summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hy.po')
-rw-r--r--po/hy.po205
1 files changed, 120 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index dbc734b..c88e853 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,18 +1,17 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
-# Translators:
-# hrexen <[email protected]>, 2016
-# Siranush <[email protected]>, 2015-2016
+#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-06 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-06 11:29+0000\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-22 12:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Siranush <[email protected]>, 2018\n"
+"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,14 +30,20 @@ msgid ""
" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would"
" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's"
" home page. </p>"
-msgstr "<p> MATE Համակարգային Մոնիտորը թույլ է տալիս գրաֆիկորեն տեսնել և շահարկել ձեր համակարգչի ընթացող գործընթացները։ Այն տրամադրում է նաև ակնարկ առկա ռեսուրսները, ինչպիսիք են CPU և հիշողությունը։</p> <p> MATE Համակարգային Մոնիտորը համարժեք է GNOME Համակարգային Մոնիտորին և MATE Աշխատանքային Սեղանի Միջավայրի մի մասն է։ Եթե ցանկանում եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Համակարգային Մոնիտորի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։</p>"
+msgstr ""
+"<p> MATE Համակարգային Մոնիտորը թույլ է տալիս գրաֆիկորեն տեսնել և շահարկել "
+"ձեր համակարգչի ընթացող գործընթացները։ Այն տրամադրում է նաև ակնարկ առկա "
+"ռեսուրսները, ինչպիսիք են CPU և հիշողությունը։</p> <p> MATE Համակարգային "
+"Մոնիտորը համարժեք է GNOME Համակարգային Մոնիտորին և MATE Աշխատանքային Սեղանի "
+"Միջավայրի մի մասն է։ Եթե ցանկանում եք ավելին իմանալ MATE֊ի և Համակարգային "
+"Մոնիտորի մասին խնդրում ենք այցելեք ծրագրի գլխավոր էջ։</p>"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1
msgid "MATE System Monitor"
msgstr "MATE Համակարգային Հսկում"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186
-#: ../src/interface.cpp:680 ../src/procman.cpp:714
+#: ../src/interface.cpp:625 ../src/procman.cpp:709
msgid "System Monitor"
msgstr "Համակարգի ստուգում"
@@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "ֆայլապանակ"
#: ../src/disks.cpp:340 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:252
msgid "Type"
-msgstr "Տեսակ"
+msgstr "Տիպ"
#: ../src/disks.cpp:341
msgid "Total"
@@ -328,7 +333,7 @@ msgstr "Ի_մ Գործընթացները"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Ցույց տալ միայն օգտագործողին պատկանող գործընթացները"
-#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "Շատ Բարձր"
@@ -336,7 +341,7 @@ msgstr "Շատ Բարձր"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել շատ բարձր"
-#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "Բարձր"
@@ -344,7 +349,7 @@ msgstr "Բարձր"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել բարձր"
-#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "Նորմալ"
@@ -352,7 +357,7 @@ msgstr "Նորմալ"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել նորմալ"
-#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:227
+#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "Ցածր"
@@ -360,7 +365,7 @@ msgstr "Ցածր"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը սահմանել ցածր"
-#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:229
+#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "Շատ ցածր"
@@ -382,72 +387,72 @@ msgstr "_Գործընթացի Ավարտ"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving,
#. Sending
-#: ../src/interface.cpp:283
+#: ../src/interface.cpp:279
