diff options
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 138 |
1 files changed, 77 insertions, 61 deletions
@@ -7,13 +7,13 @@ # Borislav Aleksandrov <[email protected]>, 2002 # Vladimir Petkov <[email protected]>, 2004, 2005 # Yavor Doganov <[email protected]>, 2008 -# Любомир Василев, 2016 +# Любомир Василев, 2016-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-06 12:38+0000\n" "Last-Translator: Любомир Василев\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "MATE System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата на MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 -#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 +#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714 msgid "System Monitor" msgstr "Наблюдение на системата" @@ -49,6 +49,22 @@ msgstr "Наблюдение на системата" msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Показване на текущите процеси и следене на състоянието на системата" +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1 +msgid "Kill process" +msgstr "Убиване на процес" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2 +msgid "Privileges are required to control other users' processes" +msgstr "За управление на процесите на други потребители се изискват специални права" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3 +msgid "Renice process" +msgstr "Промяна на приоритета на процес" + +#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4 +msgid "Privileges are required to change the priority of processes" +msgstr "За промяна на приоритета на процесите се изискват специални права" + #: ../src/argv.cpp:21 msgid "Show the System tab" msgstr "Показване на раздела за системата" @@ -210,7 +226,7 @@ msgstr "_Продължаване на процес" msgid "Continue process if stopped" msgstr "Продължаване на процес, ако е спрян" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90 +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 msgid "_End Process" msgstr "_Прекратяване на процес" @@ -218,7 +234,7 @@ msgstr "_Прекратяване на процес" msgid "Force process to finish normally" msgstr "Принуждаване на процеса да завърши нормално" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 msgid "_Kill Process" msgstr "_Убиване на процес" @@ -378,63 +394,63 @@ msgstr "Изберете цвят за „%s“" msgid "CPU History" msgstr "История на процесора" -#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125 +#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "CPU" msgstr "Процесор" -#: ../src/interface.cpp:343 +#: ../src/interface.cpp:339 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Процесор № %d" -#: ../src/interface.cpp:368 +#: ../src/interface.cpp:364 msgid "Memory and Swap History" msgstr "История на паметта/страницирането" -#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256 +#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256 #: ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Memory" msgstr "Памет" -#: ../src/interface.cpp:437 +#: ../src/interface.cpp:426 msgid "Swap" msgstr "Странициране" -#: ../src/interface.cpp:472 +#: ../src/interface.cpp:454 msgid "Network History" msgstr "История на мрежата" -#: ../src/interface.cpp:505 +#: ../src/interface.cpp:487 msgid "Receiving" msgstr "Получаване" -#: ../src/interface.cpp:537 +#: ../src/interface.cpp:519 msgid "Total Received" msgstr "Общо получени" -#: ../src/interface.cpp:573 +#: ../src/interface.cpp:548 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" -#: ../src/interface.cpp:605 +#: ../src/interface.cpp:580 msgid "Total Sent" msgstr "Общо изпратени" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:792 +#: ../src/interface.cpp:760 msgid "System" msgstr "Система" -#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559 +#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558 msgid "Processes" msgstr "Процеси" -#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684 +#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683 msgid "Resources" msgstr "Ресурси" -#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757 -#: ../src/procdialogs.cpp:761 +#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756 +#: ../src/procdialogs.cpp:760 msgid "File Systems" msgstr "Файлови системи" @@ -464,37 +480,37 @@ msgstr "Грешка" msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." msgstr "„%s“ не е правилен регулярен израз на езика „Perl“." -#: ../src/lsof.cpp:268 +#: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" msgstr "Процес" -#: ../src/lsof.cpp:280 +#: ../src/lsof.cpp:282 msgid "PID" msgstr "ИдПр" -#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305 +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" msgstr "Име на файл" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:307 +#: ../src/lsof.cpp:309 msgid "Search for Open Files" msgstr "Търсене за отворени файлове" -#: ../src/lsof.cpp:334 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Името съдържа:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. -#: ../src/lsof.cpp:343 +#: ../src/lsof.cpp:345 msgid "C_lear" msgstr "Из_чистване" -#: ../src/lsof.cpp:347 +#: ../src/lsof.cpp:349 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Без разлика главни/малки" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/lsof.cpp:357 