diff options
Diffstat (limited to 'po/mg.po')
-rw-r--r-- | po/mg.po | 1019 |
1 files changed, 599 insertions, 420 deletions
@@ -1,912 +1,1091 @@ -# MALAGASY TRANSLATION OF MATE-SYSTEM-MONITOR. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006. +# +# Translators: +# Thierry Randrianiriana <[email protected]>, 2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: MATE-SYSTEM-MONITOR 2.16\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-28 16:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-04 22:26+0300\n" -"Last-Translator: Fanomezana Rajaonarisoa <[email protected]>\n" -"Language-Team: MALAGASY <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/mg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"Language: mg\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/callbacks.c:164 -#: ../src/interface.c:666 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Mpanara-maso ny rafitra" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 -#: ../src/callbacks.c:165 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:158 msgid "View current processes and monitor system state" msgstr "Hijery ireo asa mandeha sy ny toetry ny rafitr'ilay mpanara-maso amin'izao fotoana izao" -#: ../src/callbacks.c:173 +#: ../src/argv.cpp:18 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" msgstr "Fankasitrahana ny mpandika teny" -#: ../src/disks.c:238 -#: ../src/memmaps.c:302 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Periferika" -#: ../src/disks.c:239 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Lahatahiry" -#: ../src/disks.c:240 -#: ../src/openfiles.c:232 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Karazana" -#: ../src/disks.c:241 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Tontaliny" -#: ../src/disks.c:242 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Malalaka" -#: ../src/disks.c:243 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Azo ampiasaina" -#: ../src/disks.c:244 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Ampiasaina" -#: ../src/disks.c:251 -#: ../src/interface.c:745 -#: ../src/procdialogs.c:770 -#: ../src/procdialogs.c:774 -msgid "Devices" -msgstr "Periferika" - -#: ../src/e_date.c:154 +#. xgettext: ? stands for unknown +#: ../src/e_date.c:155 msgid "?" msgstr "?" -#: ../src/e_date.c:161 +#: ../src/e_date.c:162 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Androany %l:%M %p" -#: ../src/e_date.c:170 +#: ../src/e_date.c:171 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Omaly %l:%M %p" -#: ../src/e_date.c:182 +#: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../src/e_date.c:190 +#: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../src/e_date.c:192 +#: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#. translators: primary alert message -#: ../src/favorites.c:350 -msgid "No hidden processes" -msgstr "Tsy misy asa nafenina" - -#. translators: secondary alert message -#: ../src/favorites.c:357 -msgid "There are no hidden processes in the list. To show all running processes, select the \"All processes\" option in the main window." -msgstr "Tsy misy asa nafenina ao anatin'io lisitra io. Tsindrio ny \"Asa rehetra\" anatin'ny tolotry ny fikandrana raha hampiseho ireo asa mandeha." - -#: ../src/favorites.c:377 -msgid "Hidden Processes" -msgstr "Asa nafenina" - -#: ../src/favorites.c:401 -msgid "Currently _hidden processes:" -msgstr "Ireo asa _nafenina:" - -#: ../src/favorites.c:423 -msgid "_Remove From List" -msgstr "_Esory tanatin'io lisitra io" - -#: ../src/favorites.c:432 -#: ../src/procdialogs.c:285 -msgid "Note:" -msgstr "Fanamarihana:" - -#: ../src/favorites.c:433 -msgid "These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by removing it from this list." -msgstr "Ireo ireo asa nosafidianao hafenina. Azonao averina aseho amin'ny alalan'ny fanesorana azy tao anatin'io lisitra io ny asa iray." - #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "Column zero saved width" -msgstr "Indran'ny fariana aotra" +msgid "Main Window width" +msgstr "Indran'ny fikadrana voalohany indrindra" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph background color" -msgstr "Loko afara tsotran'ny soritra" +msgid "Main Window height" +msgstr "Haavon'ny fikandrana voalohany indrindra" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny cpu" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Asehoy amin'ny endri-kazo ny mpampiakin'ilay asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph frame color" -msgstr "Loko tsotran'ny frame an'ny soritra" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny mem " +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph net in color" -msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny net in" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Alefaso/Atsaharo refreshing malefaka" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "Default graph net out color" -msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny net out" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Asehoy ny takila fampilazana rehefa mamono asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny swap" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny sehon'ilay asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is active" -msgstr "Mamaritra ny hoe asa inona no aseho ara-pitsipika. 