diff options
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 465 |
1 files changed, 211 insertions, 254 deletions
@@ -1,34 +1,28 @@ -# translation of mate-system-monitor.master.po to Hindi +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# G Karunakar <[email protected]>, 2003. -# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004. -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009. -# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009. +# +# Translators: +# G Karunakar <[email protected]>, 2003 +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2009 +# Rajesh Ranjan <[email protected]>, 2005, 2006, 2009 +# Ravishankar Shrivastava <[email protected]>, 2004 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:42+0530\n" -"Last-Translator: Rajesh Ranjan <[email protected]>\n" -"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +"Language: hi\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "तंत्र मॉनीटर" @@ -42,43 +36,36 @@ msgstr "तंत्र टैब दिखाएँ" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"राजेश रंजन ([email protected]; [email protected])\n" -"रविशंकर श्रीवास्तव ([email protected])" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "उपकरण" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "डिरेक्ट्री" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "प्रकार" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "कुल योग" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "मुक्त" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "उपयोग में" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703 -#: ../src/procdialogs.cpp:707 -msgid "File Systems" -msgstr "फाइल सिस्टम" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -105,254 +92,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "सिस्टम सूचना के लिए 0, प्रक्रिया सूची के लिए 1, संसाधन के लिए 2 और डिस्क सूची के लिए 3" +msgid "Main Window width" +msgstr "मुख्य विंडो चौड़ाई" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "मूलभूत आलेख cpu रंग" +msgid "Main Window height" +msgstr "मुख्य विंडो ऊंचाई" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "तयशुदा आरेख इनकमिंग संजाल परिवहन रंग" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "प्रक्रिया निर्भरताएँ को तरू रूप में दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "मूलभूत आलेख मेम रंग" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "CPU प्रतिशत के लिए सोलारिस विधि" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "तयशुदा आरेख आउटगोइंग संजाल परिवहन रंग" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "यदि सही है, system-monitor 'सोलारिस विधि' में चलता है जहाँ कार्य का सीपीयू प्रयोग कुल CPU संख्या से विभाजित किया जाता है. नहीं तो यह 'Irix mode' में काम करता है." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "तयशुदा आलेख स्वैप रंग" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "घर्षणहीन ताजाकरण सक्रिय करें/निष्क्रिय करें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"निश्चित करें कि किस प्रक्रिया को मूलभूत रूप से दिखाना है. 0 सबके लिये, 1 उपयोक्ता है, 2 " -"सक्रिय है" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "किलिंग प्रक्रिया के समय चेतावनी संवाद दिखाएँ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "डिस्क दृश्य स्तंभ क्रम" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "प्रक्रिया दृश्य के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "घर्षणहीन ताजाकरण सक्रिय करें/निष्क्रिय करें" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "आलेख के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"यदि सही है, system-monitor 'सोलारिस विधि' में चलता है जहाँ कार्य का सीपीयू प्रयोग कुल " -"CPU संख्या से विभाजित किया जाता है. नहीं तो यह 'Irix mode' में काम करता है." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "क्या सभी फाइलसिस्टम के बारे में सूचना प्रदर्शित की जानी चाहिये" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "मुख्य विंडो ऊंचाई" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "क्या सभी फाइल सिस्टम के बारे में सूचना प्रदर्शित की जानी चाहिये ( यह फाइल सिस्टम जैसे 'autofs' और 'procfs' को समाहित करेगा). यह मौजूदा सभी आरोहित फाइलसिस्टम को पाने में सहायक हो पायेगा." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "मुख्य विंडो चौड़ाई" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "युक्ति सूची के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य स्तंभ क्रम" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "निश्चित करें कि किस प्रक्रिया को मूलभूत रूप से दिखाना है. 