summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po239
1 files changed, 133 insertions, 106 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index a1eaf66..46acd1b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,22 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# Lasse Liehu <[email protected]>, 2015
-# Lauri Nurmi <[email protected]>, 2003
-# nomen omen <[email protected]>, 2017
-# Tarmo Toikkanen <[email protected]>, 2002
-# Timo Jyrinki <[email protected]>, 2008
-# Tommi Vainikainen <[email protected]>, 2009
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/fi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Ammuu5, 2018\n"
+"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1
msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessien ja resurssien valvonta MATE Työpöydälle"
#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -36,13 +31,20 @@ msgid ""
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
msgstr ""
+"<p> MATE Järjestelmän valvonta sallii graafisen tarkastelun ja manipuloinnin"
+" järjestelmän käynnissä olevista prosesseista. Se tarjoaa myös "
+"kokonaisnäkymän saatavilla olevista resursseista, kuten suorittimesta ja "
+"muistista. </p> <p> MATE Järjestelmän valvonta on haarauma GNOME System "
+"Monitorista ja osa MATE Työpöytäympäristöä. Jos haluat tietää enemmän "
+"MATEsta ja Järjestelmän valvonnasta, ole hyvä ja vieraile projektin "
+"kotisivuilla . </p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE Järjestelmän valvonta"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Järjestelmän valvonta"
@@ -52,11 +54,11 @@ msgstr "Katsele aktiivisia prosesseja ja valvo järjestelmän tilaa"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
-msgstr ""
+msgstr "Tapa prosessi"
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:2
msgid "Privileges are required to control other users' processes"
-msgstr ""
+msgstr "Muiden käyttäjien prosessien hallinta vaatii lisäoikeuksia."
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:3
msgid "Renice process"
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: ../org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in.h:4
msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-msgstr ""
+msgstr "Prosessien prioriteettien muuttaminen vaatii lisäoikeuksia."
#: ../src/argv.cpp:21
msgid "Show the System tab"
@@ -84,7 +86,12 @@ msgstr "Näytä Tiedostojärjestelmät-välilehti"
#: ../src/callbacks.cpp:196
msgid "translator-credits"
-msgstr "Timo Jyrinki, 2008\nIlkka Tuohela, 2005-2009\nPauli Virtanen, 2003-2005\nLauri Nurmi, 2003\nTarmo Toikkanen, 2002"
+msgstr ""
+"Tommi Vainikainen, 2005\n"
+"Ilkka Tuohela, 2005\n"
+"Sami Pesonen, 2004\n"
+"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
+"Johanna Makkonen, 2003"
#: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327
msgid "Device"
@@ -207,6 +214,10 @@ msgstr "Etsi _avoimia tiedostoja"
msgid "Search for open files"
msgstr "Etsi avoimia tiedostoja"
+#: ../src/interface.cpp:58
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
#: ../src/interface.cpp:59
msgid "Quit the program"
msgstr "Lopeta ohjelma"
@@ -251,6 +262,10 @@ msgstr "_Muuta Prioriteettia"
msgid "Change the order of priority of process"
msgstr "Vaihtaa prosessin prioriteettia (nice-arvo)"
+#: ../src/interface.cpp:73
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
#: ../src/interface.cpp:74
msgid "Configure the application"
msgstr "Muokkaa ohjelman asetuksia"
@@ -282,7 +297,7 @@ msgstr "Näytä prosessin avaamat tiedostot"
#: ../src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Ominaisuudet"
#: ../src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -296,6 +311,10 @@ msgstr "_Sisältö"
msgid "Open the manual"
msgstr "Avaa manuaali"
+#: ../src/interface.cpp:90
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
#: ../src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
msgstr "Tietoja tästä ohjelmasta"
@@ -332,41 +351,41 @@ msgstr "_Omat prosessit"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvin korkea"
#: ../src/interface.cpp:115
msgid "Set process priority to very high"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta prosessin prioriteetti hyvin korkeaksi"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Korkea"
#: ../src/interface.cpp:117
msgid "Set process priority to high"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta prosessin prioriteetti korkeaksi"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Tavallinen"
#: ../src/interface.cpp:119
msgid "Set process priority to normal"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta prosessin prioriteetti normaaliksi"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Matala"
#: ../src/interface.cpp:121
msgid "Set process priority to low"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta prosessin prioriteetti alhaiseksi"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvin alhainen"
#: ../src/interface.cpp:123
msgid "Set process priority to very low"
@@ -374,11 +393,11 @@ msgstr ""
#: ../src/interface.cpp:124
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettu"
#: ../src/interface.cpp:125
msgid "Set process priority manually"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta prosessin prioriteetti käsin"
