summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po147
1 files changed, 83 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 9b7b8aa..171bf2c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -4,12 +4,15 @@
#
# Translators:
# huskyviking <[email protected]>, 2014
+# huskyviking <[email protected]>, 2014
# Jakub Friedl <[email protected]>, 2006
# Jaroslav Lichtblau <[email protected]>, 2016
-# Martin Kříž <[email protected]>, 2016
-# Martin Kříž <[email protected]>, 2015
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2015-2016
+# LiberteCzech <[email protected]>, 2015
# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006
+# Miloslav Trmač <[email protected]>, 2002-2006
# Petr Kovar <[email protected]>, 2008, 2009
+# Petr Kovar <[email protected]>, 2008-2009
# Petr Tomeš <[email protected]>, 2006
# Radek kohout <[email protected]>, 2015
# Robin Kriebel <[email protected]>, 2016
@@ -18,9 +21,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-19 13:40+0000\n"
-"Last-Translator: Martin Kříž <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-10 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: ToMáš Marný\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,14 +43,14 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr "<p> Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako jsou procesor nebo paměť. </p> <p> Sledování systému MATE je odnoží Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou stránku projektu. </p> "
+msgstr "<p> Sledování systému MATE umožňuje grafický náhled a změny spuštěných procesů ve vašem systému. Rovněž poskytuje přehled dostupných zdrojů jako jsou procesor nebo paměť. </p> <p> Sledování systému MATE je odnoží Sledování systému GNOME a je součástí prostředí plochy MATE. Pokud byste rádi věděli více o MATE a Sledování systému, navštivte prosím domovskou stránku projektu. </p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "Sledování systému MATE"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713
+#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
msgid "System Monitor"
msgstr "Sledování systému"
@@ -55,6 +58,22 @@ msgstr "Sledování systému"
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Zobrazit aktuální procesy a sledovat stav systému"
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
+msgid "Kill process"
+msgstr "Zabít proces"
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
+msgid "Privileges are required to control other users' processes"
+msgstr "K ovládání procesu jiného uživatele je nutné oprávnění"
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
+msgid "Renice process"
+msgstr "Změnit prioritu procesu"
+
+#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
+msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
+msgstr "Ke změně priority procesu je nutné oprávnění"
+
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
msgstr "Zobrazit kartu Systém"
@@ -216,7 +235,7 @@ msgstr "_Pokračovat v procesu"
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "Pokračovat v procesu, je-li zastaven"
-#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:90
+#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91
msgid "_End Process"
msgstr "U_končit proces"
@@ -224,7 +243,7 @@ msgstr "U_končit proces"
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "Vynutit běžné ukončení procesu"
-#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:79
+#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Zabít proces"
@@ -384,63 +403,63 @@ msgstr "Vyberte si barvu pro '%s'"
msgid "CPU History"
msgstr "Historie CPU"
-#: ../src/interface.cpp:341 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:343
+#: ../src/interface.cpp:339
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:368
+#: ../src/interface.cpp:364
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Historie použití paměti a odkládacího prostoru"
-#: ../src/interface.cpp:402 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Paměť"
-#: ../src/interface.cpp:437
+#: ../src/interface.cpp:426
msgid "Swap"
msgstr "Odkládací prostor"
-#: ../src/interface.cpp:472
+#: ../src/interface.cpp:454
msgid "Network History"
msgstr "Historie sítě"
-#: ../src/interface.cpp:505
+#: ../src/interface.cpp:487
msgid "Receiving"
msgstr "Příjem"
-#: ../src/interface.cpp:537
+#: ../src/interface.cpp:519
msgid "Total Received"
msgstr "Celkem přijato"
-#: ../src/interface.cpp:573
+#: ../src/interface.cpp:548
msgid "Sending"
msgstr "Odesílání"
-#: ../src/interface.cpp:605
+#: ../src/interface.cpp:580
msgid "Total Sent"
msgstr "Celkem odesláno"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:792
+#: ../src/interface.cpp:760
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../src/interface.cpp:796 ../src/procdialogs.cpp:559
+#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
msgid "Processes"
msgstr "Procesy"
-#: ../src/interface.cpp:800 ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/interface.cpp:804 ../src/procdialogs.cpp:757
-#: ../src/procdialogs.cpp:761
+#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
+#: ../src/procdialogs.cpp:760
msgid "File Systems"
msgstr "Souborové systémy"
@@ -471,37 +490,37 @@ msgstr "Chyba"
msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
msgstr "'%s' není platným regulárním Perl výrazem."
