diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 92 |
1 files changed, 70 insertions, 22 deletions
@@ -4,23 +4,23 @@ # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # # Translators: -# Mika Kobayashi, 2018 -# ふうせん Fu-sen. | BALLOON a.k.a. Fu-sen., 2018 -# ABE Tsunehiko, 2018 -# あわしろいくや <[email protected]>, 2018 -# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019 -# Ikuru K <[email protected]>, 2019 -# Green, 2021 +# fbc955180bc2b956cb4ef52d00eb80a0_91487f8, 2021 +# 🎈 BALLOON | FU-SEN, 2021 +# Ikuru K <[email protected]>, 2021 +# あわしろいくや <[email protected]>, 2021 # Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021 +# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2022 +# ABE Tsunehiko, 2022 +# Green <[email protected]>, 2022 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.25.0\n" +"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.26.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/mate-system-monitor/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-24 10:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n" -"Last-Translator: Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2021\n" -"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" +"POT-Creation-Date: 2022-01-02 10:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-20 19:54+0000\n" +"Last-Translator: Green <[email protected]>, 2022\n" +"Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/mate/teams/13566/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:229 #: src/interface.cpp:626 msgid "System Monitor" -msgstr "システムモニター" +msgstr "システムモニタ" #: mate-system-monitor.desktop.in.in:5 src/callbacks.cpp:232 msgid "View current processes and monitor system state" @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "" "やまね ひでき \n" "草野 貴之 \n" "松澤 二郎 \n" -"Green, alias usergreen\n" -"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/\n" +"Green, alias usergreen \n" +"日本GNOMEユーザー会 http://www.gnome.gr.jp/ \n" "MATE 文書化チーム https://www.transifex.com/mate/ " #: src/disks.cpp:405 src/memmaps.cpp:327 @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "開いているファイルを検索します" #: src/interface.cpp:59 msgid "_Quit" -msgstr "終了 (_Q)" +msgstr "終了(_Q)" #: src/interface.cpp:60 msgid "Quit the program" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "プロセスを正常に終了します" #: src/interface.cpp:70 src/procdialogs.cpp:107 msgid "_Kill Process" msgid_plural "_Kill Processes" -msgstr[0] "プロセスの停止(_K)" +msgstr[0] "プロセスの強制終了(_K)" #: src/interface.cpp:71 msgid "Force process to finish immediately" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "メモリーとスワップの履歴" #: src/interface.cpp:392 src/proctable.cpp:269 src/procproperties.cpp:143 msgid "Memory" -msgstr "メモリー" +msgstr "メモリ" #: src/interface.cpp:416 msgid "Swap" @@ -509,15 +509,15 @@ msgstr "合計:" msgid "System" msgstr "システム" -#: src/interface.cpp:710 +#: src/interface.cpp:710 src/preferences.ui:310 msgid "Processes" msgstr "プロセス" -#: src/interface.cpp:714 +#: src/interface.cpp:714 src/preferences.ui:437 msgid "Resources" msgstr "リソース" -#: src/interface.cpp:718 +#: src/interface.cpp:718 src/preferences.ui:649 msgid "File Systems" msgstr "ファイルシステム" @@ -1143,6 +1143,54 @@ msgstr "開いているファイルのソートを行う項目" msgid "Open files sort order" msgstr "開いているファイルのソート順" +#: src/preferences.ui:18 +msgid "System Monitor Preferences" +msgstr "システムモニターの設定" + +#: src/preferences.ui:106 src/preferences.ui:465 +msgid "Behavior" +msgstr "動作" + +#: src/preferences.ui:135 src/preferences.ui:372 src/preferences.ui:498 +msgid "_Update interval in seconds:" +msgstr "更新間隔(秒)(_U):" + +#: src/preferences.ui:165 +msgid "Enable _smooth refresh" +msgstr "スムーズリフレッシュを有効にする(_S)" + +#: src/preferences.ui:180 +msgid "Alert before ending or _killing processes" +msgstr "プロセスを終了または強制終了する前に警告する(_K)" + +#: src/preferences.ui:195 +msgid "_Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "CPU 使用率を CPU の個数で割る(_D)" + +#: src/preferences.ui:232 src/preferences.ui:567 +msgid "Information Fields" +msgstr "表示する項目" + +#: src/preferences.ui:258 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "一覧に表示するプロセスの情報(_N):" + +#: src/preferences.ui:338 +msgid "Graphs" +msgstr "グラフ" + +#: src/preferences.ui:402 +msgid "_Show network speed in bits" +msgstr "ネットワークの速度をビット単位で表示する(_S)" + +#: src/preferences.ui:528 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "すべてのファイルシステムを表示する(_A)" + +#: src/preferences.ui:594 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "一覧に表示するファイルシステムの情報(_N):" + #: src/procactions.cpp:77 #, c-format msgid "" @@ -1297,7 +1345,7 @@ msgstr "セキュリティコンテキスト" #: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:160 msgid "Command Line" -msgstr "コマンドライン" +msgstr "【コマンドラインから】" #. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan #. ps(1) |