summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po439
1 files changed, 208 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a62e84c..c6e9a17 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# Norwegian translation of procman.
-# Copyright (C) 2001-2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <[email protected]>, 2001-2009.
-# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005.
-#
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Terance Edward Sola <[email protected]>, 2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: mate-system-monitor 2.27.x\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-10 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-10 11:30+0200\n"
-"Last-Translator: Kjartan Maraas <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Norwegian/Bokmaal <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:27+0000\n"
+"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157
-#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724
+#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735
msgid "System Monitor"
msgstr "Systemmonitor"
@@ -33,39 +35,34 @@ msgstr "Vis systemfanen"
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <[email protected]>"
-#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498
+#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498
msgid "Device"
msgstr "Enhet"
-#: ../src/disks.cpp:301
+#: ../src/disks.cpp:300
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
+#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/disks.cpp:303
+#: ../src/disks.cpp:302
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/disks.cpp:303
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../src/disks.cpp:305
+#: ../src/disks.cpp:304
msgid "Available"
msgstr "Tilgjengelig"
-#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/disks.cpp:305
msgid "Used"
msgstr "Brukt"
-#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703
-#: ../src/procdialogs.cpp:707
-msgid "File Systems"
-msgstr "Filsystemer"
-
#. xgettext: ? stands for unknown
#: ../src/e_date.c:155
msgid "?"
@@ -92,257 +89,247 @@ msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
-"for the disks list"
-msgstr ""
-"0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for "
-"liste over disker"
+msgid "Main Window width"
+msgstr "Bredde på hovedvinduet"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2
-msgid "Default graph cpu color"
-msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf"
+msgid "Main Window height"
+msgstr "Høyde på hovedvinduet"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3
-msgid "Default graph incoming network traffic color"
-msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk"
+msgid "Show process dependencies in tree form"
+msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4
-msgid "Default graph mem color"
-msgstr "Forvalgt farge for minne-graf"
+msgid "Solaris mode for CPU percentage"
+msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5
-msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk"
+msgid ""
+"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
+"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
+msgstr "Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-modus."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6
-msgid "Default graph swap color"
-msgstr "Forvalgt farge for swap-graf"
+msgid "Enable/Disable smooth refresh"
+msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-"active"
-msgstr ""
-"Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er "
-"brukers prosesser og 2 er aktive prosesser"
+msgid "Show warning dialog when killing processes"
+msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8
-msgid "Disk view columns order"
-msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9
-msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-msgstr "Aktiver/deaktiver myk oppfrisking"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10
-msgid ""
-"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage "
-"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'."
-msgstr ""
-"Hvis denne settes til TRUE vil systemovervåking operere i Solaris-modus hvor "
-"en oppgaves CPU-bruk deles på totalt antall CPUer. Ellers benyttes Irix-"
-"modus."
+msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
+msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Høyde på hovedvinduet"
+msgid ""
+"Whether to display information about all filesystems (including types like "
+"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
+"filesystems."
+msgstr "Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over alle monterte filsystemer."
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Bredde på hovedvinduet"
+msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
+msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13
-msgid "Process view columns order"
-msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning"
+msgid ""
+"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is"
+" active"
+msgstr "Bestemmer hvilke prosesser som skal vises som forvalg. 0 er ALLE, 1 er brukers prosesser og 2 er aktive prosesser"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14
-msgid "Process view sort column"
-msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning"
+msgid "Saves the currently viewed tab"
+msgstr "Lagrer fane som vises nå"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15
-msgid "Process view sort order"
-msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning"
+msgid ""
+"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
+"for the disks list"
+msgstr "0 for systeminfo, 1 for liste over prossesser, 2 for ressurser og 3 for liste over disker"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16
-msgid "Saves the currently viewed tab"
-msgstr "Lagrer fane som vises nå"
+msgid "Default graph cpu color"
+msgstr "Forvalgt farge for cpu-graf"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17
+msgid "Default graph mem color"
+msgstr "Forvalgt farge for minne-graf"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18
-#, no-c-format
-msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart"
+msgid "Default graph swap color"
+msgstr "Forvalgt farge for swap-graf"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19
-msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
+msgid "Default graph incoming network traffic color"
+msgstr "Forvalgt farge på graf for innkommende nettverkstrafikk"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20
-msgid "Show process 'PID' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart"
+msgid "Default graph outgoing network traffic color"
+msgstr "Forvalgt farge på graf for utgående nettverkstrafikk"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21
-msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
-msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart"
+msgid "Process view sort column"
+msgstr "Sorteringskolonne for prosessvisning"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22
-msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart"
+msgid "Process view columns order"
+msgstr "Rekkefølge på kolonnene for prosessvisning"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23
-msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart"
+msgid "Process view sort order"
+msgstr "Sorteringsrekkefølge for prosessvisning"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24
-msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart"
+msgid "Width of process 'name' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25
-msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
