diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1124 |
1 files changed, 1124 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..6999be4 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,1124 @@ +# translation of mate-system-monitor.master.po to Bahasa Indonesia +# Indonesia translation of procman. +# Copyright (C) 2005 THE procman'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the procman package. +# +# +# Ahmad Riza H Nst <[email protected]>, 2006. +# Mohammad DAMT <[email protected]>, 2005. +# Dirgita <[email protected]>, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor.master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-" +"monitor&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-08 11:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-10 10:44+0800\n" +"Last-Translator: Dirgita <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor Sistem" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 +msgid "View current processes and monitor system state" +msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memonitor kinerja sistem" + +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "Tampilkan tab Sistem" + +#: ../src/callbacks.cpp:167 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Mohammad DAMT <[email protected]>\n" +"Ahmad Riza H Nst <[email protected]>\n" +"Dirgita <[email protected]>\n" +"Tim MATE Indonesia <http://id.mate.org>" + +#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +msgid "Device" +msgstr "Perangkat" + +#: ../src/disks.cpp:301 +msgid "Directory" +msgstr "Direktori" + +#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +msgid "Type" +msgstr "Jenis" + +#: ../src/disks.cpp:303 +msgid "Total" +msgstr "Total" + +#: ../src/disks.cpp:304 +msgid "Free" +msgstr "Bebas" + +#: ../src/disks.cpp:305 +msgid "Available" +msgstr "Tersedia" + +#: ../src/disks.cpp:306 +msgid "Used" +msgstr "Dipakai" + +#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Sistem Berkas" + +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: ../src/e_date.c:162 +msgid "Today %l:%M %p" +msgstr "Hari ini %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:171 +msgid "Yesterday %l:%M %p" +msgstr "Kemarin %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:183 +msgid "%a %l:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:191 +msgid "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%b %d %l:%M %p" + +#: ../src/e_date.c:193 +msgid "%b %d %Y" +msgstr "%b %d %Y" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" +"0 untuk Informasi Sistem, 1 untuk daftar proses, 2 untuk sumber daya, dan 3 " +"untuk daftar diska" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Warna utama grafik cpu" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Warna utama grafik jaringan (diterima)" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Warna utama grafik memori" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Warna utama grafik jaringan (keluar)" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Warna utama grafik swap" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " +"active" +msgstr "" +"Menentukan proses yang diutamakan untuk tampil. 0 untuk Semua, 1 untuk " +"pengguna, dan 2 untuk proses yang aktif" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Urutan kolom diska yang ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan penyegaran halus" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" +"Apabila TRUE, monitor-sistem akan beroperasi dalam 'modus Solaris', yakni " +"tugas-tugas yang menggunakan cpu dibagi dengan jumlah CPU yang dimiliki. " +"Selain itu, akan bekerja dalam 'modus Irix'." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 +msgid "Main Window height" +msgstr "Tinggi jendela utama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 +msgid "Main Window width" +msgstr "Lebar jendela utama" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 +msgid "Process view columns order" +msgstr "Susunan kolom proses yang ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 +msgid "Process view sort column" +msgstr "Urutan kolom proses yang ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 +msgid "Process view sort order" +msgstr "Susunan urut kolom proses yang ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Simpan tab yang sekarang ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses '% CPU' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Waktu CPU' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'PID' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Konteks Keamanan SELinux' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Kanal Tunggu' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Memori Server X' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Argumen' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Perkiraan Memori yang Dipakai' pada saat mula" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Nama' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Angkatan' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Pemilik' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Memori Bertetap' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Memori Berbagi' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Waktu Mulai' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Status' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Memori Virtual' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Tampilkan kolom proses 'Memori Dapat Ditulis' pada saat mulai" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Tampilkan ketergantungan proses dalam bentuk pohon" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Tampilkan dialog peringatan saat menghentikan proses" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Modus Solaris untuk persentase CPU" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Jeda pembaharuan untuk daftar perangkat dalam milidetik" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Jeda pembaharuan untuk grafik dalam milidetik" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Jeda pembaharuan untuk proses yang ditampilkan dalam milidetik" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Apakah informasi tentang semua sistem berkas harus ditampilkan" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "" +"Apakah menampilkan informasi tentang semua sistem berkas (termasuk yang " +"berjenis 'autofs' dan 'procfs'). Sangat berguna untuk melihat semua sistem " +"berkas yang dikaitkan." + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "Lebar kolom proses '% CPU'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Waktu CPU'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'PID'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Konteks Keamanan SELinux'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Kanal Tunggu'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Memori Server X'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Argumen'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Perkiraan Memori yang Dipakai'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Nama'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Angkatan'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Pemilik'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Memori Bertetap'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Memori Berbagi'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Waktu Mulai'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Status'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Memori Virtual'" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Lebar kolom proses 'Memori Dapat Ditulis'" + +#: ../src/gsm_color_button.c:188 +msgid "Fraction" +msgstr "Pembagian" + +#: ../src/gsm_color_button.c:189 +msgid "Percentage full for pie colour pickers" +msgstr "Persentase penuh untuk penitik warna pai" + +#: ../src/gsm_color_button.c:196 +msgid "Title" +msgstr "Judul" + +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "Judul untuk dialog seleksi warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +msgid "Pick a Color" +msgstr "Ambil Warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Current Color" +msgstr "Warna Sekarang" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The selected color" +msgstr "Warna yang dipilih" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Type of color picker" +msgstr "Jenis penitik warna" + +#: ../src/gsm_color_button.c:523 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "Menerima data warna yang tidak sah\n" + +#: ../src/gsm_color_button.c:623 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "Klik untuk menyetel warna grafik" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:50 +msgid "_Monitor" +msgstr "_Monitor" + +#: ../src/interface.cpp:51 +msgid "_Edit" +msgstr "_Sunting" + +#: ../src/interface.cpp:52 +msgid "_View" +msgstr "_Lihat" + +#: ../src/interface.cpp:53 +msgid "_Help" +msgstr "_Bantuan" + +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "_Cari Berkas yang Dibuka" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for open files" +msgstr "Mencari berkas yang dibuka oleh proses" + +#: ../src/interface.cpp:58 +msgid "Quit the program" +msgstr "Keluar dari program" + +#: ../src/interface.cpp:61 +msgid "_Stop Process" +msgstr "Hentikan Pro_ses" + +#: ../src/interface.cpp:62 +msgid "Stop process" +msgstr "Menghentikan proses" + +#: ../src/interface.cpp:63 +msgid "_Continue Process" +msgstr "_Lanjutkan Proses" + +#: ../src/interface.cpp:64 +msgid "Continue process