diff options
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 426 |
1 files changed, 210 insertions, 216 deletions
@@ -1,27 +1,26 @@ -# Esperanto translation for mate-system-monitor -# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 -# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package. -# Fabio SANTOS <[email protected]>, 2010. -# Kristjan SCHMIDT <[email protected]>, 2010. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Fabio SANTOS <[email protected]>, 2010 +# kristjan <[email protected]>, 2010 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-" -"monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-20 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-26 10:14+0200\n" -"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <[email protected]>\n" -"Language-Team: Esperanto <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/eo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-25 17:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"Language: eo\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:621 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Sistemmonitoro" @@ -35,44 +34,36 @@ msgstr "Montri la sistemfolion" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Fabio Santos https://launchpad.net/~fabiosantos\n" -" Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo" +msgstr "Launchpad Contributions:\n Fabio Santos https://launchpad.net/~fabiosantos\n Kristjan SCHMIDT https://launchpad.net/~kristjan-eo" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Sume" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Disponebla" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Uzata" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:707 ../src/procdialogs.cpp:705 -#: ../src/procdialogs.cpp:709 -msgid "File Systems" -msgstr "Dosiersistemoj" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -99,248 +90,246 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 por la sisteminformo, 1 por la procezlisto, 2 por la risurcoj kaj 3 por la " -"disklisto" +msgid "Main Window width" +msgstr "Ĉefa fenestra larĝo" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Defaŭlta diagrama procesora koloro" +msgid "Main Window height" +msgstr "Ĉefa fenestra alto" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Montri procezajn dependecojn je arba formo" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Defaŭlta diagrama memora koloro" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Solaris-a reĝimo por ĉefprocesora elcento" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Defaŭlta diagrama virtualmemora koloro" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Ŝalti/Malŝalti glatan aktualigon" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" +msgid "Show warning dialog when killing processes" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Milisekunda tempo inter procezvida ĝisdatigoj" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Ŝalti/Malŝalti glatan aktualigon" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Milisekunda tempo inter diagramaj ĝisdatigoj" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Ĉefa fenestra alto" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Ĉefa fenestra larĝo" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Milisekunda tempo inter ĝisdatigoj de aparataj listo" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" +msgid "Saves the currently viewed tab" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 por la sisteminformo, 1 por la procezlisto, 2 por la risurcoj kaj 3 por la disklisto" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Defaŭlta diagrama procesora koloro" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Defaŭlta diagrama memora koloro" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Montri 'ĉefprocesoro %' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Defaŭlta diagrama virtualmemora koloro" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Montri 'ĉefprocesora daŭro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Montri 'PID' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Montri 'SELinux sekura situacio' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Process view sort column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Montri 'Atendante Kanalo' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Process view columns order" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Montri 'X servila memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Process view sort order" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Montri 'argumentoj' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Montri 'estimated memory usage' kolumnon el proceza folio defaŭlte" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Montri 'nomo' kolumnon el proceza folio defaŭlte" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Montri 'uzanto' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Montri 'enloĝanta memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Montri 'stato' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Montri 'komuna memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Montri 'virtuala memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Montri 'stato' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Montri 'virtuala memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Montri 'enloĝanta memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Montri 'skribebla memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Montri procezajn dependecojn je arba formo" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Montri 'skribebla memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgid "Width of process 'shared memory' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris-a reĝimo por ĉefprocesora elcento" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Montri 'komuna memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Milisekunda tempo inter ĝisdatigoj de aparataj listo" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Milisekunda tempo inter diagramaj ĝisdatigoj" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Milisekunda tempo inter procezvida ĝisdatigoj" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Montri 'X servila memoro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Montri 'ĉefprocesoro %' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Montri 'ĉefprocesora daŭro' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" +msgid "Width of process 'start time' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgid "Show process 'start time' column on startup" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgid "Width of process 'nice' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgid "Show process 'nice' column on startup" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" +msgid "Width of process 'PID' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Montri 'PID' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Montri 'SELinux sekura situacio' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" +msgid "Width of process 'arguments' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Montri 'argumentoj' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Montri 'estimated memory usage' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Montri 'Atendante Kanalo' kolumnon el proceza folio defaŭlte" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgid "Disk view columns order" msgstr "" #: ../src/gsm_color_button.c:188 @@ -359,7 +348,7 @@ msgstr "Titolo" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "La titolo de la kolor-elektad-dialogo" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Elektu koloron" @@ -375,219 +364,224 @@ msgstr "La elektita koloro" msgid "Type of color picker" msgstr "" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Ricevis nevalidan kolordatumon\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "" #. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor -#: ../src/interface.cpp:51 +#: ../src/interface.cpp:50 msgid "_Monitor" msgstr "_Monitoro" -#: ../src/interface.cpp:52 +#: ../src/interface.cpp:51 msgid "_Edit" msgstr "R_edakti" -#: ../src/interface.cpp:53 +#: ../src/interface.cpp:52 msgid "_View" msgstr "_Vido" -#: ../src/interface.cpp:54 +#: ../src/interface.cpp:53 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../src/interface.cpp:56 +#: ../src/interface.cpp:55 msgid "Search for _Open Files" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:57 +#: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for open files" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:59 +#: ../src/interface.cpp:58 msgid "Quit the program" msgstr "Ĉesi la programon" -#: ../src/interface.cpp:62 +#: ../src/interface.cpp:61 msgid "_Stop Process" msgstr "_Haltigi procezon" -#: ../src/interface.cpp:63 +#: ../src/interface.cpp:62 msgid "Stop process" msgstr "Haltigi procezon" -#: ../src/interface.cpp:64 +#: ../src/interface.cpp:63 msgid "_Continue Process" msgstr "_Daŭrigi procezon" -#: ../src/interface.cpp:65 +#: ../src/interface.cpp:64 msgid "Continue process if stopped" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:84 +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 msgid "_End Process" msgstr "_Fini procezon" -#: ../src/interface.cpp:68 +#: ../src/interface.cpp:67 msgid "Force process to finish normally" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:75 +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 msgid "_Kill Process" msgstr "_Mortigi procezon" -#: ../src/interface.cpp:70 +#: ../src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish immediately" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:71 +#: ../src/interface.cpp:70 msgid "_Change Priority..." msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:72 +#: ../src/interface.cpp:71 msgid "Change the order of priority of process" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:74 +#: ../src/interface.cpp:73 msgid "Configure the application" msgstr "Agordi la aplikaĵon" -#: ../src/interface.cpp:76 +#: ../src/interface.cpp:75 msgid "_Refresh" msgstr "_Aktualigi" -#: ../src/interface.cpp:77 +#: ../src/interface.cpp:76 msgid "Refresh the process list" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:79 +#: ../src/interface.cpp:78 msgid "_Memory Maps" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:80 +#: ../src/interface.cpp:79 msgid "Open the memory maps associated with a process" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:81 +#: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open _Files" msgstr "Malfermi _dosierojn" -#: ../src/interface.cpp:82 +#: ../src/interface.cpp:81 msgid "View the files opened by a process" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:84 +#: ../src/interface.cpp:83 msgid "_Contents" msgstr "_Enhavoj" -#: ../src/interface.cpp:85 +#: ../src/interface.cpp:84 msgid "Open the manual" msgstr "Malfermi la manlibron" -#: ../src/interface.cpp:87 +#: ../src/interface.cpp:86 msgid "About this application" msgstr "Pri ĉi tiu aplikaĵo" -#: ../src/interface.cpp:92 +#: ../src/interface.cpp:91 msgid "_Dependencies" msgstr "_Dependecoj" -#: ../src/interface.cpp:93 +#: ../src/interface.cpp:92 msgid "Show parent/child relationship between processes" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:100 +#: ../src/interface.cpp:99 msgid "_Active Processes" msgstr "_Aktivaj procezoj" -#: ../src/interface.cpp:101 +#: ../src/interface.cpp:100 msgid "Show active processes" msgstr "Montri aktivajn procezojn" -#: ../src/interface.cpp:102 +#: ../src/interface.cpp:101 msgid "A_ll Processes" msgstr "Ĉ_iuj procezoj" -#: ../src/interface.cpp:103 +#: ../src/interface.cpp:102 msgid "Show all processes" msgstr "Montri ĉiujn procezojn" -#: ../src/interface.cpp:104 +#: ../src/interface.cpp:103 msgid "M_y Processes" msgstr "M_ia procezo" -#: ../src/interface.cpp:105 +#: ../src/interface.cpp:104 msgid "Show user own process" msgstr "Montri uzanto-posedatajn procezojn" -#: ../src/interface.cpp:191 +#: ../src/interface.cpp:189 msgid "End _Process" msgstr "Fini _procezon" -#: ../src/interface.cpp:245 +#: ../src/interface.cpp:243 msgid "CPU History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:302 +#: ../src/interface.cpp:300 msgid "CPU" msgstr "Ĉefprocesoro" -#: ../src/interface.cpp:304 +#: ../src/interface.cpp:302 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "Ĉefprocesoro%d" -#: ../src/interface.cpp:322 +#: ../src/interface.cpp:320 msgid "Memory and Swap History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:361 ../src/proctable.cpp:226 +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: ../src/interface.cpp:387 +#: ../src/interface.cpp:385 msgid "Swap" msgstr "Permuto" -#: ../src/interface.cpp:408 +#: ../src/interface.cpp:406 msgid "Network History" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:447 +#: ../src/interface.cpp:445 msgid "Receiving" msgstr "Ricevante" -#: ../src/interface.cpp:468 +#: ../src/interface.cpp:466 msgid "Total Received" msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:502 +#: ../src/interface.cpp:500 msgid "Sending" msgstr "Sendante" -#: ../src/interface.cpp:524 +#: ../src/interface.cpp:522 msgid "Total Sent" msgstr "" #. procman_create_sysinfo_view(); -#: ../src/interface.cpp:695 +#: ../src/interface.cpp:690 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: ../src/interface.cpp:699 ../src/procdialogs.cpp:525 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "Procezoj" -#: ../src/interface.cpp:703 ../src/procdialogs.cpp:640 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "Risurcoj" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Dosiersistemoj" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -595,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u sekundo" msgstr[1] "%u sekundoj" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "" @@ -625,15 +619,15 @@ msgstr "Dosiernomo" msgid "Search for Open Files" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "" @@ -694,7 +688,7 @@ msgstr "" msgid "Memory Maps" msgstr "" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "" @@ -777,8 +771,8 @@ msgstr "Ĉu ĉesi la elektitan procezon?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." msgstr "" #: ../src/procdialogs.cpp:115 @@ -876,7 +870,7 @@ msgstr "Montri ĉi_ujn dosiersistemojn" msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "" @@ -960,42 +954,42 @@ msgstr "Eldono %s" msgid "Unknown CPU model" msgstr "Nekonata ĉefprocesor-modelo" -#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kerno %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Aparataro</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:618 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Memoro:" -#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Procesoro %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:630 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Procesoro:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Sistem-stato</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:648 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Disponebla diskospaco:" |