0 सबके लिये, 1 उपयोक्ता है, 2 सक्रिय है" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य सौर्ट क्रम" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "मौजूदा देखे टैब को सहेजें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य सॉर्ट क्रम" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "सिस्टम सूचना के लिए 0, प्रक्रिया सूची के लिए 1, संसाधन के लिए 2 और डिस्क सूची के लिए 3" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "मौजूदा देखे टैब को सहेजें" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "मूलभूत आलेख cpu रंग" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "मूलभूत आलेख मेम रंग" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया CPU % स्तंभ दिखाएँ" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "तयशुदा आलेख स्वैप रंग" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'सीपीयू समय' स्तंभ दिखायें" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "तयशुदा आरेख इनकमिंग संजाल परिवहन रंग" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'PID' स्तंभ दिखायें" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "तयशुदा आरेख आउटगोइंग संजाल परिवहन रंग" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "प्रक्रिया 'SELinux सुरक्षा संदर्भ' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" +msgid "Process view sort column" +msgstr "प्रक्रिया दृश्य सौर्ट क्रम" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रतीक्षारत चैनल' स्तंभ दिखायें" +msgid "Process view columns order" +msgstr "प्रक्रिया दृश्य स्तंभ क्रम" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "प्रक्रिया 'X सर्वर स्मृति' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" +msgid "Process view sort order" +msgstr "प्रक्रिया दृश्य सॉर्ट क्रम" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'तर्क' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाम' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "आरंभ पर 'अनुमानित स्मृति प्रयोग' स्तंभ दिखायें" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाम' स्तंभ दिखायें" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाइस' स्तंभ दिखायें" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'मालिक' स्तंभ दिखायें" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'मालिक' स्तंभ दिखायें" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रस्थिति' स्तंभ दिखायें" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'निवास स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रस्थिति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'साझाकृत स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आभासी स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आरंभ समय' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आभासी स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रस्थिति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'निवास स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आभासी स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'निवास स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgid "Width of process 'writable memory' column" msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'लेखन योग्य स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "प्रक्रिया निर्भरताएँ को तरू रूप में दिखायें" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'लेखन योग्य स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "किलिंग प्रक्रिया के समय चेतावनी संवाद दिखाएँ" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'साझाकृत स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "CPU प्रतिशत के लिए सोलारिस विधि" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'साझाकृत स्मृति' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "युक्ति सूची के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "प्रक्रिया 'X सर्वर स्मृति' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "आलेख के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य के अद्यतन के बीच मिलीसेकेंड में समय" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "प्रक्रिया 'X सर्वर स्मृति' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "क्या सभी फाइलसिस्टम के बारे में सूचना प्रदर्शित की जानी चाहिये" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"क्या सभी फाइल सिस्टम के बारे में सूचना प्रदर्शित की जानी चाहिये ( यह फाइल सिस्टम जैसे " -"'autofs' और 'procfs' को समाहित करेगा). यह मौजूदा सभी आरोहित फाइलसिस्टम को पाने में " -"सहायक हो पायेगा." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'CPU %' स्तंभ दिखायें" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया CPU % स्तंभ दिखाएँ" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'सीपीयू समय' स्तंभ दिखायें" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'सीपीयू समय' स्तंभ दिखायें" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'PID' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आरंभ समय' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "प्रक्रिया 'SELinux सुरक्षा संदर्भ' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आरंभ समय' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "प्रक्रिया 'Waiting Channel' स्तंभ की चौड़ाई" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाइस' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'X सर्वर स्मृति' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाइस' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'तर्क' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'PID' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "'अनुमानित स्मृति प्रयोग' स्तंभ प्रक्रिया की चौड़ाई" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'PID' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाम' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "प्रक्रिया 