#: ../src/interface.cpp:231
msgid "End _Process"
@@ -386,72 +405,72 @@ msgstr "_Lopeta prosessi"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "Suorittimen käyttöaste"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+msgstr "Suoritin"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Muistin ja sivutuksen historia"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Muisti"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Verkonkäytön historia"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Vastaanottaa"
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Vastaanotettu kaikkiaan"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Lähettää"
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Lähetetty kaikkiaan"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Järjestelmä"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Prosessit"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Tiedostojärjestelmät"
@@ -459,12 +478,12 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmät"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u sekunti"
-msgstr[1] "%u sekuntia"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "ei saatavissa"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
#: ../src/load-graph.cpp:353
@@ -474,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../src/lsof.cpp:123
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
#: ../src/lsof.cpp:124
#, c-format
@@ -503,15 +522,15 @@ msgid "_Name contains:"
msgstr "_Nimi sisältää:"
#. The default accelerator collides with the default close accelerator.
-#: ../src/lsof.cpp:345
+#: ../src/lsof.cpp:357
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Tyhjennä"
-#: ../src/lsof.cpp:349
+#: ../src/lsof.cpp:361
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Älä huomioi kirjainkokoa"
-#: ../src/lsof.cpp:357
+#: ../src/lsof.cpp:369
msgid "S_earch results:"
msgstr "Haku_tulokset:"
@@ -680,7 +699,9 @@ msgstr "Aika (ms) laiteluettelon päivitysten välillä"
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Määrittelee, mitkä prosessit näkyvät oletusarvoisesti. Mahdollisia valintoja ovat: 0 (kaikki), 1 (käyttäjän prosessit), 2 (aktiiviset prosessit)."
+msgstr ""
+"Määrittelee, mitkä prosessit näkyvät oletusarvoisesti. Mahdollisia valintoja"
+" ovat: 0 (kaikki), 1 (käyttäjän prosessit), 2 (aktiiviset prosessit)."
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -1068,66 +1089,71 @@ msgstr "Huomio:"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Prosessin prioriteetin määrää sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa korkeampaa suoritustärkeyttä."
+msgstr ""
+"Prosessin prioriteetin määrää sen nice-arvo. Matalampi nice-arvo vastaa "
+"korkeampaa suoritustärkeyttä."
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Kuvake"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Järjestelmän valvonnan asetukset"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Toiminta"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Päivitysväli sekunneissa:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Ota _käyttöön pehmeä päivitys"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Varoita ennen sovelluksen s_ulkemista"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-tila"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Tietokentät"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Luettelossa _näkyvät prosessitiedot:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Käyrät"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Näytä verkon nopeus bitteinä"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr ""
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Luettelossa _näkyvät tiedostojärjestelmän tiedot:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Yksinkertainen prosessien ja järjestelmän tarkkailija."
@@ -1220,21 +1246,22 @@ msgstr ""
#: ../src/proctable.cpp:265
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Omistaja"
#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:129
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioriteetti"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"Keskiarvokuorma viimeisille 1, 5 ja 15 minuutille: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../src/procproperties.cpp:242
msgid "Process Properties"
@@ -1259,35 +1286,35 @@ msgstr ""
msgid "%d-bit"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Ydin %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Laitteisto"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Muisti:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Suoritin:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr ""
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Käytettävissä oleva levytila:"
@@ -1335,62 +1362,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f KiB"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f MiB"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f GiB"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr ""
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u bitti"
-msgstr[1] "%u bittiä"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u tavu"
-msgstr[1] "%u tavua"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"