if stopped" +msgstr "Melanjutkan proses yang telah dihentikan" + +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 +msgid "_End Process" +msgstr "Akhiri Pros_es" + +#: ../src/interface.cpp:67 +msgid "Force process to finish normally" +msgstr "Memaksa proses untuk segera berhenti secara normal" + +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 +msgid "_Kill Process" +msgstr "Mati_kan Proses" + +#: ../src/interface.cpp:69 +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "Memaksa proses untuk segera berhenti" + +#: ../src/interface.cpp:70 +msgid "_Change Priority..." +msgstr "_Ubah Prioritas..." + +#: ../src/interface.cpp:71 +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "Mengubah urutan prioritas suatu proses" + +#: ../src/interface.cpp:73 +msgid "Configure the application" +msgstr "Menyetel aplikasi" + +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "_Refresh" +msgstr "Sega_rkan" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang daftar proses" + +#: ../src/interface.cpp:78 +msgid "_Memory Maps" +msgstr "Peta _Memori" + +#: ../src/interface.cpp:79 +msgid "Open the memory maps associated with a process" +msgstr "Membuka peta memori dari proses yang dipilih" + +#: ../src/interface.cpp:80 +msgid "Open _Files" +msgstr "Buka _Berkas" + +#: ../src/interface.cpp:81 +msgid "View the files opened by a process" +msgstr "Melihat berkas yang dibuka oleh proses" + +#: ../src/interface.cpp:83 +msgid "_Contents" +msgstr "_Isi" + +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "Open the manual" +msgstr "Membuka manual" + +#: ../src/interface.cpp:86 +msgid "About this application" +msgstr "Tentang aplikasi ini" + +#: ../src/interface.cpp:91 +msgid "_Dependencies" +msgstr "_Ketergantungan" + +#: ../src/interface.cpp:92 +msgid "Show parent/child relationship between processes" +msgstr "Menampilkan hubungan induk/anak antara proses" + +#: ../src/interface.cpp:99 +msgid "_Active Processes" +msgstr "Proses _Aktif" + +#: ../src/interface.cpp:100 +msgid "Show active processes" +msgstr "Menampilkan proses yang aktif" + +#: ../src/interface.cpp:101 +msgid "A_ll Processes" +msgstr "S_emua Proses" + +#: ../src/interface.cpp:102 +msgid "Show all processes" +msgstr "Menampilkan semua proses" + +#: ../src/interface.cpp:103 +msgid "M_y Processes" +msgstr "Proses Sa_ya" + +#: ../src/interface.cpp:104 +msgid "Show user own process" +msgstr "Menampilkan proses yang Anda miliki" + +#: ../src/interface.cpp:189 +msgid "End _Process" +msgstr "Akhiri _Proses" + +#: ../src/interface.cpp:243 +msgid "CPU History" +msgstr "Riwayat CPU" + +#: ../src/interface.cpp:300 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../src/interface.cpp:302 +#, c-format +msgid "CPU%d" +msgstr "CPU%d" + +#: ../src/interface.cpp:320 +msgid "Memory and Swap History" +msgstr "Riwayat Memori dan Swap" + +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 +msgid "Memory" +msgstr "Memori" + +#: ../src/interface.cpp:385 +msgid "Swap" +msgstr "Swap" + +#: ../src/interface.cpp:406 +msgid "Network History" +msgstr "Riwayat Jaringan" + +#: ../src/interface.cpp:445 +msgid "Receiving" +msgstr "Diterima" + +#: ../src/interface.cpp:466 +msgid "Total Received" +msgstr "Total Diterima" + +#: ../src/interface.cpp:500 +msgid "Sending" +msgstr "Dikirim" + +#: ../src/interface.cpp:522 +msgid "Total Sent" +msgstr "Total Dikirim" + +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:690 +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 +msgid "Processes" +msgstr "Proses" + +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 +msgid "Resources" +msgstr "Sumber Daya" + +#: ../src/load-graph.cpp:153 +#, c-format +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "%u detik" +msgstr[1] "%u detik" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:329 +#, c-format +msgid "%s (%.1f %%) of %s" +msgstr "%s (%.1f %%) dari %s" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" +"<b>Galat</b>\n" +"'%s' bukanlah ekspresi reguler Perl yang sah.\n" +"%s" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "Proses" + +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "PID" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 +msgid "Filename" +msgstr "Nama Berkas" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "Cari Berkas yang Dibuka" + +#: ../src/lsof.cpp:337 +msgid "_Name contains:" +msgstr "_Nama berisi:" + +#: ../src/lsof.cpp:353 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "Abaikan kapitalisasi karakter" + +#: ../src/lsof.cpp:361 +msgid "S_earch results:" +msgstr "Hasil p_encarian:" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:478 +msgid "VM Start" +msgstr "MV Awal" + +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:480 +msgid "VM End" +msgstr "MV