0 raha izy rehetra, 1 raha ny mpampiasa, ary 2 raha ireo mandeha" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny soritra" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ny kapila" +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Mamaritra ny hoe tokony na tsy tokony aseho ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Alefaso/Atsaharo refreshing malefaka" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Mamaritra ny fanehoana ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra (anatin'izany ireo karazana toy ny 'autofs' sy 'procfs'). Ilaina amin'ny fahazoana ny lisitr'ireo rafi-drakitra vao nakarina rehetra." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window height" -msgstr "Haavon'ny fikandrana voalohany indrindra" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny lisitry ny periferika" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Main Window width" -msgstr "Indran'ny fikadrana voalohany indrindra" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Mamaritra ny hoe asa inona no aseho ara-pitsipika. 0 raha izy rehetra, 1 raha ny mpampiasa, ary 2 raha ireo mandeha" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Mandraikitra ny vakizoro jerena izao" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -#, no-c-format -msgid "Process CPU % column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny CPU % an'ilay asa" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Process CPU time column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny fotoan'ny CPU an'ilay asa" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny cpu" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 -msgid "Process PID column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny PIDn'ilay asa" +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny mem " #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -msgid "Process SELinux security context column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny seha-kevitra SELinux an'ilay asa" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Loko tsotran'ny soritry ny swap" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Process X server memory column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny ariky ny mpizara X an'ilay asa" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Process arguments column saved width" -msgstr "Indran'ny tondrik'ilay asa" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Process estimated memory usage column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny tomban'ny arika ampiasain'ilay asa" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Farian'ny fanavahana amin'ny sehon'ilay asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Process name column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny anaran'ilay asa" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ilay asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Process nice column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny nice an'ilay asa" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Filaharana amin'ny sehon'ilay asa" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Process owner column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny tompon'ilay asa" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Process resident memory column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny arika mitoetra an'ilay asa" +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Process shared memory column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny arika zaraina amin'ilay asa" +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Process start time column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny fotoana fanombohan'ilay asa" +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Process status column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny fivoaran'ilay asa" +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ilay asa" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Farian'ny fanavahana amin'ny sehon'ilay asa" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Filaharana amin'ny sehon'ilay asa" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Process virtual memory column saved width" -msgstr "Indran'ny farian'ny arika virtoalin'ilay asa" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Mandraikitra ny vakizoro jerena izao" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show column zero on startup" -msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny fariana aotra" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show estimated memory usage column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tomban'ny fampiasana