-#: ../src/lsof.cpp:268
+#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
msgstr "Proces"
-#: ../src/lsof.cpp:280
+#: ../src/lsof.cpp:282
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:290 ../src/memmaps.cpp:305
+#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:305
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE);
-#: ../src/lsof.cpp:307
+#: ../src/lsof.cpp:309
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Hledat otevřené soubory"
-#: ../src/lsof.cpp:334
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Název obsahuje:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:343
+#: ../src/lsof.cpp:345
msgid "C_lear"
msgstr "S_mazat"
-#: ../src/lsof.cpp:347
+#: ../src/lsof.cpp:349
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Shoda s rozlišením velikosti písmen"
-#: ../src/lsof.cpp:355
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "S_earch results:"
msgstr "Výsledky hl_edání:"
@@ -1007,117 +1026,117 @@ msgid ""
msgstr "Nelze zabít proces s PID %d se signálem %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:72
+#: ../src/procdialogs.cpp:73
#, c-format
msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Zabít vybraný proces “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:76
+#: ../src/procdialogs.cpp:77
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr "Zabití procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Zabíjet by se měly jen neodpovídající procesy."
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:83
+#: ../src/procdialogs.cpp:84
#, c-format
msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "Ukončit vybraný proces “%s” (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:87
+#: ../src/procdialogs.cpp:88
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr "Ukončení procesu může zničit data, přerušit sezení, nebo způsobit bezpečnostní riziko. Ukončovat by se měly jen neodpovídající procesy."
-#: ../src/procdialogs.cpp:125 ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(%s Priorita)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:169
+#: ../src/procdialogs.cpp:170
#, c-format
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
msgstr "Změnit prioritu procesu “%s” (PID: %u)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:181
+#: ../src/procdialogs.cpp:182
msgid "Change _Priority"
msgstr "Změnit _prioritu"
-#: ../src/procdialogs.cpp:204
+#: ../src/procdialogs.cpp:205
msgid "_Nice value:"
msgstr "Hodnota _nice:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:221
+#: ../src/procdialogs.cpp:220
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:222
+#: ../src/procdialogs.cpp:221
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr "Priorita procesu je dána jeho hodnotou nice. Nižší hodnota nice odpovídá vyšší prioritě."
-#: ../src/procdialogs.cpp:477
+#: ../src/procdialogs.cpp:476
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../src/procdialogs.cpp:536
+#: ../src/procdialogs.cpp:535
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Předvolby sledování systému"
-#: ../src/procdialogs.cpp:566
+#: ../src/procdialogs.cpp:565
msgid "Behavior"
msgstr "Chování"
-#: ../src/procdialogs.cpp:589 ../src/procdialogs.cpp:714
-#: ../src/procdialogs.cpp:784
+#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
+#: ../src/procdialogs.cpp:783
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "Interval _aktualizace v sekundách:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:618
+#: ../src/procdialogs.cpp:617
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Povolit _hladké obnovování"
-#: ../src/procdialogs.cpp:631
+#: ../src/procdialogs.cpp:630
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Upozornit před ukončením nebo za_bitím procesů"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:643
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Rozdělit využití procesoru podle počtu CPU"
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:644
msgid "Solaris mode"
msgstr "Režim Solaris"
-#: ../src/procdialogs.cpp:662 ../src/procdialogs.cpp:822
+#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
msgid "Information Fields"
msgstr "Informační pole"
-#: ../src/procdialogs.cpp:679
+#: ../src/procdialogs.cpp:678
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "_Informace o procesech zobrazované v seznamu:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:691
+#: ../src/procdialogs.cpp:690
msgid "Graphs"
msgstr "Grafy"
-#: ../src/procdialogs.cpp:738
+#: ../src/procdialogs.cpp:737
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Zobrazovat rychlost připojení v bitech"
-#: ../src/procdialogs.cpp:808
+#: ../src/procdialogs.cpp:807
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Zobrazovat _všechny systémy souborů"
-#: ../src/procdialogs.cpp:839
+#: ../src/procdialogs.cpp:838
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformace o systémech souborů zobrazované v seznamu:"
-#: ../src/procman.cpp:662
+#: ../src/procman.cpp:663
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Jednoduché sledování procesů a systému."
@@ -1254,30 +1273,30 @@ msgstr "%d-bit"
msgid "Kernel %s"
msgstr "Jádro %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:835
+#: ../src/sysinfo.cpp:836
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:852
+#: ../src/sysinfo.cpp:854
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../src/sysinfo.cpp:857
+#: ../src/sysinfo.cpp:859
msgid "Memory:"
msgstr "Paměť:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:861
+#: ../src/sysinfo.cpp:863
msgid "Processor:"
msgstr "Procesor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:869
+#: ../src/sysinfo.cpp:871
msgid "System Status"
msgstr "Stav systému"
-#: ../src/sysinfo.cpp:874
+#: ../src/sysinfo.cpp:876
msgid "Available disk space:"
msgstr "Dostupné místo na disku:"