msgid "S_earch results:" msgstr "_Резултати от търсенето:" @@ -1000,117 +1016,117 @@ msgid "" msgstr "Процесът с идентификатор %d не може да бъде убит със сигнал %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:72 +#: ../src/procdialogs.cpp:73 #, c-format msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Убиване на избрания процес „%s“ (идентификатор: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:76 +#: ../src/procdialogs.cpp:77 msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponsive processes should be killed." msgstr "Ако убиете процес, може да загубите данни, да развалите текущата си сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Желателно е да убивате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." #. xgettext: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:83 +#: ../src/procdialogs.cpp:84 #, c-format msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?" msgstr "Редактиране на избрания процес „%s“ (идентификатор: %u)?" #. xgettext: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:87 +#: ../src/procdialogs.cpp:88 msgid "" "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" " risk. Only unresponsive processes should be ended." msgstr "Ако прекратите процес, може да загубите данни, да развалите текущата сесия или да създадете риск за сигурността на системата. Добре е да прекратявате само процеси, които не отговарят на потребителските заявки." -#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215 #, c-format msgid "(%s Priority)" msgstr "(Приоритет: %s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:169 +#: ../src/procdialogs.cpp:170 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" msgstr "Промяна на приоритета на процеса „%s“ (идентификатор: %u)" -#: ../src/procdialogs.cpp:181 +#: ../src/procdialogs.cpp:182 msgid "Change _Priority" msgstr "_Промяна на приоритета" -#: ../src/procdialogs.cpp:204 +#: ../src/procdialogs.cpp:205 msgid "_Nice value:" msgstr "_Стойност на nice:" -#: ../src/procdialogs.cpp:221 +#: ../src/procdialogs.cpp:220 msgid "Note:" msgstr "Бележка:" -#: ../src/procdialogs.cpp:222 +#: ../src/procdialogs.cpp:221 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "Приоритетът на процеса се задава с неговата стойност „nice“. Ниска стойност на „nice“ съответства на висок приоритет." -#: ../src/procdialogs.cpp:477 +#: ../src/procdialogs.cpp:476 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: ../src/procdialogs.cpp:536 +#: ../src/procdialogs.cpp:535 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Настройки на наблюдението на системата" -#: ../src/procdialogs.cpp:566 +#: ../src/procdialogs.cpp:565 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714 -#: ../src/procdialogs.cpp:784 +#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713 +#: ../src/procdialogs.cpp:783 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Интервал на обновяване в секунди:" -#: ../src/procdialogs.cpp:618 +#: ../src/procdialogs.cpp:617 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Включване на _гладко опресняване" -#: ../src/procdialogs.cpp:631 +#: ../src/procdialogs.cpp:630 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "_Предупредителен прозорец при прекратяване на процес" -#: ../src/procdialogs.cpp:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:643 msgid "Divide CPU usage by CPU count" msgstr "Разделяне на използването на ЦП на броя на процесорите" -#: ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Solaris mode" msgstr "Режим на Solaris" -#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822 +#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821 msgid "Information Fields" msgstr "Полета с информация" -#: ../src/procdialogs.cpp:679 +#: ../src/procdialogs.cpp:678 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "И_нформация за процесите:" -#: ../src/procdialogs.cpp:691 +#: ../src/procdialogs.cpp:690 msgid "Graphs" msgstr "Графики" -#: ../src/procdialogs.cpp:738 +#: ../src/procdialogs.cpp:737 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Извеждане на скоростта на мрежана в битове" -#: ../src/procdialogs.cpp:808 +#: ../src/procdialogs.cpp:807 msgid "Show _all file systems" msgstr "Показване на _всички файлови системи" -#: ../src/procdialogs.cpp:839 +#: ../src/procdialogs.cpp:838 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "Информация за файловите системи:" -#: ../src/procman.cpp:662 +#: ../src/procman.cpp:663 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Програма за наблюдение на системата и процесите." @@ -1247,30 +1263,30 @@ msgstr "%d-битова" msgid "Kernel %s" msgstr "Ядро %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:835 +#: ../src/sysinfo.cpp:836 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:852 +#: ../src/sysinfo.cpp:854 msgid "Hardware" msgstr "Хардуер" -#: ../src/sysinfo.cpp:857 +#: ../src/sysinfo.cpp:859 msgid "Memory:" msgstr "Памет:" -#: ../src/sysinfo.cpp:861 +#: ../src/sysinfo.cpp:863 msgid "Processor:" msgstr "Процесор:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:869 +#: ../src/sysinfo.cpp:871 msgid "System Status" msgstr "Състояние на системата" -#: ../src/sysinfo.cpp:874 +#: ../src/sysinfo.cpp:876 msgid "Available disk space:" msgstr "Налично дисково пространство:" |