arika" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -#, no-c-format -msgid "Show process CPU % column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny CPU % an'ilay asa" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Show process CPU time column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny fotoanan'ny CPU an'ilay asa" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Show process PID column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny PIDn'ilay asa" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Show process SELinux security context column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny seha-kevitry ny fiarovana SELinux an'ilay asa" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Show process X server memory column zero startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny ariky ny mpizara X an'ilay asa" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "Show process arguments column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tondrik'ilay asa" +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Asehoy amin'ny endri-kazo ny mpampiakin'ilay asa" +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 -msgid "Show process name column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny anaran'ilay asa" +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -msgid "Show process nice column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny nice an'ilay asa" +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Show process owner column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny tompon'ilay asa" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Show process resident memory column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny arika mitoetra an'ilay asa" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Show process shared memory column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny arika zaraina amin'ilay asa" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Show process start time column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny farian'ny fotoana fanombohan'ilay asa" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Show process status column on startup" -msgstr "Asehoy eny ampanombohana ny fivoaran'ilay asa" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Show process threads" -msgstr "Asehoy ny thread an'ilay asa" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Show process virtual memory column on startup" -msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny farian'ny arika virtoalin'ilay asa" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Show process writable memory column on startup" -msgstr "Asehoy eny am-panombohana ny farian'ny arika azo anoratana an'ilay asa" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Show process writable memory column saved width" -msgstr "Asehoy ny indran'ny farian'ny arika azo anoratana an'ilay asa" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Show warning dialog when hiding processes" -msgstr "Asehoy ny takila fampilazana rehefa manafina asa" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Asehoy ny takila fampilazana rehefa mamono asa" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny lisitry ny periferika" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny soritra" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Fotoana (milisegaondra) manelanelana ny fanavaozana ny sehon'ilay asa" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Mamaritra ny hoe tokony na tsy tokony aseho ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Filaharan'ny farian'ny sehon'ny kapila" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:61 -msgid "Whether to display information about all filesystems (including types like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted filesystems." -msgstr "Mamaritra ny fanehoana ny laza mikasika ny rafi-drakitra rehetra (anatin'izany ireo karazana toy ny 'autofs' sy 'procfs'). Ilaina amin'ny fahazoana ny lisitr'ireo rafi-drakitra vao nakarina rehetra." +#: ../src/gsm_color_button.c:188 +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:189 +msgid "Percentage full for pie colour pickers" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:46 +#: ../src/gsm_color_button.c:196 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 +msgid "Pick a Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Current Color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The selected color" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:533 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" + +#: ../src/gsm_color_button.c:631 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" + +#. xgettext: noun, top level menu. +#. "File" did not make sense for system-monitor +#: ../src/interface.cpp:50 msgid "_Monitor" msgstr "_Mpanara-maso" -#: ../src/interface.c:47 +#: ../src/interface.cpp:51 msgid "_Edit" msgstr "_Fanovana" -#: ../src/interface.c:48 +#: ../src/interface.cpp:52 msgid "_View" msgstr "_Seho" -#: ../src/interface.c:49 +#: ../src/interface.cpp:53 msgid "_Help" msgstr "_Toro-làlana" -#: ../src/interface.c:51 -msgid "_Quit" -msgstr "_Ajanony" +#: ../src/interface.cpp:55 +msgid "Search for _Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:56 +msgid "Search for open files" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:52 +#: ../src/interface.cpp:58 msgid "Quit the program" msgstr "Manajanona ilay rindranasa" -#: ../src/interface.c:55 +#: ../src/interface.cpp:61 msgid "_Stop Process" msgstr "_Ajanony ilay asa" -#: ../src/interface.c:56 +#: ../src/interface.cpp:62 msgid "Stop process" msgstr "Manajanona ilay asa" -#: ../src/interface.c:57 +#: ../src/interface.cpp:63 msgid "_Continue Process" msgstr "_Tohizo ilay asa" -#: ../src/interface.c:58 +#: ../src/interface.cpp:64 msgid "Continue process if stopped" msgstr "Manohy ilay asa raha toa ka najanona" -#: ../src/interface.c:60 -#: ../src/interface.c:188 -msgid "End _Process" -msgstr "Farano ilay _asa" +#: ../src/interface.cpp:66 ../src/procdialogs.cpp:84 +msgid "_End Process" +msgstr "_Farano ilay asa" -#: ../src/interface.c:61 +#: ../src/interface.cpp:67 msgid "Force process to finish normally" msgstr "Manery ilay asa hijanona araka ny tokony ho izy" -#: ../src/interface.c:62 -#: ../src/procdialogs.c:129 +#: ../src/interface.cpp:68 ../src/procdialogs.cpp:75 msgid "_Kill Process" msgstr "_Vonoy ilay asa" -#: ../src/interface.c:63 +#: ../src/interface.cpp:69 msgid "Force process to finish immediately" msgstr "Manery ilay asa hijanona avy hatrany" -#: ../src/interface.c:64 +#: ../src/interface.cpp:70 msgid "_Change Priority..." msgstr "_Hanova ny hamehana..." -#: ../src/interface.c:65 +#: ../src/interface.cpp:71 msgid "Change the order of priority of process" msgstr "Manova ny laharam-pahamehan'ilay asa" -#: ../src/interface.c:66 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "Safidy _manokana" - -#: ../src/interface.c:67 +#: ../src/interface.cpp:73 msgid "Configure the application" msgstr "Mikirakira ilay rindranasa" -#: ../src/interface.c:69 -#: ../src/procdialogs.c:85 -msgid "_Hide Process" -msgstr "_Afeno ilay asa" - -#: ../src/interface.c:70 -msgid "Hide process from list" -msgstr "Manafina ilay asa" - -#: ../src/interface.c:71 -msgid "_Hidden Processes" -msgstr "_Asa nafenina" +#: ../src/interface.cpp:75 +msgid "_Refresh" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:72 -msgid "Open the list of currently hidden processes" -msgstr "Manokatra ny lisitr'ireo asa nafenina" +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:73 +#: ../src/interface.cpp:78 msgid "_Memory Maps" msgstr "Mapn'ny _arika" -#: ../src/interface.c:74 +#: ../src/interface.cpp:79 msgid "Open the memory maps associated with a process" msgstr "Manokatra ny mapn'ny arika mifandraika amina asa iray" -#: ../src/interface.c:75 +#: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open _Files" msgstr "Hanokatra _rakitra" -#: ../src/interface.c:76 +#: ../src/interface.cpp:81 msgid "View the files opened by a process" msgstr "Maneho ireo rakitra sokafan'asa iray" -#: ../src/interface.c:78 +#: ../src/interface.cpp:83 msgid "_Contents" msgstr "_Mpiaty" -#: ../src/interface.c:79 +#: ../src/interface.cpp:84 msgid "Open the manual" msgstr "Mampiseho ny toro-làlana" -#: ../src/interface.c:80 -msgid "_About" -msgstr "_Mombamomba" - -#: ../src/interface.c:81 +#: ../src/interface.cpp:86 msgid "About this application" msgstr "Mombamomba ilay rindranasa" -#: ../src/interface.c:86 +#: ../src/interface.cpp:91 msgid "_Dependencies" msgstr "_Mpampiankina" -#: ../src/interface.c:87 +#: ../src/interface.cpp:92 msgid "Show parent/child relationship between processes" msgstr "Mampiseho ny fifandraisana reny/zanaka amin'ny samy asa" -#: ../src/interface.c:94 +#: ../src/interface.cpp:99 msgid "_Active Processes" msgstr "_Asa mandeha" -#: ../src/interface.c:95 +#: ../src/interface.cpp:100 msgid "Show active processes" msgstr "Mampiseho ireo asa mandeha" -#: ../src/interface.c:96 +#: ../src/interface.cpp:101 msgid "A_ll Processes" msgstr "Asa _rehetra" -#: ../src/interface.c:97 +#: ../src/interface.cpp:102 msgid "Show all processes" msgstr "Mampiseho ireo asa rehetra" -#: ../src/interface.c:98 +#: ../src/interface.cpp:103 msgid "M_y Processes" msgstr "Ireo asa_ko" -#: ../src/interface.c:99 +#: ../src/interface.cpp:104 msgid "Show user own process" msgstr "Mampiseho ny asan'ny mpampiasa" -#: ../src/interface.c:260 +#: ../src/interface.cpp:189 +msgid "End _Process" +msgstr "Farano ilay _asa" + +#: ../src/interface.cpp:243 msgid "CPU History" msgstr "Diarin'ny CPU" -#: ../src/interface.c:303 -msgid "CPU:" -msgstr "CPU:" +#: ../src/interface.cpp:300 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:306 +#: ../src/interface.cpp:302 #, c-format -msgid "CPU%d:" -msgstr "CPU%d:" +msgid "CPU%d" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:326 +#: ../src/interface.cpp:320 msgid "Memory and Swap History" msgstr "Diarin'ny arika sy ny swap" -#: ../src/interface.c:359 -msgid "User memory:" -msgstr "Ariky ny mpampiasa:" - -#: ../src/interface.c:377 -#: ../src/interface.c:437 -#, fuzzy -msgid "of" -msgstr "amin'ny" +#: ../src/interface.cpp:359 ../src/proctable.cpp:226 +msgid "Memory" +msgstr "Arika" -#: ../src/interface.c:418 -msgid "Used swap:" -msgstr "Swapn'ny mpampiasa:" +#: ../src/interface.cpp:385 +msgid "Swap" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:477 +#: ../src/interface.cpp:406 msgid "Network History" msgstr "Diarin'ny rezo" -#: ../src/interface.c:509 -msgid "Received:" -msgstr "Voaray:" +#: ../src/interface.cpp:445 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:466 +msgid "Total Received" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:529 -#: ../src/interface.c:572 -msgid "Total:" -msgstr "Tontaliny:" +#: ../src/interface.cpp:500 +msgid "Sending" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:522 +msgid "Total Sent" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:553 -msgid "Sent:" -msgstr "Nalefa:" +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:690 +msgid "System" +msgstr "" -#: ../src/interface.c:733 -#: ../src/procdialogs.c:579 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "Asa" -#: ../src/interface.c:739 -#: ../src/procdialogs.c:682 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: ../src/load-graph.c:369 -#: ../src/load-graph.c:379 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:330 +#, c-format +msgid "%s (%.1f %%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"<b>Error</b>\n" +"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:270 +msgid "Process" +msgstr "" -#: ../src/memmaps.c:296 +#: ../src/lsof.cpp:282 +msgid "PID" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:476 msgid "Filename" msgstr "Anaran-drakitra" -#: ../src/memmaps.c:297 +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/lsof.cpp:309 +msgid "Search for Open Files" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:336 +msgid "_Name contains:" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:352 +msgid "Case insensitive matching" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:360 +msgid "S_earch results:" +msgstr "" + +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:478 msgid "VM Start" msgstr "Fiantombohan'ny VM" -#: ../src/memmaps.c:298 +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:480 msgid "VM End" msgstr "Fiafaran'ny VM" -#: ../src/memmaps.c:299 +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:482 msgid "VM Size" msgstr "Haben'ny VM" -#: ../src/memmaps.c:300 +#: ../src/memmaps.cpp:483 msgid "Flags" msgstr "Saina" -#: ../src/memmaps.c:301 +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:485 msgid "VM Offset" msgstr "Offsetn'ny VM" -#: ../src/memmaps.c:303 +#. xgettext: memory that has not been modified since +#. it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:488 +msgid "Private clean" +msgstr "" + +#. xgettext: memory that has been modified since it +#. has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:491 +msgid "Private dirty" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has not been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:494 +msgid "Shared clean" +msgstr "" + +#. xgettext: shared memory that has been modified +#. since it has been allocated +#: ../src/memmaps.cpp:497 +msgid "Shared dirty" +msgstr "" + +#: ../src/memmaps.cpp:499 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: ../src/memmaps.c:405 +#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); +#: ../src/memmaps.cpp:608 msgid "Memory Maps" msgstr "Mapn'ny arika" -#: ../src/memmaps.c:425 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "Mapn'ny arika ho an'ny asa \"%s\" (PID %u):" -#: ../src/openfiles.c:31 +#: ../src/openfiles.cpp:34 msgid "file" msgstr "rakitra" -#: ../src/openfiles.c:33 +#: ../src/openfiles.cpp:36 msgid "pipe" msgstr "fantsona" -#: ../src/openfiles.c:35 -msgid "network connection" -msgstr "fifandraisana rezo" +#: ../src/openfiles.cpp:38 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.c:37 +#: ../src/openfiles.cpp:40 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 msgid "local socket" msgstr "socket an-toerana" -#: ../src/openfiles.c:39 +#: ../src/openfiles.cpp:44 msgid "unknown type" msgstr "karazana tsy fantatra" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.c:231 +#: ../src/openfiles.cpp:246 msgid "FD" msgstr "FD" -#: ../src/openfiles.c:233 +#: ../src/openfiles.cpp:248 msgid "Object" msgstr "Zavatra" -#: ../src/openfiles.c:312 +#: ../src/openfiles.cpp:332 msgid "Open Files" msgstr "Rakitra misokatra" -#: ../src/openfiles.c:334 +#: ../src/openfiles.cpp:354 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Rakitra nosokafan'ny asa \"%s\" (PID %u):" -#: ../src/procactions.c:75 +#: ../src/procactions.cpp:75 #, c-format msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Tsy afaka manova ny hamehan'ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d ho %d.\n" -"%s" +msgstr "Tsy afaka manova ny hamehan'ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d ho %d.