Akhir" + +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:482 +msgid "VM Size" +msgstr "Ukuran MV" + +#: ../src/memmaps.cpp:483 +msgid "Flags" +msgstr "Tanda" + +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:485 +msgid "VM Offset" +msgstr "Letak MV" + +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:488 +msgid "Private clean" +msgstr "Bersihan privat" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:491 +msgid "Private dirty" +msgstr "Kotoran privat" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:494 +msgid "Shared clean" +msgstr "Bersihan kongsi" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:497 +msgid "Shared dirty" +msgstr "Kotoran kongsi" + +#: ../src/memmaps.cpp:499 +msgid "Inode" +msgstr "Inoda" + +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/memmaps.cpp:608 +msgid "Memory Maps" +msgstr "Peta Memori" + +#: ../src/memmaps.cpp:627 +#, c-format +msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "Peta _memori untuk proses \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/openfiles.cpp:34 +msgid "file" +msgstr "berkas" + +#: ../src/openfiles.cpp:36 +msgid "pipe" +msgstr "pipa" + +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "Koneksi jaringan IPv6" + +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "Koneksi jaringan IPv4" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "local socket" +msgstr "soket lokal" + +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "unknown type" +msgstr "jenis tak dikenal" + +#. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use +#. a very short translation if possible, and at most +#. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. +#: ../src/openfiles.cpp:246 +msgid "FD" +msgstr "FD" + +#: ../src/openfiles.cpp:248 +msgid "Object" +msgstr "Objek" + +#: ../src/openfiles.cpp:332 +msgid "Open Files" +msgstr "Berkas Terbuka" + +#: ../src/openfiles.cpp:354 +#, c-format +msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "_Berkas yang dibuka oleh proses \"%s\" (PID %u):" + +#: ../src/procactions.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat mengganti prioritas pid %d menjadi %d.\n" +"%s" + +#: ../src/procactions.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menghentikan proses pid %d dengan sinyal %d.\n" +"%s" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:70 +msgid "Kill the selected process?" +msgstr "Hentikan proses yang dipilih?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:72 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." +msgstr "" +"Menghentikan suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi " +"yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses beku " +"yang seharusnya dimatikan." + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:79 +msgid "End the selected process?" +msgstr "Akhiri proses yang dipilih?" + +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " +"risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "" +"Mengakhiri suatu proses dapat mengakibatkan hilangnya data, merusak sesi " +"yang tengah berlangsung, atau menimbulkan resiko keamanan. Hanya proses beku " +"yang seharusnya diakhiri." + +#: ../src/procdialogs.cpp:115 +msgid "(Very High Priority)" +msgstr "(Prioritas Sangat Tinggi)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:117 +msgid "(High Priority)" +msgstr "(Prioritas Tinggi)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:119 +msgid "(Normal Priority)" +msgstr "(Prioritas Normal)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:121 +msgid "(Low Priority)" +msgstr "(Prioritas Rendah)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:123 +msgid "(Very Low Priority)" +msgstr "(Prioritas Sangat Rendah)" + +#: ../src/procdialogs.cpp:175 +msgid "Change Priority" +msgstr "Ubah Prioritas" + +#: ../src/procdialogs.cpp:196 +msgid "Change _Priority" +msgstr "Ubah _Prioritas" + +#: ../src/procdialogs.cpp:217 +msgid "_Nice value:" +msgstr "Nilai A_ngkatan:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:233 +msgid "Note:" +msgstr "Catatan:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:234 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "" +"Prioritas suatu proses ditentukan oleh nilai angkatan (nice). Semakin rendah " +"nilai angkatannya, maka semakin tinggi prioritasnya." + +#: ../src/procdialogs.cpp:457 +msgid "Icon" +msgstr "Ikon" + +#: ../src/procdialogs.cpp:502 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferensi Monitor Sistem" + +#: ../src/procdialogs.cpp:532 +msgid "Behavior" +msgstr "Kelakuan" + +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "Jeda pembahar_uan dalam detik:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:576 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Penyegaran halu_s" + +#: ../src/procdialogs.cpp:590 