diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 237 |
1 files changed, 146 insertions, 91 deletions
@@ -6,31 +6,31 @@ # Translators: # df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2018 # jeremy shields <[email protected]>, 2018 -# mauron, 2018 # Tubuntu, 2018 # clefebvre <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Louis-Martin Carrière <[email protected]>, 2018 # Étienne Deparis <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 # Benjamin Teissier <[email protected]>, 2019 # Jerom Turible <[email protected]>, 2020 # Laurent Napias, 2020 # David D, 2021 +# mauron, 2022 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-29 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: David D, 2021\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022\n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:7 mate-system-monitor.desktop.in.in:3 msgid "MATE System Monitor" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "projet." #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 -#: src/interface.cpp:626 +#: src/interface.ui:7 msgid "System Monitor" msgstr "Moniteur système" @@ -178,77 +178,77 @@ msgstr "" "Claude Paroz <[email protected]>, 2008-2010.\n" "Gérard Baylard <gerard dot b at bbox dot fr>, 2010" -#: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 +#: src/disks.cpp:404 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/disks.cpp:406 +#: src/disks.cpp:405 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: src/disks.cpp:407 src/gsm_color_button.c:180 src/openfiles.cpp:256 +#: src/disks.cpp:406 src/gsm_color_button.c:179 src/openfiles.cpp:256 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/disks.cpp:408 +#: src/disks.cpp:407 msgid "SubVolume" msgstr "" -#: src/disks.cpp:409 +#: src/disks.cpp:408 msgid "Total" msgstr "Total" -#: src/disks.cpp:410 +#: src/disks.cpp:409 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/disks.cpp:411 +#: src/disks.cpp:410 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: src/disks.cpp:412 +#: src/disks.cpp:411 msgid "Used" msgstr "Utilisé" -#: src/gsm_color_button.c:156 +#: src/gsm_color_button.c:155 msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled #. percentage property -#: src/gsm_color_button.c:158 +#: src/gsm_color_button.c:157 msgid "Percentage full for pie color pickers" msgstr "Taux de remplissage du camembert du sélecteur de couleur" -#: src/gsm_color_button.c:165 +#: src/gsm_color_button.c:164 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/gsm_color_button.c:166 +#: src/gsm_color_button.c:165 msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Le titre pour le dialogue de sélection de couleur" -#: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 +#: src/gsm_color_button.c:166 src/gsm_color_button.c:585 msgid "Pick a Color" msgstr "Choisir une couleur" -#: src/gsm_color_button.c:173 +#: src/gsm_color_button.c:172 msgid "Current Color" msgstr "Couleur actuelle" -#: src/gsm_color_button.c:174 +#: src/gsm_color_button.c:173 msgid "The selected color" msgstr "La couleur sélectionnée" -#: src/gsm_color_button.c:181 +#: src/gsm_color_button.c:180 msgid "Type of color picker" msgstr "Type du sélecteur de couleur" -#: src/gsm_color_button.c:505 +#: src/gsm_color_button.c:502 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Donnée de couleur reçue non valable\n" -#: src/gsm_color_button.c:614 +#: src/gsm_color_button.c:608 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Cliquez pour définir les couleurs du graphique" @@ -307,6 +307,7 @@ msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "_Terminer processus" msgstr[1] "_Terminer processus" +msgstr[2] "_Terminer processus" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -317,6 +318,7 @@ msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "_Tuer processus" msgstr[1] "_Tuer processus" +msgstr[2] "_Tuer processus" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -467,77 +469,81 @@ msgstr "Personnalisée" msgid "Set process priority manually" msgstr "Fixer la priorité du processus manuellement" -#: src/interface.cpp:232 -msgid "End _Process" -msgstr "_Terminer le processus" - #. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, #. Sending -#: src/interface.cpp:280 +#: src/interface.cpp:259 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" msgstr "Choisissez une couleur pour '%s'" -#: src/interface.cpp:291 -msgid "CPU History" -msgstr "Historique d'utilisation du CPU" - -#: src/interface.cpp:334 src/procproperties.cpp:153 +#: src/interface.cpp:287 src/procproperties.cpp:153 msgid "CPU" msgstr "µP" -#: src/interface.cpp:336 +#: src/interface.cpp:289 #, c-format msgid "CPU%d" msgstr "CPU%d" -#: src/interface.cpp:358 -msgid "Memory and Swap History" -msgstr "" -"Historique d'utilisation de la mémoire physique et du fichier d'échange" - -#: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 +#: src/interface.cpp:324 src/interface.ui:257 src/proctable.cpp:268 +#: src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" msgstr "Mémoire" -#: src/interface.cpp:416 +#: src/interface.cpp:337 src/interface.ui:244 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: src/interface.cpp:440 -msgid "Network History" -msgstr "Historique du trafic réseau" - -#: src/interface.cpp:473 +#: src/interface.cpp:365 src/interface.ui:351 msgid "Receiving" msgstr "Réception" -#: src/interface.cpp:495 -msgid "Total Received" -msgstr "Total reçu" - -#: src/interface.cpp:514 +#: src/interface.cpp:384 msgid "Sending" msgstr "Envoi" -#: src/interface.cpp:536 -msgid "Total Sent" -msgstr "Total envoyé" - -#. procman_create_sysinfo_view(); -#: src/interface.cpp:706 +#: src/interface.ui:45 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.ui:91 +msgid "End _Process" +msgstr "_Terminer le processus" + +#: src/interface.ui:114 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Processus" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.ui:140 +msgid "CPU History" +msgstr "Historique d'utilisation du CPU" + +#: src/interface.ui:206 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "" +"Historique d'utilisation