\n%s" -#: ../src/procactions.c:155 +#: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Tsy afaka mamono ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d sy fambara %d.\n" -"%s" +msgstr "Tsy afaka mamono ilay asa amin'ny alalan'ny pid %d sy fambara %d.\n%s" -#. translators: primary alert message -#: ../src/procdialogs.c:65 -msgid "Hide the selected process?" -msgstr "Afenina ireo asa voafaritra?" - -#. FIXME: View menu -> Edit menu -#. translators: secondary alert messagex -#: ../src/procdialogs.c:75 -msgid "Hidden processes are no longer visible in the process list. You can re-enable them by selecting the \"Hidden Processes\" entry in the View menu." -msgstr "Tsy hita anatin'ny lisitry ny asa intsony ireo asa nafenina. Azonao averina aseho amin'ny alalan'ny safidy \"Asa nafenina\" ao anatin'ny tolotry ny seho izy ireo." - -#. translators: primary alert message -#: ../src/procdialogs.c:124 +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:70 msgid "Kill the selected process?" msgstr "Vonoina ilay asa voafaritra?" -#. translators: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.c:126 -msgid "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be killed." +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:72 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponding processes should be killed." msgstr "Mety hanimba data, hanapaka session na hampisy olana ara-piarovana ny famonoana asa iray. Ireo asa tsy mety mamaly ihany no tokony hovonoina." -#. translators: primary alert message -#: ../src/procdialogs.c:133 +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:79 msgid "End the selected process?" msgstr "Faranana ilay asa voafaritra?" -#. translators: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.c:135 -msgid "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security risk. Only unresponding processes should be ended." +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:81 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." msgstr "Mety hanimba data, hanapaka session na hampisy olana ara-piarovana ny famaranana asa iray. Ireo asa tsy mety mamaly ihany no tokony hovonoina." -#: ../src/procdialogs.c:138 -msgid "_End Process" -msgstr "_Farano ilay asa" - -#: ../src/procdialogs.c:167 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" msgstr "(Hamehana ambony be)" -#: ../src/procdialogs.c:169 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" msgstr "(Hamehana ambony)" -#: ../src/procdialogs.c:171 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" msgstr "(Hamehana antonony)" -#: ../src/procdialogs.c:173 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" msgstr "(Hamehana ambany)" -#: ../src/procdialogs.c:175 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(Hamehana ambany be)" -#: ../src/procdialogs.c:227 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" msgstr "Hanova hamehana" -#: ../src/procdialogs.c:248 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" msgstr "Hanova _hamehana" -#: ../src/procdialogs.c:269 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr "Sandan'ny nice:" -#: ../src/procdialogs.c:286 -msgid "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value corresponds to a higher priority." -msgstr "Ny hamehan'ny asa iray dia voambaran'ny sandan'ny niceny. Ny sandan'ny nice ambany dia mifanaraka amina hamehana ambonimbony." +#: ../src/procdialogs.cpp:233 +msgid "Note:" +msgstr "Fanamarihana:" -#: ../src/procdialogs.c:464 -msgid "Processes i_nfo showed in list:" -msgstr "_Lazan'asa miseho anatin'ilay lisitra:" +#: ../src/procdialogs.cpp:234 +msgid "" +"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " +"corresponds to a higher priority." +msgstr "Ny hamehan'ny asa iray dia voambaran'ny sandan'ny niceny. Ny sandan'ny nice ambany dia mifanaraka amina hamehana ambonimbony." -#: ../src/procdialogs.c:516 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "Kisary" -#: ../src/procdialogs.c:556 +#: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Safidy manokan'ny mpanara-maso ny rafitra" -#: ../src/procdialogs.c:586 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "Fiasa" -#: ../src/procdialogs.c:605 -#: ../src/procdialogs.c:708 -#: ../src/procdialogs.c:793 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "Elanelam-potoan'ny _fanavaozana (segaondra):" -#: ../src/procdialogs.c:630 +#: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Alefaso ny refreshing _malefaka" -#: ../src/procdialogs.c:644 +#: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Fampilazana alohan'ny hamaranana na _hamonoana asa" -#: ../src/procdialogs.c:654 -msgid "Alert before _hiding processes" -msgstr "Fampilazana alohan'ny _hanafenana asa" +#: ../src/procdialogs.cpp:604 +msgid "Solaris mode" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 +msgid "Information Fields" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.c:664 -msgid "Process Fields" -msgstr "Faritry ny asa" +#: ../src/procdialogs.cpp:635 