summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po451
1 files changed, 210 insertions, 241 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 8094780..d1aeecc 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of mate-system-monitor.master.ml.po to
-# This file is distributed under the same license as the mate-system-monitor package.
-# Copyright (C) 2003-2008 mate-system-monitor'S COPYRIGHT HOLDER.
-# FSF-India <[email protected]>, 2003.
-# Ani Peter <[email protected]>, 2006.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Ani Peter <[email protected]>, 2006
+# FSF-India <[email protected]>, 2003
# Hari Vishnu <[email protected]>, 2008
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor.master.ml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug.cgi?product=system-monitor&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 19:02+0530\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:30+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍"
@@ -33,44 +35,36 @@ msgstr "സിസ്റ്റം കിളിവാതില്‍ കാണി�
#: ../src/callbacks.cpp:167
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <[email protected]>\n"
-"അനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\n"
-"ഹരി വിഷ്ണു <[email protected]>"
+msgstr "എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <[email protected]>\nഅനി പീറ്റര്‍ <[email protected]>\nഹരി വിഷ്ണു <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "ഉപകരണം"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "തട്ടു്"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "തരം"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "മൊത്തം"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലല്ലാത്ത"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "ലഭ്യമായ"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
-#: ../src/procdialogs.cpp:707
-msgid "File Systems"
-msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -97,257 +91,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം വിവരം, 1 എന്നാല്‍ പ്രക്രിയ പട്ടിക, 2 എന്നാല്‍ വിഭവങ്ങള്‍, 3 എന്നാല്‍ "
-"ഡിസ്കുകളുടെ പട്ടിക"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ സി.പി.യുവിന്റെ നിറം"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ ശൃംഖലയുടെ അകത്തേക്കുളള ട്രാഫിക്കിന്റെ നിറം"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ ഡിപന്‍ഡന്‍സികള്‍ വൃക്ഷ രൂപത്തില്‍ കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ mem നിറം"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "സി.പി.യു ശതമാനത്തിന് സൊളാരിസ് ദശ"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന വിവരങ്ങളുടെ നിറം"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "TRUE ആണെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു 'സൊളാരിസ്' ദശയില്‍, ഇതില്‍ ഒരു ജോലിയുടെ സി.പി.യു ഉപയോഗം ഉള്ളത്തറെയും സി.പി.യു-കളുടെ എണ്ണവുമായ് വീതിക്കുക. ഇല്ലെങ്കില്‍ ഇത് 'ഐറിക്സ്' സശയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ swap നിറം"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "പുതുക്കല്‍ പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"സഹജമായി ഏത് പ്രക്രിയ കാണിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നു. എല്ലാം കാണിക്കണമെങ്കില്‍ 0, ഉപയോക്താവ് 1 "
-"ആണ്, പ്രവര്‍ത്തിനുളളത് ആണെങ്കില്‍ 2"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ഡയലോഗുകള്‍ കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "ഡിസ്ക് കാഴ്ചയുടെ കളങ്ങളുടെ ക്രമം"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ കാഴ്ചയുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "പുതുക്കല്‍ പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക/രഹിതമാക്കുക"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "ഗ്രാഫുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"TRUE ആണെങ്കില്‍, സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു 'സൊളാരിസ്' ദശയില്‍, ഇതില്‍ ഒരു ജോലിയുടെ "
-"സി.പി.യു ഉപയോഗം ഉള്ളത്തറെയും സി.പി.യു-കളുടെ എണ്ണവുമായ് വീതിക്കുക. ഇല്ലെങ്കില്‍ ഇത് 'ഐറിക്സ്' "
-"സശയില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളെപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ ഉയരം"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളെപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന് ('autofs', 'procfs എന്നീ തരങ്ങളും ഉള്‍പ്പെടുന്നു). നിലവില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുളള എല്ലാ ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടേയും ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "പ്രധാന ജാലകത്തിന്റെ വീതി"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "ഉപകരണം ലിസ്റ്റുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ ക്രമം"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "സഹജമായി ഏത് പ്രക്രിയ കാണിക്കണമെന്ന് തീരുമാനിക്കുന്നു. എല്ലാം കാണിക്കണമെങ്കില്‍ 0, ഉപയോക്താവ് 1 ആണ്, പ്രവര്‍ത്തിനുളളത് ആണെങ്കില്‍ 2"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ വീക്ഷിച്ച കിളിവാതില്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr " പ്രക്രിയ കാണുന്നതിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 എന്നാല്‍ സിസ്റ്റം വിവരം, 1 എന്നാല്‍ പ്രക്രിയ പട്ടിക, 2 എന്നാല്‍ വിഭവങ്ങള്‍, 3 എന്നാല്‍ ഡിസ്കുകളുടെ പട്ടിക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "ഇപ്പോള്‍ വീക്ഷിച്ച കിളിവാതില്‍ സംരക്ഷിക്കുന്നു"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ സി.