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Beri peringatan bila menghenti_kan atau mematikan proses" + +#: ../src/procdialogs.cpp:604 +msgid "Solaris mode" +msgstr "Modus Solaris" + +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 +msgid "Information Fields" +msgstr "Kolom Informasi" + +#: ../src/procdialogs.cpp:635 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformasi proses yang ditampilkan:" + +#: ../src/procdialogs.cpp:647 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafik" + +#: ../src/procdialogs.cpp:686 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "Kecepatan jaringan dalam bita" + +#: ../src/procdialogs.cpp:748 +msgid "Show _all filesystems" +msgstr "Tampilkan semu_a sistem berkas" + +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "I_nformasi sistem berkas yang ditampilkan:" + +#: ../src/procman.cpp:682 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "Monitor sederhana untuk proses dan sistem." + +#: ../src/proctable.cpp:211 +msgid "Process Name" +msgstr "Nama Proses" + +#: ../src/proctable.cpp:212 +msgid "User" +msgstr "Pengguna" + +#: ../src/proctable.cpp:213 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ../src/proctable.cpp:214 +msgid "Virtual Memory" +msgstr "Memori Virtual" + +#: ../src/proctable.cpp:215 +msgid "Resident Memory" +msgstr "Memori Bertetap" + +#: ../src/proctable.cpp:216 +msgid "Writable Memory" +msgstr "Memori Dapat Ditulis" + +#: ../src/proctable.cpp:217 +msgid "Shared Memory" +msgstr "Memori Berbagi" + +#: ../src/proctable.cpp:218 +msgid "X Server Memory" +msgstr "Memori Server X" + +#: ../src/proctable.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "% CPU" +msgstr "% CPU" + +#: ../src/proctable.cpp:220 +msgid "CPU Time" +msgstr "Waktu CPU" + +#: ../src/proctable.cpp:221 +msgid "Started" +msgstr "Dimulai" + +#: ../src/proctable.cpp:222 +msgid "Nice" +msgstr "Angkatan" + +#: ../src/proctable.cpp:223 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../src/proctable.cpp:224 +msgid "Security Context" +msgstr "Konteks Keamanan" + +#: ../src/proctable.cpp:225 +msgid "Command Line" +msgstr "Baris Perintah" + +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:228 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "Kanal Tunggu" + +#: ../src/proctable.cpp:945 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Beban rata-rata untuk 1, 5, dan 15 menit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/sysinfo.cpp:77 +#, c-format +msgid "Release %s" +msgstr "Rilis %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:116 +msgid "Unknown CPU model" +msgstr "Model CPU tak diketahui" + +#: ../src/sysinfo.cpp:586 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "Kernel %s" + +#: ../src/sysinfo.cpp:599 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "MATE %s" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:613 +#, c-format +msgid "<b>Hardware</b>" +msgstr "<b>Perangkat Keras</b>" + +#: ../src/sysinfo.cpp:618 +msgid "Memory:" +msgstr "Memori:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:625 +#, c-format +msgid "Processor %d:" +msgstr "Prosesor %d:" + +#: ../src/sysinfo.cpp:630 +msgid "Processor:" +msgstr "Prosesor:" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:642 +#, c-format +msgid "<b>System Status</b>" +msgstr "<b>Status Sistem</b>" + +#: ../src/sysinfo.cpp:648 +msgid "Available disk space:" +msgstr "Ruang diska tersedia:" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "Berjalan" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "Berhenti" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "Zombi" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "Tidak dapat dipotong" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "Tidur" + +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 +#, c-format +msgid "%uw%ud" +msgstr "%uw%ud" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "%ud%02uh" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "%u:%02u:%02u" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "%u:%02u.%02u" + +#: ../src/util.cpp:164 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: ../src/util.cpp:165 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: ../src/util.cpp:166 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f kbit" +msgstr "%.1f kbit" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f Mbit" +msgstr "%.1f Mbit" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f Gbit" +msgstr "%.1f Gbit" + +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "%u bit" +msgstr[1] "%u bit" + +#: ../src/util.cpp:185 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bita" +msgstr[1] "%u bita" + +#: ../src/util.cpp:373 +msgid "<i>N/A</i>" +msgstr "<i>N/A</i>" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" |