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.c:689 +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "Soritra" -#: ../src/procdialogs.c:729 -msgid "_Background color:" -msgstr "Loko _afara:s" - -#: ../src/procdialogs.c:748 -msgid "_Grid color:" -msgstr "Lokon'ny _makarakara:" +#: ../src/procdialogs.cpp:686 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.c:812 +#: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" msgstr "Asehoy ireo rafi-drakitra _rehetra" -#: ../src/proctable.c:290 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procman.cpp:690 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:211 msgid "Process Name" msgstr "Anaran'ilay asa" -#: ../src/proctable.c:291 +#: ../src/proctable.cpp:212 msgid "User" msgstr "Mpampiasa" -#: ../src/proctable.c:292 +#: ../src/proctable.cpp:213 msgid "Status" msgstr "Fivoarana" -#: ../src/proctable.c:293 +#: ../src/proctable.cpp:214 msgid "Virtual Memory" msgstr "Arika virtoaly" -#: ../src/proctable.c:294 +#: ../src/proctable.cpp:215 msgid "Resident Memory" msgstr "Arika mitoetra" -#: ../src/proctable.c:295 +#: ../src/proctable.cpp:216 msgid "Writable Memory" msgstr "Arika azo anoratana" -#: ../src/proctable.c:296 +#: ../src/proctable.cpp:217 msgid "Shared Memory" msgstr "Arika zaraina" -#: ../src/proctable.c:297 +#: ../src/proctable.cpp:218 msgid "X Server Memory" msgstr "Ariky ny mpizra X" -#: ../src/proctable.c:298 +#: ../src/proctable.cpp:219 #, no-c-format msgid "% CPU" msgstr "% CPU" -#: ../src/proctable.c:299 +#: ../src/proctable.cpp:220 msgid "CPU Time" msgstr "Fotoanan'ny CPU" -#: ../src/proctable.c:300 +#: ../src/proctable.cpp:221 msgid "Started" msgstr "Natomboka" -#: ../src/proctable.c:301 +#: ../src/proctable.cpp:222 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: ../src/proctable.c:302 +#: ../src/proctable.cpp:223 msgid "ID" msgstr "ID" -#: ../src/proctable.c:303 +#: ../src/proctable.cpp:224 msgid "Security Context" msgstr "Seha-kevitry ny fiarovana" -#: ../src/proctable.c:304 -msgid "Arguments" -msgstr "Tondriky" +#: ../src/proctable.cpp:225 +msgid "Command Line" +msgstr "" -#: ../src/proctable.c:305 -msgid "Memory" -msgstr "Arika" +#. xgettext: wchan, see ps(1) or top(1) +#: ../src/proctable.cpp:228 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:945 +#, c-format +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "Salasalam-potoana fakana tanatin'ny 1, 5, 15 minitra lasa teo: %0.2f, %0.2f, %0.2f" + +#: ../src/sysinfo.cpp:77 +#, c-format +msgid "Release %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:116 +msgid "Unknown CPU model" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:590 +#, c-format +msgid "Kernel %s" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:603 +#, c-format +msgid "MATE %s" +msgstr "" + +#. hardware section +#: ../src/sysinfo.cpp:617 +#, c-format +msgid "<b>Hardware</b>" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:622 +msgid "Memory:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:629 +#, c-format +msgid "Processor %d:" +msgstr "" + +#: ../src/sysinfo.cpp:634 +msgid "Processor:" +msgstr "" + +#. disk space section +#: ../src/sysinfo.cpp:646 +#, c-format +msgid "<b>System Status</b>" +msgstr "" -#: ../src/proctable.c:489 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 +msgid "Available disk space:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 msgid "Running" msgstr "Mandeha" -#: ../src/proctable.c:494 +#: ../src/util.cpp:34 msgid "Stopped" msgstr "Najanona" -#: ../src/proctable.c:499 +#: ../src/util.cpp:38 msgid "Zombie" msgstr "Zombie" -#: ../src/proctable.c:504 +#: ../src/util.cpp:42 msgid "Uninterruptible" msgstr "Tsy mety tapahina" -#: ../src/proctable.c:509 +#: ../src/util.cpp:46 msgid "Sleeping" msgstr "Tsy miasa" -#: ../src/proctable.c:1100 +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 #, c-format -msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "Salasalam-potoana fakana tanatin'ny 1, 5, 15 minitra lasa teo: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgid "%uw%ud" +msgstr "" -#: ../src/util.c:87 +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 #, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u octet" -msgstr[1] "%u octet" +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" -#: ../src/util.c:93 +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:164 #, c-format msgid "%.1f KiB" msgstr "%.1f Kio" -#: ../src/util.c:97 +#: ../src/util.cpp:165 #, c-format msgid "%.1f MiB" msgstr "%.1f Mio" -#: ../src/util.c:101 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f Gio" + +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format +msgid "%.1f kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format +msgid "%.1f Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:185 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u octet" +msgstr[1] "%u octet" + +#: ../src/util.cpp:373 +msgid "<i>N/A</i>" +msgstr "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:490 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" |