'SELinux सुरक्षा संदर्भ' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'नाइस' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "प्रक्रिया 'SELinux सुरक्षा संदर्भ' स्तंभ आरंभ पर दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'मालिक' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'तर्क' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'निवास स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'तर्क' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'साझाकृत स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "'अनुमानित स्मृति प्रयोग' स्तंभ प्रक्रिया की चौड़ाई" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आरंभ समय' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "आरंभ पर 'अनुमानित स्मृति प्रयोग' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रस्थिति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "प्रक्रिया 'Waiting Channel' स्तंभ की चौड़ाई" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'आभासी स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'प्रतीक्षारत चैनल' स्तंभ दिखायें" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "आरंभ पर प्रक्रिया 'लेखन योग्य स्मृति' स्तंभ दिखायें" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "डिस्क दृश्य स्तंभ क्रम" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -370,7 +350,7 @@ msgstr "शीर्षक" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "रंग चयन संवाद का शीर्षक" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "कोई रंग लें" @@ -386,11 +366,11 @@ msgstr "चुने रंग" msgid "Type of color picker" msgstr "रंग चयनक का प्रकार" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "अवैध रंग आंकड़ा पाया\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "आरेख रंग सेट करने के लिए क्लिक करें" @@ -590,15 +570,20 @@ msgstr "कुल प्रेषित" msgid "System" msgstr "तंत्र" -#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "प्रक्रिया" -#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "संसाधन" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "फाइल सिस्टम" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -606,7 +591,7 @@ msgstr[0] "%u सेकेंड" msgstr[1] "%u सेकेंड" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%), %s का" @@ -617,16 +602,12 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>त्रुटि</b>\n" -"'%s' कोई वैध पर्ल नियमित अभिव्यक्ति नहीं है.\n" -"%s" +msgstr "<b>त्रुटि</b>\n'%s' कोई वैध पर्ल नियमित अभिव्यक्ति नहीं है.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" msgstr "प्रक्रिया" -# libmateui/mate-client.c:833 #: ../src/lsof.cpp:282 msgid "PID" msgstr "PID" @@ -640,15 +621,15 @@ msgstr "फ़ाइलनाम" msgid "Search for Open Files" msgstr "खुली फाइलों के लिए खोजें" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "नाम में सम्मिलित है (_N):" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "स्थिति के प्रति संवेदनशील मिलान" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "खोज परिणाम (_e):" @@ -709,7 +690,7 @@ msgstr "आइनोड" msgid "Memory Maps" msgstr "मेमोरी मैप्स्" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "प्रक्रिया के लिये स्मृति मैप (_M) \"%s\" (PID %u):" @@ -763,18 +744,14 @@ msgstr "प्रक्रिया द्वारा खोली फाइल msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"pid %d से %d में प्रक्रिया की प्राथमिकता नहीं बदल सकता.\n" -"%s" +msgstr "pid %d से %d में प्रक्रिया की प्राथमिकता नहीं बदल सकता.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"pid %d को %d सिग्नल के साथ प्रक्रिया नहीं खत्म कर सकता.\n" -"%s" +msgstr "pid %d को %d सिग्नल के साथ प्रक्रिया नहीं खत्म कर सकता.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -786,9 +763,7 @@ msgstr "चुनी प्रक्रिया को खत्म करे� msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"एक प्रक्रिया का अंत आंकड़ा नष्ट कर सकता है, सत्र को तोड़ सकता है औऱ एक सुरक्षा जोखिम को " -"जन्म दे सकता है. सिर्फ गैर अनुक्रिया प्रक्रिया मारी जानी चाहिये." +msgstr "एक प्रक्रिया का अंत आंकड़ा नष्ट कर सकता है, सत्र को तोड़ सकता है औऱ एक सुरक्षा जोखिम को जन्म दे सकता है. सिर्फ गैर अनुक्रिया प्रक्रिया मारी जानी चाहिये." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -798,110 +773,106 @@ msgstr "चुनी प्रक्रिया को समाप्त क� #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"एक प्रक्रिया का अंत आंकड़ा नष्ट कर सकता है, सत्र को तोड़ सकता है औऱ एक सुरक्षा जोखिम को " -"जन्म दे सकता है. सिर्फ गैर अनुक्रिया प्रक्रिया खत्म की जानी चाहिये." +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "एक प्रक्रिया का अंत आंकड़ा नष्ट कर सकता है, सत्र को तोड़ सकता है औऱ एक सुरक्षा जोखिम को जन्म दे सकता है. सिर्फ गैर अनुक्रिया प्रक्रिया खत्म की जानी चाहिये." -#: ../src/procdialogs.cpp:113 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" msgstr "(बहुत अधिक प्राथमिकता)" -#: ../src/procdialogs.cpp:115 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" msgstr "(अधिक प्राथमिकता)" -#: ../src/procdialogs.cpp:117 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" msgstr "(सामान्य प्राथमिकता)" -#: ../src/procdialogs.cpp:119 