diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 439 |
1 files changed, 208 insertions, 231 deletions
@@ -1,23 +1,25 @@ -# Norwegian translation of procman. -# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001-2009. -# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor 2.27.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-10 11:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-10 11:30+0200\n" -"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n" -"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "Systemmonitor" @@ -33,39 +35,34 @@ msgstr "Vis systemfanen" msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "Enhet" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "Tilgjengelig" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "Brukt" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703 -#: ../src/procdialogs.cpp:707 -msgid "File Systems" -msgstr "Filsystemer" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -92,257 +89,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "" -"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for " -"liste over disker" +msgid "Main Window width" +msgstr "Bredde på hovedvinduet" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf" +msgid "Main Window height" +msgstr "Høyde på hovedvinduet" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "Forvalgt farge for minne-graf" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-modus." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "Forvalgt farge for swap-graf" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "" -"Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er " -"brukers prosesser og 2 er aktive prosesser" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor " -"en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-" -"modus." +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "Høyde på hovedvinduet" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over alle monterte filsystemer." #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "Bredde på hovedvinduet" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er brukers prosesser og 2 er aktive prosesser" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "Lagrer fane som vises nå" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over disker" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "Lagrer fane som vises nå" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "Forvalgt farge for minne-graf" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "Forvalgt farge for swap-graf" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart" +msgid "Process view sort column" +msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart" +msgid "Process view columns order" +msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart" +msgid "Process view sort order" +msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer " -"filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over " -"alle monterte filsystemer." - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "Bredde på kolonne «PID»" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "Bredde på kolonne «PID»" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -360,7 +347,7 @@ msgstr "Tittel" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "Tittel for fargevalg-dialogen" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "Velg en farge" @@ -376,11 +363,11 @@ msgstr "Valgt farge" msgid "Type of color picker" msgstr "Type fargevelger" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "Fargedata for ugyldig mottak\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "Klikk for å sette farger for grafen" @@ -580,15 +567,20 @@ msgstr "Totalt sendt" msgid "System" msgstr "System" -#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "Prosesser" -#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "Ressurser" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "Filsystemer" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -596,7 +588,7 @@ msgstr[0] "%u sekund" msgstr[1] "%u sekunder" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%s (%.1f %%) av %s" @@ -607,10 +599,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>Feil</b>\n" -"«%s» er ikke et gyldig vanlig uttrykk i Perl.\n" -"%s" +msgstr "<b>Feil</b>\n«%s» er ikke et gyldig vanlig uttrykk i Perl.\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -629,15 +618,15 @@ msgstr "Filnavn" msgid "Search for Open Files" msgstr "Søk etter åpne filer" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "_Navn inneholder:" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "Treff på små/store bokstaver" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "S_økeresultater:" @@ -698,7 +687,7 @@ msgstr "Inode" msgid "Memory Maps" msgstr "Minnekart" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "_Minnekart for prosess «%s» (PID %u):" @@ -752,18 +741,14 @@ msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):" msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan ikke endre prioritet for prosess med pid %d til %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke endre prioritet for prosess med pid %d til %d.\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"Kan ikke terminere prosess med pid %d med signal %d.\n" -"%s" +msgstr "Kan ikke terminere prosess med pid %d med signal %d.\n%s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -775,10 +760,7 @@ msgstr "Terminer valgt prosess?" msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan " -"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som " -"ikke responderer bør termineres." +msgstr "Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke responderer bør termineres." #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -788,111 +770,106 @@ msgstr "Avslutt valgt prosess?" #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan " -"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som " -"ikke svarer bør avsluttes" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør avsluttes" -#: ../src/procdialogs.cpp:113 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" msgstr "(Meget høy prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:115 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" msgstr "(Høy prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:117 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" msgstr "(Normal prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:119 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" msgstr "(Lav prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:121 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(Meget lav prioritet)" -#: ../src/procdialogs.cpp:173 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" msgstr "Endre prioritet" -#: ../src/procdialogs.cpp:194 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" msgstr "Endre _prioritet" -#: ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr "_Nice-verdi:" -#: ../src/procdialogs.cpp:231 +#: ../src/procdialogs.cpp:233 msgid "Note:" msgstr "Merk:" -#: ../src/procdialogs.cpp:232 +#: ../src/procdialogs.cpp:234 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "" -"Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr " -"høyere prioritet." +msgstr "Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr høyere prioritet." -#: ../src/procdialogs.cpp:455 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: ../src/procdialogs.cpp:500 +#: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "Brukervalg for systemmonitor" -#: ../src/procdialogs.cpp:530 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664 -#: ../src/procdialogs.cpp:726 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:" -#: ../src/procdialogs.cpp:574 +#: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "Aktiver _myk oppfrisking" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 +#: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser" -#: ../src/procdialogs.cpp:602 +#: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" msgstr "Solaris-modus" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 msgid "Information Fields" msgstr "Informasjonsfelt" -#: ../src/procdialogs.cpp:633 +#: ../src/procdialogs.cpp:635 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:" -#: ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "Grafer" -#: ../src/procdialogs.cpp:684 +#: ../src/procdialogs.cpp:686 msgid "Show network speed in bits" msgstr "Vis nettverkshastighet i bits" -#: ../src/procdialogs.cpp:746 +#: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" msgstr "Vis _alle filsystemer" -#: ../src/procdialogs.cpp:773 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser." @@ -972,46 +949,46 @@ msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f" msgid "Release %s" msgstr "Versjon %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:111 +#: ../src/sysinfo.cpp:116 msgid "Unknown CPU model" msgstr "Ukjent CPU-modell" -#: ../src/sysinfo.cpp:549 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "Kernel %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:562 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "MATE %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:576 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>Maskinvare</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:581 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "Minne:" -#: ../src/sysinfo.cpp:588 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "Prosessor %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:593 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "Prosessor:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:605 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>Systemstatus</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:611 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "Tilgjengelig diskplass:" |