diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 294 |
1 files changed, 172 insertions, 122 deletions
@@ -4,35 +4,33 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Simone Centonze <[email protected]>, 2018 -# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2018 -# Marco Bartolucci <[email protected]>, 2018 -# Karoly Nagy <[email protected]>, 2018 -# Marco Z. <[email protected]>, 2018 -# Flavio D'Uffizi <[email protected]>, 2018 -# l3nn4rt, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2019 -# Enrico B. <[email protected]>, 2019 -# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021 +# clefebvre <[email protected]>, 2021 +# Giuseppe Pignataro <[email protected]>, 2021 +# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Enrico B. <[email protected]>, 2021 +# Marco Bartolucci, 2021 +# l3nn4rt, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# Dario Di Nucci <[email protected]>, 2022 +# Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Alessandro Volturno <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Italian (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n == 1 ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:7 mate-system-monitor.desktop.in.in:3 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "Monitor di Sistema MATE" +msgstr "Monitor di sistema di MATE" #: mate-system-monitor.appdata.xml.in:8 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" @@ -113,7 +111,7 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" -"Monitor di Sistema è software libero: è possibile redistribuirlo o " +"Monitor di sistema è software libero: è possibile redistribuirlo o " "modificarlo sotto i termini della licenza GNU GPL, pubblicata dalla Free " "Software Foundation, versione 2 o (a propria scelta) successiva." @@ -124,7 +122,7 @@ msgid "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for" " more details." msgstr "" -"Monitor di Sistema è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA " +"Monitor di sistema è distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA " "ALCUNA GARANZIA, senza neppure l'implicita garanzia di COMMERCIABILITÀ o " "IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. Consultare la licenza GNU GPL per maggiori" " dettagli." @@ -135,14 +133,14 @@ msgid "" " System Monitor; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"Insieme a Monitor di Sistema dovrebbe essere stata fornita anche una copia " +"Insieme a Monitor di sistema dovrebbe essere stata fornita anche una copia " "della licenza GNU GPL, in caso contrario è possibile richiederla scrivendo " "a: Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, " "MA 02110-1301 USA" #: src/callbacks.cpp:231 msgid "About System Monitor" -msgstr "Info su Monitor di Sistema" +msgstr "Info su Monitor di sistema" #: src/callbacks.cpp:233 msgid "" @@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "" #: src/callbacks.cpp:240 msgid "translator-credits" -msgstr "Alessandro Volturno, 2020" +msgstr "Alessandro Volturno, 2021" #: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -188,7 +186,7 @@ msgstr "Disponibile" #: src/disks.cpp:412 msgid "Used" -msgstr "Usato" +msgstr "Utilizzato" #: src/gsm_color_button.c:156 msgid "Fraction" @@ -210,7 +208,7 @@ msgstr "Il titolo della finestra di dialogo per la selezione del colore" #: src/gsm_color_button.c:167 src/gsm_color_button.c:591 msgid "Pick a Color" -msgstr "Scegliere un colore" +msgstr "Scegli un colore" #: src/gsm_color_button.c:173 msgid "Current Color" @@ -226,7 +224,7 @@ msgstr "Il tipo di selettore colore" #: src/gsm_color_button.c:505 msgid "Received invalid color data\n" -msgstr "Ricevuti dati colore non validi\n" +msgstr "Ricevuti dati del colore non validi\n" #: src/gsm_color_button.c:614 msgid "Click to set graph colors" @@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "M_onitor" #: src/interface.cpp:53 msgid "_Edit" -msgstr "_Modifica" +msgstr "Modifica" #: src/interface.cpp:54 msgid "_View" @@ -248,7 +246,7 @@ msgstr "_Visualizza" #: src/interface.cpp:55 msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" +msgstr "Aiuto" #: src/interface.cpp:57 msgid "Search for _Open Files" @@ -260,7 +258,7 @@ msgstr "Cerca i file aperti" #: src/interface.cpp:59 msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" +msgstr "Esci" #: src/interface.cpp:60 msgid "Quit the program" @@ -287,6 +285,7 @@ msgid "_End Process" msgid_plural "_End Processes" msgstr[0] "T_ermina il processo" msgstr[1] "T_ermina i processi" +msgstr[2] "T_ermina i processi" #: src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish normally" @@ -297,6 +296,7 @@ msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" msgstr[0] "U_ccidi il processo" msgstr[1] "U_ccidi i processi" +msgstr[2] "U_ccidi i processi" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Apre il manuale" #: src/interface.cpp:91 msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" +msgstr "Informazioni" #: src/interface.cpp:92 msgid "About this application" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Imposta la priorità del processo a molto alta" #: src/interface.cpp:117 src/util.cpp:169 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #: src/interface.cpp:118 msgid "Set process priority to high" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Imposta la piorità del processo a normale" #: src/interface.cpp:121 src/util.cpp:173 msgid "Low" -msgstr "Bassa" +msgstr "Basso" #: src/interface.cpp:122 msgid "Set process priority to low" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Imposta la priorità del processo a molto bassa" #: src/interface.cpp:125 msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" +msgstr "Personalizzato" #: src/interface.cpp:126 msgid "Set process priority manually" @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "CPU%d" #: src/interface.cpp:358 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "Cronologia memoria e swap" +msgstr "Cronologia di memoria e swap" #: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Swap" #: src/interface.cpp:440 msgid "Network History" -msgstr "Cronologia rete" +msgstr "Cronologia di rete" #: src/interface.cpp:473 msgid "Receiving" @@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "Totale inviati" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.cpp:710 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "Processi" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.cpp:714 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" -msgstr "Risorse" +msgstr "Non esitare a contribuire e divertirti migliorando MATE!" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.cpp:718 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "File system" @@ -526,6 +526,7 @@ msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" msgstr[0] "%u secondo" msgstr[1] "%u secondi" +msgstr[2] "%u secondi" #: src/load-graph.cpp:349 msgid "not available" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "Errore" #: src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." -msgstr "'%s' non è un'espressione regolare valida in Perl." +msgstr "'%s' non è un'espressione regolare Perl valida." #: src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -561,16 +562,16 @@ msgstr "PID" #: src/lsof.cpp:292 src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +msgstr "Nome del file" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); #: src/lsof.cpp:309 msgid "Search for Open Files" -msgstr "Cerca file aperti" +msgstr "Cerca i file aperti" #: src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" -msgstr "_Nome contiene:" +msgstr "Il _nome contiene:" #. The default accelerator collides with the default close accelerator. #: src/lsof.cpp:357 @@ -579,7 +580,7 @@ msgstr "_Pulisci" #: src/lsof.cpp:361 msgid "Case insensitive matching" -msgstr "Corrispondenza senza distinzione Maiuscole/minuscole" +msgstr "Corrispondenza senza distinzione tra maiuscole e minuscole" #: src/lsof.cpp:369 msgid "S_earch results:" @@ -701,8 +702,8 @@ msgid "" "If TRUE, main window will open maximized, and saved size and position values" " are ignored." msgstr "" -"se VERO, la finestra principale verrà aperta massimizzata, e i valori di " -"dimensione e posizione salvati verranno ignorati." +"se \"vero\", la finestra principale verrà aperta come massimizzata, e i " +"valori di dimensione e posizione salvati verranno ignorati." #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:14 msgid "Show process dependencies in tree form" @@ -718,9 +719,9 @@ msgid "" "is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " "mode'." msgstr "" -"Se impostata a VERO, Monitor di sistema opera in \"modalità Solaris\" in cui" -" l'utilizzo di CPU di un task è diviso per il numero totale di CPU. In caso " -"contrario opera in \"modalità Irix\"." +"Se impostata a \"vero\" Monitor di sistema opera in \"modalità Solaris\" in " +"cui l'utilizzo di CPU di un processo è diviso per il numero totale di CPU. " +"In caso contrario opera in \"modalità Irix\"." #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:23 msgid "Enable/Disable smooth refresh" @@ -755,7 +756,8 @@ msgstr "" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:44 msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dell'elenco dei device" +msgstr "" +"Tempo in millisecondi tra gli aggiornamenti dell'elenco dei dispositivi" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:48 msgid "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgstr "Colore predefinito del grafico della CPU" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:81 msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Colore predefinito del grafico della CPU" +msgstr "Colore predefinito del grafico della cpu" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:185 msgid "Default graph memory color" @@ -821,7 +823,7 @@ msgstr "Colore predefinito del grafico della memoria" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:189 msgid "Default graph swap color" -msgstr "Colore predefinito del grafico swap" +msgstr "Colore predefinito del grafico area di swap" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:193 msgid "Default graph incoming network traffic color" @@ -849,135 +851,135 @@ msgstr "Ordine della vista dei processi" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:224 msgid "Width of process 'Name' column" -msgstr "Larghezza della colonna nome processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Nome' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:228 msgid "Show process 'Name' column on startup" -msgstr "Mostra colonna dei processi 'Nome' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Nome' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:232 msgid "Width of process 'User' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Utente'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Utente' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:236 msgid "Show process 'User' column on startup" -msgstr "Mostra colonna dei processi 'Utente' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Utente' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:240 msgid "Width of process 'Status' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Stato'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Stato' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:244 msgid "Show process 'Status' column on startup" -msgstr "Mostra colonna dei processi 'Stato' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Stato' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:248 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Memoria Virtuale'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria Virtuale' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:252 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memoria Virtuale' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria Virtuale' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:256 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Memoria Residente'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria Residente' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:260 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memoria Installata' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria Installata' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:264 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Memoria Scrivibile'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria Scrivibile' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:268 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memoria Scrivibile' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria Scrivibile' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:272 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna dei processi 'Memoria Condivisa'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria Condivisa' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:276 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memoria Condivisa' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria Condivisa' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:280 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Memoria del Server X'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria del Server X' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:284 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memoria