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Ընտրեք գույնը '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:294
+#: ../src/interface.cpp:290
msgid "CPU History"
msgstr "ԿՄՀ Պատմություն"
-#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:125
+#: ../src/interface.cpp:333 ../src/procproperties.cpp:125
msgid "CPU"
msgstr "ԿՄՀ"
-#: ../src/interface.cpp:339
+#: ../src/interface.cpp:335
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "ԿՀՄ%d"
-#: ../src/interface.cpp:364
+#: ../src/interface.cpp:357
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Հիշողության և Փոխանակման Պատմություն"
-#: ../src/interface.cpp:398 ../src/proctable.cpp:256
+#: ../src/interface.cpp:391 ../src/proctable.cpp:256
#: ../src/procproperties.cpp:119
msgid "Memory"
msgstr "Հիշողություն"
-#: ../src/interface.cpp:426
+#: ../src/interface.cpp:415
msgid "Swap"
msgstr "Փոխանակություն "
-#: ../src/interface.cpp:454
+#: ../src/interface.cpp:439
msgid "Network History"
msgstr "Ցանցի Պատմություն"
-#: ../src/interface.cpp:487
+#: ../src/interface.cpp:472
msgid "Receiving"
msgstr "Ստացում "
-#: ../src/interface.cpp:519
+#: ../src/interface.cpp:494
msgid "Total Received"
msgstr "Ստացված Հանրագումար"
-#: ../src/interface.cpp:548
+#: ../src/interface.cpp:513
msgid "Sending"
msgstr "Ուղարկում "
-#: ../src/interface.cpp:580
+#: ../src/interface.cpp:535
msgid "Total Sent"
msgstr "Ընդհանուր Ուղարկել"
#. procman_create_sysinfo_view();
-#: ../src/interface.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:705
msgid "System"
msgstr "Համակարգ"
-#: ../src/interface.cpp:764 ../src/procdialogs.cpp:558
+#: ../src/interface.cpp:709 ../src/procdialogs.cpp:554
msgid "Processes"
msgstr "Գործընթացներ"
-#: ../src/interface.cpp:768 ../src/procdialogs.cpp:683
+#: ../src/interface.cpp:713 ../src/procdialogs.cpp:667
msgid "Resources"
msgstr "Ռեսուրսներ"
-#: ../src/interface.cpp:772 ../src/procdialogs.cpp:756
-#: ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/interface.cpp:717 ../src/procdialogs.cpp:732
+#: ../src/procdialogs.cpp:736
msgid "File Systems"
msgstr "Ֆայլերի Համակարգ"
@@ -455,8 +460,8 @@ msgstr "Ֆայլերի Համակարգ"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u վարկյան"
-msgstr[1] "%u վարկյաններ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: ../src/load-graph.cpp:350
msgid "not available"
@@ -618,7 +623,9 @@ msgstr "_Ֆայլերը բացված են \"%s\" (PID %u) գործընթացի
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-msgstr "Գլխավոր պատուհանի չափը և դիրքը ձևի մեջ (լայնությունը, բարձրությունը, xpos, ypos)"
+msgstr ""
+"Գլխավոր պատուհանի չափը և դիրքը ձևի մեջ (լայնությունը, բարձրությունը, xpos, "
+"ypos)"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -639,7 +646,10 @@ msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
"mode'."
-msgstr "Եթե ճիշտ է, ապա համակարգի մոնիտորը գործում է 'Solaris ռեժիմում', որտեղ խնդիրը պրոցեսորի օգտագործումը բաժանում է ընդհանուր պրոցեսորների թվին։ Հակառակ դեպքում, այն գործում է 'Irix ռեժիմում'։"
+msgstr ""
+"Եթե ճիշտ է, ապա համակարգի մոնիտորը գործում է 'Solaris ռեժիմում', որտեղ "
+"խնդիրը պրոցեսորի օգտագործումը բաժանում է ընդհանուր պրոցեսորների թվին։ "
+"Հակառակ դեպքում, այն գործում է 'Irix ռեժիմում'։"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
@@ -659,14 +669,19 @@ msgstr "Սարքերի ցուցակների թարմացումների միջև
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-msgstr "Անկախ ամեն ինչից բոլոր ֆայլային համակարգերի մասին պետք է տեղեկություններ ցուցադրել։"
+msgstr ""
+"Անկախ ամեն ինչից բոլոր ֆայլային համակարգերի մասին պետք է տեղեկություններ "
+"ցուցադրել։"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
"file systems."