പി.യുവിന്റെ നിറം"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ mem നിറം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'സി.പി.യു %' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ swap നിറം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'സി.പി.യു സമയം' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ ശൃംഖലയുടെ അകത്തേക്കുളള ട്രാഫിക്കിന്റെ നിറം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'PID' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "സഹജമായ ഗ്രാഫിലെ പുറത്തേക്ക് പോകുന്ന വിവരങ്ങളുടെ നിറം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'SELinux സുരക്ഷ കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്' കോളം കാണിക്കുക"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'കാത്തിരിക്കുന്ന സമയം' പ്രക്രിയയുടെ നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "പ്രക്രിയ കാണുന്ന കോളത്തിന്റെ ക്രമം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'X സര്‍വര്‍ മെമ്മറി കോളം' പ്രക്രിയ കാണിക്കുക"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr " പ്രക്രിയ കാണുന്നതിന്റെ തരം തിരിയ്ക്കുന്ന ക്രമം"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്' കോളം പ്രക്രിയ കാണിക്കുക"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "'നാമങ്ങളുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗത്തിന്റെ കണക്ക്' നിര കാണിക്കുക"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'നാമങ്ങളുടെ' നിര കാണിക്കുക"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'നൈസ്' നിര കാണിക്കുക"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "' ഉടമസ്ഥ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ഉടമസ്ഥ' നിര കാണിക്കുക"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "'അവസ്ഥയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'അവസ്ഥയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'പങ്കിട്ടുള്ള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "''വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ആരംഭ സമയത്തിന്റെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'അവസ്ഥയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr " 'ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധ്യമുളള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "'ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധ്യമുളള മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "പ്രക്രിയയുടെ ഡിപന്‍ഡന്‍സികള്‍ വൃക്ഷ രൂപത്തില്‍ കാണിക്കുക"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധ്യമുളള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാക്കുമ്പോള്‍ മുന്നറിയിപ്പ് ഡയലോഗുകള്‍ കാണിക്കുക"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "'ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "സി.പി.യു ശതമാനത്തിന് സൊളാരിസ് ദശ"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'പങ്കിട്ടുള്ള മെമ്മറിയുടെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "ഉപകരണം ലിസ്റ്റുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "'X സര്‍വര്‍ മെമ്മറി' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "ഗ്രാഫുകളുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "പ്രക്രിയയുടെ കാഴ്ചയുടെ പുതുക്കലിന് ഇടയിലുളള സമയം (മില്ലിസെക്കന്‍ഡ്സില്‍)"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'X സര്‍വര്‍ മെമ്മറി കോളം' പ്രക്രിയ കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളെപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന്"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളെപ്പറ്റിയുളള വിവരങ്ങള്‍ കാണിക്കണമോ എന്ന് ('autofs', 'procfs എന്നീ തരങ്ങളും "
-"ഉള്‍പ്പെടുന്നു). നിലവില്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടുളള എല്ലാ ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളുടേയും ലിസ്റ്റ് ലഭിക്കുന്നതിന് "
-"ഉപയോഗപ്പെടുന്നു."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "'സി.പി.യു %' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'സി.പി.യു %' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "'സി.പി.യു സമയം' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'സി.പി.യു സമയം' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "'PID' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr " 'ആരംഭ സമയത്തിന്റെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "'SELinux സുരക്ഷ കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'ആരംഭ സമയത്തിന്റെ' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "'കാത്തിരിക്കുന്ന ചാനല്‍' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "'നൈസ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "'X സര്‍വര്‍ മെമ്മറി' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ പ്രക്രിയയുടെ 'നൈസ്' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "'ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "'PID' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr " 'ഉപയോഗം കാണുന്ന കോളം' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'PID' പ്രക്രിയ നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "'നാമങ്ങളുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "'SELinux സുരക്ഷ കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "'നൈസ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'SELinux സുരക്ഷ കോണ്‍ടക്സ്റ്റ്' കോളം കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "' ഉടമസ്ഥ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "'ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr " 'ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്സ്' കോളം പ്രക്രിയ കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "'ഷെയര്‍ഡ് മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr " 'ഉപയോഗം കാണുന്ന കോളം' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr " 'ആരംഭ സമയത്തിന്റെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "ആരംഭിക്കുമ്പോള്‍ 'മെമ്മറിയുടെ ഉപയോഗത്തിന്റെ കണക്ക്' നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "'അവസ്ഥയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "'കാത്തിരിക്കുന്ന ചാനല്‍' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "''വിര്‍ച്ച്വല്‍ മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "ആരംഭത്തില്‍ 'കാത്തിരിക്കുന്ന സമയം' പ്രക്രിയയുടെ നിര കാണിക്കുക"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "'ഉപയോഗിക്കാന്‍ സാധ്യമുളള മെമ്മറിയുടെ' പ്രക്രിയയുടെ നിരയുടെ വീതി"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "ഡിസ്ക് കാഴ്ചയുടെ കളങ്ങളുടെ ക്രമം"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -365,7 +349,7 @@ msgstr "തലക്കെട്ട്"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കല്‍ സംഭാഷണത്തിന്റെ തലകെട്ട്"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "ഒരു നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കുക"
@@ -381,11 +365,11 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത നിറം"
msgid "Type of color picker"
msgstr "നിറം തെരഞ്ഞെടുക്കലിനുള്ള തരം"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "നിറത്തേ കുറിച്ച് അസാധുവായ വിവരം ലഭിച്ചു\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "ഗ്രാഫ് നിറങ്ങള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതിനായി ക്ലിക്ക് ചെയ്യുക"
@@ -585,15 +569,20 @@ msgstr "മൊത്തം അയച്ചതു്"
msgid "System"
msgstr "സിസ്റ്റം"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "പ്രക്രിയകള്‍"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "വിഭവങ്ങള്‍"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -601,7 +590,7 @@ msgstr[0] "%u സെക്കന്റ്"
msgstr[1] "%u സെക്കന്റുകള്‍"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) of %s"
@@ -612,10 +601,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>പിശക്</b>\n"
-"'%s' ഒരു ശരിയായ പേള്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ അല്ല\n"
-"%s"
+msgstr "<b>പിശക്</b>\n'%s' ഒരു ശരിയായ പേള്‍ എക്സ്പ്രെഷന്‍ അല്ല\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -634,15 +620,15 @@ msgstr "ഫയലിന്റെ പേര്"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "തുറന്ന ഫയലുക്കള്‍ക്ക് തിരയുക"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_പേരില്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "വലിയ-ചെറിയക്ഷരങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമില്ലാത്ത പൊരുത്തം"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "_തിരയല്‍ ഫലം:"
@@ -703,7 +689,7 @@ msgstr "ഐനോഡ്"
msgid "Memory Maps"
msgstr "മെമ്മറി മാപ്പുകള്‍"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" (PID %u) പ്രക്രിയയ്ക്കുളള _മെമ്മറി മാപ്പുകള്‍:"
@@ -757,18 +743,14 @@ msgstr "\"%s\" (PID %u) പ്രക്രിയ തുറന്ന _ഫയല�
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"pid %d ഉളള പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന %d ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-"%s"
+msgstr "pid %d ഉളള പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന %d ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"%d സിഗ്നലുളള pid %d ഉളള പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
-"%s"
+msgstr "%d സിഗ്നലുളള pid %d ഉളള പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -780,9 +762,7 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രക്രിയകള്�
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"പ്രക്രിയയെ ഇല്ലാതാക്കുന്നത്, ഡേറ്റാ നശിപ്പിക്കകുയോ, സെഷന്‍ തകര്‍ക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷയ്ക്ക് "
-"പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. അതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തനമറ്റ പ്രക്രിയകള്‍ മാത്രമേ ഇല്ലാതാക്കന്‍ പാടുള്ളൂ."
+msgstr "പ്രക്രിയയെ ഇല്ലാതാക്കുന്നത്, ഡേറ്റാ നശിപ്പിക്കകുയോ, സെഷന്‍ തകര്‍ക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷയ്ക്ക് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. അതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തനമറ്റ പ്രക്രിയകള്‍ മാത്രമേ ഇല്ലാതാക്കന്‍ പാടുള്ളൂ."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -792,111 +772,106 @@ msgstr "തെരഞ്ഞെടുത്ത പ്രക്രിയകള്�
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"പ്രക്രിയയെ അവസാനിപ്പിക്കുന്നത്, ഡേറ്റാ നശിപ്പിക്കകുയോ, സെഷന്‍ തകര്‍ക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷയ്ക്ക് "
-"പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. അതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തനമറ്റ പ്രക്രിയകള്‍ മാത്രമേ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ "
-"പാടുള്ളൂ."