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" msgstr "(निम्न प्राथमिकता)" -#: ../src/procdialogs.cpp:121 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(बहुत कम प्राथमिकता)" -#: ../src/procdialogs.cpp:173 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" msgstr "प्राथमिकता बदलें" -#: ../src/procdialogs.cpp:194 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" msgstr "प्राथमिकता बदलें (_P)" -#: ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr "नाईस मूल्य: (_N)" -#: ../src/procdialogs.cpp:231 +#: ../src/procdialogs.cpp:233 msgid "Note:" msgstr "टिप्पणीः" -#: ../src/procdialogs.cpp:232 +#: ../src/procdialogs.cpp:234 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"प्रक्रिया की प्राथमिकता उसकी नाईस के मूल्य से दी जाती है. नाईस का कम मूल्य अधिक " -"प्राथमिकता के तदनुरुप होता है." +msgstr "प्रक्रिया की प्राथमिकता उसकी नाईस के मूल्य से दी जाती है. नाईस का कम मूल्य अधिक प्राथमिकता के तदनुरुप होता है." -#: ../src/procdialogs.cpp:455 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "चिह्न" -#: ../src/procdialogs.cpp:500 +#: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "तंत्र मॉनीटर वरीयताएँ" -#: ../src/procdialogs.cpp:530 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "व्यवहार" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664 -#: ../src/procdialogs.cpp:726 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "अंतराल को सेकेंड में अद्यतन करें (_U)" -#: ../src/procdialogs.cpp:574 +#: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "हल्का ताजाकरण सक्रिय करें (_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 +#: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "प्रक्रियाओं को बंद या खत्म करते समय चेतावनी संवाद दिखाएँ (_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:602 +#: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" msgstr "सोलारिस विधि" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 msgid "Information Fields" msgstr "सूचना क्षेत्र" -#: ../src/procdialogs.cpp:633 +#: ../src/procdialogs.cpp:635 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "सूची में दिखाई गई प्रक्रिया सूचना (_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "रेखाचित्र" -#: ../src/procdialogs.cpp:684 +#: ../src/procdialogs.cpp:686 msgid "Show network speed in bits" msgstr "बिट में संजाल गति दिखाएँ" -#: ../src/procdialogs.cpp:746 +#: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" msgstr "सभी फाइलसिस्टम दिखायें (_a)" -#: ../src/procdialogs.cpp:773 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "सूची में दिखाई गई फ़ाइल तंत्र सूचना:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "सरल प्रक्रिया व तंत्र मॉनिटर." @@ -954,7 +925,6 @@ msgstr "आरंभ किया" msgid "Nice" msgstr "नाईस" -# libmateui/mate-client.c:833 #: ../src/proctable.cpp:223 msgid "ID" msgstr "आईडी" @@ -982,50 +952,49 @@ msgstr "अंतिम 1, 5, 15 मिनट के लिये लोड औ� msgid "Release %s" msgstr "रिलीज %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:111 +#: ../src/sysinfo.cpp:116 msgid "Unknown CPU model" msgstr "अज्ञात CPU मॉडल" -#: ../src/sysinfo.cpp:549 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:562 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:576 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>हार्डवेयर</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:581 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "स्मृति:" -#: ../src/sysinfo.cpp:588 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "प्रोसेसर %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:593 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "प्रोसेसर:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:605 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>सिस्टम स्थिति</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:611 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "उपलब्ध डिस्क स्थान:" -# mate-session/gsm-client-row.c:37 #: ../src/util.cpp:30 msgid "Running" msgstr "चल रहा है" @@ -1070,49 +1039,38 @@ msgstr "%u:%02u:%02u" msgid "%u:%02u.%02u" msgstr "%u:%02u.%02u" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:78 #: ../src/util.cpp:164 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f KiB" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:78 #: ../src/util.cpp:165 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f MiB" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:82 #: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:78 #: ../src/util.cpp:167 #, c-format -#| msgid "%.1f KiB" msgid "%.1f kbit" msgstr "%.1f kbit" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:78 #: ../src/util.cpp:168 #, c-format -#| msgid "%.1f MiB" msgid "%.1f Mbit" msgstr "%.1f Mbit" -# libmatevfs/mate-vfs-utils.c:82 #: ../src/util.cpp:169 #, c-format -#| msgid "%.1f GiB" msgid "%.1f Gbit" msgstr "%.1f Gbit" #: ../src/util.cpp:184 #, c-format -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u bit" @@ -1134,4 +1092,3 @@ msgstr "<i>N/A</i>" #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - |