28 @@
-# Bulgarian translation for mate-system-monitor po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002.
-# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005.
-# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
-# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alexander Shopov <[email protected]>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009
+# Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002
+# Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005
+# Yavor Doganov <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 08:17+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: bg\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Наблюдение на системата"
@@ -33,48 +36,36 @@ msgstr "Показване на подпрозорец „Система“"
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\n"
-"Борислав Александров <[email protected]>\n"
-"Александър Шопов <[email protected]>\n"
-"\n"
-"Проектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\n"
-"Научете повече за нас на http://mate.cult.bg\n"
-"Докладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
-
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+msgstr "Владимир „Kaladan“ Петков <[email protected]>\nБорислав Александров <[email protected]>\nАлександър Шопов <[email protected]>\n\nПроектът за превод на MATE има нужда от подкрепа.\nНаучете повече за нас на http://mate.cult.bg\nДокладвайте за грешки на http://mate.cult.bg/bugs"
+
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Папка"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Общо"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Свободни"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Налични"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Използвани"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
-#: ../src/procdialogs.cpp:709
-msgid "File Systems"
-msgstr "Файлови системи"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -101,259 +92,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и "
-"„3“ за списъка с дискове"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Широчина на основния прозорец"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Височина на основния прозорец"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се работи в режим на Irix."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е "
-"за потребителските и „2“ е за активните"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Подредба на колоните според дисковете"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Включване/изключване на гладкото опресняване"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Ако е истина, system-monitor работи в режим на Solaris, в който използването "
-"на процесора от задача се дели на общия брой процесори. В противен случай се "
-"работи в режим на Irix."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Височина на основния прозорец"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да получите списък с всички монтирани файлови системи."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Широчина на основния прозорец"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Ред на колоните за процесите"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Определяне на кои процеси да се показват стандартно. „0“ е за всички, „1“ е за потребителските и „2“ е за активните"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Колона за подреждане на процесите"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Запазване на текущия подпрозорец"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Ред за подреждане на процесите"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "„0“ за системната информация, „1“ за списъка с процесите, „2“ за ресурсите и „3“ за списъка с дискове"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Запазване на текущия подпрозорец"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Стандартен цвят на графиката за процесора"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Стандартен цвят на графиката за паметта"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Стандартен цвят на графиката за мястото за странициране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Стандартен цвят на графиката за входящия трафик"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Стандартен цвят на графиката за изходящия трафик"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Колона за подреждане на процесите"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Ред на колоните за процесите"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Ред за подреждане на процесите"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "Показване на колоната „Име на процес“ при стартиране"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Потребител“"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Показване на колоната „Потребител“ при стартиране"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Състояние“"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Състояние“ при стартиране"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Виртуална памет“ при стартиране"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Постоянна памет“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Показване на зависимостите на процес чрез дървовиден изглед"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Памет за запис“ стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Показване на предупреждение при убиване на процес"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Режим на Solaris за процентите на процесорите"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Споделена памет“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr ""
-"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с устройства"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Време в милисекунди между интервалите за обновяване на графиките"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr ""
-"Време в милисекунди между интервалите за обновяване на списъка с процеси"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Памет за X сървъра“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Дали да се показва информация за всички файлови системи."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Дали да се показва информация за всички файлови системи — това включва и "
-"служебните „autofs“ и „procfs“. Тази настройка е полезна, ако искате да "
-"получите списък с всички монтирани файлови системи."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Широчина на колоната „% проц.“"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „% проц.“ при стартиране"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Широчина на колоната „Процесорно време“"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Процесорно време“ при стартиране"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Стартиран на“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Памет за X сървъра“"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Приоритет“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Широчина на колоната „ИдПр“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Памет“"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „ИдПр“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Име на процес“"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Контекст на сигурността“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Приоритет“"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Контекст на сигурността“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Потребител“"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Команден ред“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Постоянна памет“"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Команден ред“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Споделена памет“"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Памет“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Стартиран на“"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Памет“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Състояние“"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Широчина на колоната „Канал на изчакване“"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Виртуална памет“"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Показване на колоната „Канал на изчакване“ при стартиране"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Широчина на колоната „Памет за запис“"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Подредба на колоните според дисковете"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -371,7 +350,7 @@ msgstr "Заглавие"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Заглавие на диалоговия прозорец за избор на цвят"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Избор на цвят"
@@ -387,11 +366,11 @@ msgstr "Избраният цвят"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Вид на диаграмата"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Получени неправилни данни за цвят\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Натиснете, за да зададете цветовете на графиката"
@@ -599,7 +578,12 @@ msgstr "Процеси"
msgid "Resources"
msgstr "Ресурси"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Файлови системи"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -607,7 +591,7 @@ msgstr[0] "%u секунда"
msgstr[1] "%u секунди"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) от %s"
@@ -618,10 +602,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Грешка</b>\n"
-"„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Грешка</b>\n„%s“ не е валиден регулярен израз на Пърл.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -640,15 +621,15 @@ msgstr "Име на файл"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Търсене за отворени файлове"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Името съдържа:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Без разлика главни/малки"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "_Резултати от търсенето:"
@@ -709,7 +690,7 @@ msgstr "I-възел"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Карти на паметта"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Карти на паметта за процеса „%s“ (ИдПр %u):"
@@ -763,18 +744,14 @@ msgstr "_Отворени файлове от процес „%s“ (ИдПр %u
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Невъзможно е да се промени приоритетът на процес с идентификатор %d на %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -786,10 +763,7 @@ msgstr "Убиване на избрания процес?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Ако убиете процес, можете да загубите данни, развалите текущата си сесия или "
-"да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само "
-"процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
+msgstr "Ако убиете процес, можете да загубите данни, развалите текущата си сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -799,12 +773,9 @@ msgstr "Прекратяване на избрания процес?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Ако прекратите процес, можете да загубите данни, да развалите текущата сесия "
-"или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате "
-"само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Ако прекратите процес, можете да загубите данни, да развалите текущата сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки."
#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
@@ -846,9 +817,7 @@ msgstr "Бележка:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност "
-"на nice съответства на висок приоритет."
+msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност в nice. Ниска стойност на nice съответства на висок приоритет."
#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
@@ -903,7 +872,7 @@ msgstr "Показване на _всички файлови системи"
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Информация за файловите системи:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите."
@@ -987,42 +956,42 @@ msgstr "Версия %s"
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Непознат модел процесор"
-#: ../src/sysinfo.cpp:586
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ядро %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:599
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:613
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Хардуер</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:618
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Памет:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:625
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Процесор %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:630
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Процесор:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:642
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Състояние на системата</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:648
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Налично дисково пространство:"