de la mémoire physique et du fichier d'échange" + +#: src/interface.ui:315 +msgid "Network History" +msgstr "Historique du trafic réseau" + +#: src/interface.ui:364 +msgid "Total Received" +msgstr "Total reçu" + +#: src/interface.ui:377 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: src/interface.ui:390 +msgid "Total Sent" +msgstr "Total envoyé" + +#: src/interface.ui:482 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.ui:522 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "Systèmes de fichiers" @@ -547,6 +553,7 @@ msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u seconde" msgstr[1] "%u secondes" +msgstr[2] "%u secondes" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -773,8 +780,8 @@ msgid "" "file systems." msgstr "" "Indique s'il faut afficher les informations relatives à tous les systèmes de" -" fichiers : ceci inclut les systèmes de fichiers tels qu'« autofs » et « " -"procfs ». Cette option permet d'obtenir la liste de tous les systèmes de " +" fichiers : ceci inclut les systèmes de fichiers tels qu'« autofs » et " +"« procfs ». Cette option permet d'obtenir la liste de tous les systèmes de " "fichiers actuellement montés." #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:44 @@ -1192,6 +1199,54 @@ msgstr "Colonne de tri des fichiers ouverts" msgid "Open files sort order" msgstr "Ordre de tri des fichiers ouverts" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Préférences du moniteur système" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "_Fréquence de mise à jour en secondes :" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Activer le rafraîchissement _lissé" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Afficher un avertissement avant de _terminer ou de tuer des processus" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Champs d'informations" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformations sur les processus affichés dans la liste :" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Graphiques" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Afficher _tous les systèmes de fichiers" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformations sur les systèmes de fichiers affichés dans la liste :" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1295,82 +1350,82 @@ msgstr "" msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 +#: src/proctable.cpp:253 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" msgstr "Nom du processus" -#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 +#: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142 +#: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:142 msgid "Status" msgstr "État" -#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:144 +#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:144 msgid "Virtual Memory" msgstr "Mém. virtuelle" -#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:145 +#: src/proctable.cpp:257 src/procproperties.cpp:145 msgid "Resident Memory" msgstr "Mém. résidente" -#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:146 +#: src/proctable.cpp:258 src/procproperties.cpp:146 msgid "Writable Memory" msgstr "Mém. en écriture" -#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:147 +#: src/proctable.cpp:259 src/procproperties.cpp:147 msgid "Shared Memory" msgstr "Mém. partagée" -#: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 +#: src/proctable.cpp:260 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" msgstr "Mém. du serveur X" -#: src/proctable.cpp:262 +#: src/proctable.cpp:261 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:154 +#: src/proctable.cpp:262 src/procproperties.cpp:154 msgid "CPU Time" msgstr "Temps CPU" -#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:155 +#: src/proctable.cpp:263 src/procproperties.cpp:155 msgid "Started" msgstr "Démarré" -#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:156 +#: src/proctable.cpp:264 src/procproperties.cpp:156 msgid "Nice" msgstr "Priorité" -#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:158 +#: src/proctable.cpp:265 src/procproperties.cpp:158 msgid "ID" msgstr "ID" -#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 +#: src/proctable.cpp:266 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" msgstr "Contexte de sécurité" -#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 +#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" msgstr "Ligne de commande" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) -#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:161 +#: src/proctable.cpp:270 src/procproperties.cpp:161 msgid "Waiting Channel" msgstr "Canal d'attente" -#: src/proctable.cpp:272 src/procproperties.cpp:162 +#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:162 msgid "Control Group" msgstr "Groupe de contrôle" -#: src/proctable.cpp:273 +#: src/proctable.cpp:272 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: src/proctable.cpp:274 +#: src/proctable.cpp:273 msgid "Session" msgstr "Session" @@ -1378,35 +1433,35 @@ msgstr "Session" #. belongs to, only #. for multi-seat environments. See #. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration -#: src/proctable.cpp:277 +#: src/proctable.cpp:276 msgid "Seat" msgstr "Siège" -#: src/proctable.cpp:278 +#: src/proctable.cpp:277 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:151 +#: src/proctable.cpp:278 src/procproperties.cpp:151 msgid "Disk Read Total" msgstr "Total lectures disques" -#: src/proctable.cpp:280 src/procproperties.cpp:152 +#: src/proctable.cpp:279 src/procproperties.cpp:152 msgid "Disk Write Total" msgstr "Total écritures disques" -#: src/proctable.cpp:281 +#: src/proctable.cpp:280 msgid "Disk Read" msgstr "Lecture disque" -#: src/proctable.cpp:282 +#: src/proctable.cpp:281 msgid "Disk Write" msgstr "Écriture disque" -#: src/proctable.cpp:283 src/procproperties.cpp:157 +#: src/proctable.cpp:282 src/procproperties.cpp:157 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: src/proctable.cpp:1188 +#: src/proctable.cpp:1180 #, c-format msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgstr "" |