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "പ്രക്രിയയെ അവസാനിപ്പിക്കുന്നത്, ഡേറ്റാ നശിപ്പിക്കകുയോ, സെഷന്‍ തകര്‍ക്കുകയോ അല്ലെങ്കില്‍ സുരക്ഷയ്ക്ക് പ്രശ്നം ഉണ്ടാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നു. അതിനാല്‍, പ്രവര്‍ത്തനമറ്റ പ്രക്രിയകള്‍ മാത്രമേ അവസാനിപ്പിക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ."
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മുന്‍ഗണന)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(കൂടുതല്‍ മുന്‍ഗണന)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(സാധാരണ മുന്‍ഗണന)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(കുറഞ്ഞ മുന്‍ഗണന)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(വളരെ കുറഞ്ഞ മുന്‍ഗണന)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "മുന്‍ഗണന മാറ്റുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "_മുന്‍ഗണന മാറ്റുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr "_നൈസ് മൂല്യം:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "കുറിപ്പ്:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമാകുന്നത് അതിന്റെ നല്ല മൂല്യം കാരണമാണ്. ചെറിയ മൂല്ല്യത്തിന് മുന്‍ഗണന "
-"കൂടുതലാണ്."
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ മുന്‍ഗണന ലഭ്യമാകുന്നത് അതിന്റെ നല്ല മൂല്യം കാരണമാണ്. ചെറിയ മൂല്ല്യത്തിന് മുന്‍ഗണന കൂടുതലാണ്."
-#: ../src/procdialogs.cpp:455
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "ചിഹ്നം"
-#: ../src/procdialogs.cpp:500
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "സിസ്റ്റം നിരീക്ഷകന്റെ ഇഷ്ടാനിഷ്ടങ്ങള്‍"
-#: ../src/procdialogs.cpp:530
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "പെരുമാറ്റം"
-#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
-#: ../src/procdialogs.cpp:726
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_പുതുക്കുന്നതിനുള്ള ഇടവേള സെക്കന്‍ഡുകളില്‍:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "_മൃദുവായ പുതുക്കല്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "പ്രക്രിയകള്‍ അവസാനിപ്പിക്കുകയോ _ഇല്ലാതാക്കുകയോ ചെയ്യുന്നതിന് മുമ്പ് അറിയിക്കുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:602
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr "സൊളാരിസ് ദശ"
-#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ ഇടാനുള്ള വിഭാഗങ്ങള്‍ :"
-#: ../src/procdialogs.cpp:633
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന പ്രക്രിയകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "ഗ്രാഫുകള്‍"
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വേഗത ബിറ്റ്സില്‍ കാണിക്കുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:746
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "_എല്ലാ ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളും കാണിക്കുക"
-#: ../src/procdialogs.cpp:773
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "പട്ടികയില്‍ കാണിച്ചിരിക്കുന്ന ഫയലുകളുടെ വി_വരങ്ങള്‍:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ഒരു ലളിതമായ പ്രക്രിയയുടേയും സിസ്റ്റത്തിന്റേയും നിരീക്ഷകന്‍."
@@ -976,46 +951,46 @@ msgstr "കഴിഞ്ഞ 1,5,15 മിനിറ്റുകളിലുളള
msgid "Release %s"
msgstr "റിലീസ് %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "കെര്‍ണല്‍ %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "ഗ്നോം %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "മെമ്മറി:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "പ്രോസെസ്സര്‍ %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:593
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "പ്രൊസസ്സര്‍:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>സിസ്റ്റം അവസ്ഥ</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:611
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "ലഭ്യമായ ഡിസ്ക് സ്ഥലം:"
@@ -1080,26 +1055,21 @@ msgstr "%.1f GiB"
#: ../src/util.cpp:167
#, c-format
-#| msgid "%.1f KiB"
msgid "%.1f kbit"
msgstr "%.1f kbit"
#: ../src/util.cpp:168
#, c-format
-#| msgid "%.1f MiB"
msgid "%.1f Mbit"
msgstr "%.1f Mbit"
#: ../src/util.cpp:169
#, c-format
-#| msgid "%.1f GiB"
msgid "%.1f Gbit"
msgstr "%.1f Gbit"
#: ../src/util.cpp:184
#, c-format
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
msgid "%u bit"
msgid_plural "%u bits"
msgstr[0] "%u ബിറ്റ്"
@@ -1121,4 +1091,3 @@ msgstr "<i>N/A(എന്‍/എ)</i>"
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-