-msgstr "Արդյոք ցուցադրել տեղեկատվություն բոլոր ֆայլերի համակարգերի մասին (այդ թվում տեսակների, ինչպես 'autofs' և 'procfs')։ Օգտագործելու համար ստանալ բոլոր ներկայումս տեղադրված ֆայլային համակարգերը։"
+msgstr ""
+"Արդյոք ցուցադրել տեղեկատվություն բոլոր ֆայլերի համակարգերի մասին (այդ թվում "
+"տեսակների, ինչպես 'autofs' և 'procfs')։ Օգտագործելու համար ստանալ բոլոր "
+"ներկայումս տեղադրված ֆայլային համակարգերը։"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
@@ -676,7 +691,9 @@ msgstr "Սարքերի ցուցակների թարմացումների միջև
msgid ""
"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
" active"
-msgstr "Որոշել թե որ գործընթացները ցույց տալ ըստ նախնականի։ 0 Բոլորը, 1 օգտագործոցի, և 2 ակտիվ է"
+msgstr ""
+"Որոշել թե որ գործընթացները ցույց տալ ըստ նախնականի։ 0 Բոլորը, 1 օգտագործոցի,"
+" և 2 ակտիվ է"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Saves the currently viewed tab"
@@ -686,7 +703,9 @@ msgstr "Պահպանել ներկայումս դիտված էջերը"
msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
-msgstr "0 համակարգային ինֆորմացիայի համար , 1 մշակում է ցուցակ , 2 ռեսուրսների համար և 3 լազերային սկավառակների ցուցակի համար"
+msgstr ""
+"0 համակարգային ինֆորմացիայի համար , 1 մշակում է ցուցակ , 2 ռեսուրսների համար"
+" և 3 լազերային սկավառակների ցուցակի համար"
#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Default graph CPU color"
@@ -1003,14 +1022,18 @@ msgstr "Բաց ֆայլերի դասավորությունը"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr "Չի կարող փոխել գործընթացների առաջնահերթությունը PID %d հետ %d։\n%s"
+msgstr ""
+"Չի կարող փոխել գործընթացների առաջնահերթությունը PID %d հետ %d։\n"
+"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr "Չի կարող սպանել գործընթացը PID %d ազդանշանի հետ %d։\n%s"
+msgstr ""
+"Չի կարող սպանել գործընթացը PID %d ազդանշանի հետ %d։\n"
+"%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:73
@@ -1023,7 +1046,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
-msgstr "Սպանելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է սպանել անարձագանք գործընթացները։"
+msgstr ""
+"Սպանելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ "
+"ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է սպանել անարձագանք "
+"գործընթացները։"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:84
@@ -1036,7 +1062,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
" risk. Only unresponsive processes should be ended."
-msgstr "Ավարտելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է ավարտել անարձագանք գործընթացները։"
+msgstr ""
+"Ավարտելով գործընթացը կարող է ոչնչացնել տվյալները, ընդհատել սեսիան կամ "
+"ներկայացնել անվտանգության ռիսկը։ Միայն պետք է ավարտել անարձագանք "
+"գործընթացները։"
#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:215
#, c-format
@@ -1064,66 +1093,71 @@ msgstr "Նշում։"
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr "Գործընթացի առաջնահերթությունը տրվում է նրա լավագույն արժեքով։ Ստորին լավագույն արժեքը համապատասխանում է բարձր առաջնահերթությանը։"
+msgstr ""
+"Գործընթացի առաջնահերթությունը տրվում է նրա լավագույն արժեքով։ Ստորին "
+"լավագույն արժեքը համապատասխանում է բարձր առաջնահերթությանը։"
-#: ../src/procdialogs.cpp:476
+#: ../src/procdialogs.cpp:472
msgid "Icon"
msgstr "Պատկերակ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:535
+#: ../src/procdialogs.cpp:531
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Համակարգի Մոնիտորի Նախընտրանքներ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:565
+#: ../src/procdialogs.cpp:561
msgid "Behavior"
msgstr "Վարքագիծ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588 ../src/procdialogs.cpp:713
-#: ../src/procdialogs.cpp:783
+#: ../src/procdialogs.cpp:580 ../src/procdialogs.cpp:755
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Թարմացնել ինտերվալը վայրկյաններով:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:617
+#: ../src/procdialogs.cpp:605
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Միացնել _հարթ թարմացումը"
-#: ../src/procdialogs.cpp:630
+#: ../src/procdialogs.cpp:618
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Զգուշացնել մինչև ավարտվելը կամ սպանել գործընթացները"
-#: ../src/procdialogs.cpp:643
+#: ../src/procdialogs.cpp:631
msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "CPU սարքավորումները օգտագործվում է CPU հաշվարկի կողմից"
-#: ../src/procdialogs.cpp:644
+#: ../src/procdialogs.cpp:632
msgid "Solaris mode"
msgstr "Արևային ռեժիմ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:661 ../src/procdialogs.cpp:821
+#: ../src/procdialogs.cpp:649 ../src/procdialogs.cpp:789
msgid "Information Fields"
msgstr "Տեղեկատվական Դաշտերը"
-#: ../src/procdialogs.cpp:678
+#: ../src/procdialogs.cpp:662
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "Գործընթացի տեղեկատվությունը ցուցադրվել է ցուցակում։"
-#: ../src/procdialogs.cpp:690
+#: ../src/procdialogs.cpp:674
msgid "Graphs"
msgstr "Գրաֆիկներ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:737
+#: ../src/procdialogs.cpp:693
+msgid "_Update interval in 1/10 sec:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/procdialogs.cpp:713
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Ցույց տալ ցանցի արագությունը բիթերով"
-#: ../src/procdialogs.cpp:807
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Ցույց տալ _բոլոր Ֆայլային համակարգերը"
-#: ../src/procdialogs.cpp:838
+#: ../src/procdialogs.cpp:802
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "Ֆայլային համակարգի տեղեկատվությունը ցուցադրվել է ցուցակում:"
-#: ../src/procman.cpp:663
+#: ../src/procman.cpp:658
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Մի պարզ գործընթացի և համակարգի հսկում։"
@@ -1225,10 +1259,11 @@ msgstr "Առաջնահերթություն"
#: ../src/proctable.cpp:1091
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-msgstr "Բեռնել միջինները վերջինների համար 1, 5, 15 րեպեներ։ %0.2f, %0.2f, %0.2f"
+msgstr ""
+"Բեռնել միջինները վերջինների համար 1, 5, 15 րեպեներ։ %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/procproperties.cpp:131
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:424
+#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "Տ/Չ"
@@ -1255,35 +1290,35 @@ msgstr "Ազատել %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-բիտ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:819
+#: ../src/sysinfo.cpp:807
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Միջուկ %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:836
+#: ../src/sysinfo.cpp:820
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:854
+#: ../src/sysinfo.cpp:834
msgid "Hardware"
msgstr "Ապարատային միջոցներ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:859
+#: ../src/sysinfo.cpp:839
msgid "Memory:"
msgstr "Հիշողություն։"
-#: ../src/sysinfo.cpp:863
+#: ../src/sysinfo.cpp:843
msgid "Processor:"
msgstr "Պրոցեսոր։"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:871
+#: ../src/sysinfo.cpp:851
msgid "System Status"
msgstr "Համակարգի Կարգավիճակ"
-#: ../src/sysinfo.cpp:876
+#: ../src/sysinfo.cpp:856
msgid "Available disk space:"
msgstr "Ազատ սկավառակ տարածություն"
@@ -1331,62 +1366,62 @@ msgstr "%u:%02u:%02u"
msgid "%u:%02u.%02u"
msgstr "%u:%02u.%02u"
-#: ../src/util.cpp:170
+#: ../src/util.cpp:166
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
msgstr "%.1f ԿԲ"
-#: ../src/util.cpp:171
+#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
msgstr "%.1f ՄԲ"
-#: ../src/util.cpp:172
+#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
msgstr "%.1f ԳԲ"
-#: ../src/util.cpp:173
+#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
msgid "%.1f TiB"
msgstr "%.1f ՏԲ"
-#: ../src/util.cpp:174
+#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g կբիթ"
-#: ../src/util.cpp:175
+#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Մբիթ"
-#: ../src/util.cpp:176
+#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Գբիթ"
-#: ../src/util.cpp:177
+#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Տբիթ"
-#: ../src/util.cpp:192
+#: ../src/util.cpp:188
#, c-format
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] "%u բիթ"
-msgstr[1] "%u բիթ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../src/util.cpp:193
+#: ../src/util.cpp:189
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u բայթ"
-msgstr[1] "%u բայթ"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:587
+#: ../src/util.cpp:583
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"