del Server X'" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria del Server X' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:289 msgid "Width of process '% CPU' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo '% CPU'" +msgstr "Larghezza della colonna '% CPU' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:294 msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "Visualizza la colonna del processo '% CPU' all'avvio" +msgstr "Visualizza la '% CPU' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:298 msgid "Width of process 'CPU Time' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Orologio della CPU'" +msgstr "Larghezza della colonna 'tempo della CPU' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:302 msgid "Show process 'CPU Time' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'CPU Time' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Tempo della CPU' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:306 msgid "Width of process 'Started' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Started'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Avviato' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:310 msgid "Show process 'Started' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Started' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Avviato' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:314 msgid "Width of process 'Nice' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Nice'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Nice' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:318 msgid "Show process 'Nice' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Nice' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Nice' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:322 msgid "Width of process 'ID' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'ID'" +msgstr "Larghezza della colonna 'ID' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:326 msgid "Show process 'ID' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'ID' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna ID' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:330 msgid "Width of process 'Security Context' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Security Context'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Contesto di sicurezza' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:334 msgid "Show process 'Security Context' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Security Context' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Contesto di sicurezza' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:338 msgid "Width of process 'Command Line' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Command Line'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Riga di comando' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:342 msgid "Show process 'Command Line' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Command Line' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Riga di comando' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:346 msgid "Width of process 'Memory' column" -msgstr "Larghezza della colonna del processo 'Memory'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Memoria' del processo " #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:350 msgid "Show process 'Memory' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna del processo 'Memory' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Memoria' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:354 msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Larghezza della colonna WCHAN" +msgstr "Larghezza della colonna 'Canale di attesa' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:358 msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" @@ -985,43 +987,43 @@ msgstr "Mostra la colonna \"Canale di Attesa\" all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:362 msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "Larghezza della colonna gruppo di controllo processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Gruppo di controllo' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:366 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna gruppo di controllo processo all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Gruppo di controllo' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:370 msgid "Width of process 'Unit' column" -msgstr "Larghezza della colonna unità processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Unità' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:374 msgid "Show process 'Unit' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna unità processo all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Unità del processo' all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:378 msgid "Width of process 'Session' column" -msgstr "Larghezza della colonna sessione processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Sessione' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:382 msgid "Show process 'Session' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna sessione processo all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Sessione' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:386 msgid "Width of process 'Seat' column" -msgstr "Larghezza della colonna postazione processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Postazione' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:390 msgid "Show process 'Seat' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna postazione processo all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Ppostazione' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:394 msgid "Width of process 'Owner' column" -msgstr "Larghezza della colonna proprietario processo" +msgstr "Larghezza della colonna 'Proprietario' del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:398 msgid "Show process 'Owner' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna proprietario processo all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna proprietario 'Processo' del processo all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:402 msgid "Width of process “Disk Write Total” column" @@ -1065,39 +1067,39 @@ msgstr "Mostra all'avvio la colonna \"Priorità\" del processo" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:444 msgid "Disk view sort column" -msgstr "Colonna per ordinare la vista del disco" +msgstr "Colonna per ordinare la vista Disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:448 msgid "Disk view sort order" -msgstr "Ordine delle colonne della vista dischi" +msgstr "Ordinamento vista Disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:452 msgid "Disk view columns order" -msgstr "Ordine delle colonne della vista dischi" +msgstr "Ordine delle colonne della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:456 msgid "Width of disk view 'Device' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco del 'Dispositivo'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Dispositivo' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:460 msgid "Show disk view 'Device' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco del 'Dispositivo' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Dispositivo' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:464 msgid "Width of disk view 'Directory' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco della 'Cartella'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Cartella' della vista disco " #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:468 msgid "Show disk view 'Directory' column on startup" -msgstr "Mostra lo colonna disco della 'Cartella' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Cartella' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:472 msgid "Width of disk view 'Type' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco del 'Tipo'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Tipo' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:476 msgid "Show disk view 'Type' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco del 'Tipo' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Tipo' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:480 msgid "Width of disk view 'SubVol' column" @@ -1109,35 +1111,35 @@ msgstr "Mostra all'avvio la colonna \"SottoVolume\" della vista a disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:488 msgid "Width of disk view 'Total' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco del 'Totale'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Totale' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:492 msgid "Show disk view 'Total' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco del 'Totale' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Totale' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:496 msgid "Width of disk view 'Free' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco 'Libero'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Libero' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:500 msgid "Show disk view 'Free' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco 'Libero' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Libero' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:504 msgid "Width of disk view 'Available' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco 'Disponibile'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Disponibile' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:508 msgid "Show disk view 'Available' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco 'Disponibile' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Disponibile' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:512 msgid "Width of disk view 'Used' column" -msgstr "Larghezza della colonna disco del 'Usato'" +msgstr "Larghezza della colonna 'Usato' della vista disco" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:516 msgid "Show disk view 'Used' column on startup" -msgstr "Mostra la colonna disco 'Usato' all'avvio" +msgstr "Mostra la colonna 'Usato' della vista disco all'avvio" #: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:522 msgid "Memory map sort column" @@ -1155,13 +1157,61 @@ msgstr "Colonna per ordinare la vista dei file aperti" msgid "Open files sort order" msgstr "Ordine di disposizione dei file aperti" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "Preferenze di Monitor di sistema" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportamento" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "Intervallo di a_ggiornamento in secondi:" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "Abilitare aggiornamento _fluido" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "Avvertire prima di terminare o _uccidere i processi" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "_Dividi l'utilizzo della CPU per il numero di CPU" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "Campi di informazione" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "In_formazioni sui processi mostrate nell'elenco:" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "Grafici" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "Mo_stra la velocità della rete in bit" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "Mostrare _tutti i file system" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "In_formazioni sul file system mostrate nell'elenco:" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" "%s" msgstr "" -"Impossibile cambiare la priorità del processo con pid %d a %d.\n" +"Impossibile cambiare la priorità del processo con PID %d a %d.\n" "%s" #: src/procactions.cpp:157 @@ -1170,7 +1220,7 @@ msgid "" "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" "%s" msgstr "" -"Impossibile uccidere il processo con pid %d con il segnale %d.\n" +"Impossibile uccidere il processo con PID %d con il segnale %d.\n" "%s" #. xgettext: primary alert message for killing single process @@ -1258,7 +1308,7 @@ msgstr "Icona" #: src/proctable.cpp:254 src/procproperties.cpp:140 msgid "Process Name" -msgstr "Nome del processo" +msgstr "Nome del Processo" #: src/proctable.cpp:255 src/procproperties.cpp:141 msgid "User" @@ -1286,7 +1336,7 @@ msgstr "Memoria condivisa" #: src/proctable.cpp:261 src/procproperties.cpp:149 msgid "X Server Memory" -msgstr "Memoria server X" +msgstr "Memoria del server X" #: src/proctable.cpp:262 #, no-c-format @@ -1311,7 +1361,7 @@ msgstr "ID" #: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:159 msgid "Security Context" -msgstr "Security Context" +msgstr "Contesto di sicurezza" #: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" @@ -1455,19 +1505,19 @@ msgstr "Spazio disco disponibile:" #: src/util.cpp:31 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Oggi %k.%M" +msgstr "Oggi %I.%M" #: src/util.cpp:33 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Ieri %k.%M" +msgstr "Ieri %I.%M" #: src/util.cpp:35 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %k.%M" +msgstr "%a %I.%M" #: src/util.cpp:37 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %k.%M" +msgstr "%b %d %I.%M" #: src/util.cpp:39 msgid "%b %d %Y" @@ -1491,7 +1541,7 @@ msgstr "Non interrompibile" #: src/util.cpp:73 msgid "Sleeping" -msgstr "Sleeping" +msgstr "Dormiente" #. xgettext: weeks, days #: src/util.cpp:128 |