msgid "Show process 'name' column on startup"
msgstr "Vis kolonne for prosessnavn ved oppstart"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
-msgid "Show process 'nice' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26
+msgid "Width of process 'owner' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27
msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgstr "Vis kolonne for eier av prosess ved oppstart"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28
+msgid "Width of process 'status' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29
-msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Show process 'status' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30
-msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'virtual memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31
-msgid "Show process 'start time' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart"
+msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32
-msgid "Show process 'status' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for status for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'resident memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33
-msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne for virtuelt minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne med resident minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34
-msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
-msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
+msgid "Width of process 'writable memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35
-msgid "Show process dependencies in tree form"
-msgstr "Vis prosessavhengigheter som et tre"
+msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne skrivbart minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36
-msgid "Show warning dialog when killing processes"
-msgstr "Vis advarsel når prosesser termineres"
+msgid "Width of process 'shared memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37
-msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-msgstr "Solaris-modus for CPU-prosent"
+msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for delt minne for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38
-msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av enhetslisten i millisekunder"
+msgid "Width of process 'X server memory' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39
-msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av grafene i millisekunder"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40
-msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-msgstr "Tid mellom oppdatering av prosessvisning i millisekunder"
+msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for minneforbruk i X-tjener ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41
-msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
-msgstr "Vise informasjon om alle filsystemene"
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42
-msgid ""
-"Whether to display information about all filesystems (including types like "
-"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
-"filesystems."
-msgstr ""
-"Om programmet skal vise informasjon om alle filsystemene: dette inkluderer "
-"filsystemer som «autofs» og «procfs». Det kan være hendig å få en liste over "
-"alle monterte filsystemer."
-
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Bredde på kolonne «CPU %»"
-#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for CPU-bruk for prosess ved oppstart"
+
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44
msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgstr "Bredde på kolonne «CPU-tid»"
+#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45
+msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for CPU-tid per prosess ved oppstart"
+
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46
-msgid "Width of process 'PID' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «PID»"
+msgid "Width of process 'start time' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47
-msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
-msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng"
+msgid "Show process 'start time' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for starttid for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48
-msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»"
+msgid "Width of process 'nice' column"
+msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49
-msgid "Width of process 'X server memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne «X-tjener minne»"
+msgid "Show process 'nice' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for nice-verdi for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50
-msgid "Width of process 'arguments' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter"
+msgid "Width of process 'PID' column"
+msgstr "Bredde på kolonne «PID»"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51
-msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess"
+msgid "Show process 'PID' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne med PID for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52
-msgid "Width of process 'name' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosessnavn"
+msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
+msgstr "Bredde for kolonne med SELinux sikkerhetssammenheng"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53
-msgid "Width of process 'nice' column"
-msgstr "Bredde på prosess' nice-kolonne"
+msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
+msgstr "Vis kolonnen SELinux sikkerhetssammenheng ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54
-msgid "Width of process 'owner' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med prosesseier"
+msgid "Width of process 'arguments' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med prosessargumenter"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55
-msgid "Width of process 'resident memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med resident minne for prosess"
+msgid "Show process 'arguments' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for prosessargumenter ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56
-msgid "Width of process 'shared memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med delt minne for prosess"
+msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med estimert minnebruk for prosess"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57
-msgid "Width of process 'start time' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med starttid for prosess"
+msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for estimert minnebruk for prosess ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58
-msgid "Width of process 'status' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med status for prosess"
+msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
+msgstr "Bredde på kolonne med «Ventende kanal»"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59
-msgid "Width of process 'virtual memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med virtuelt minne for prosess"
+msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
+msgstr "Vis kolonne for «Ventende kanal» ved oppstart"
#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60
-msgid "Width of process 'writable memory' column"
-msgstr "Bredde på kolonne med skrivbart minne for prosess"
+msgid "Disk view columns order"
+msgstr "Rekkefølge på kolonnene for diskvisning"
#: ../src/gsm_color_button.c:188
msgid "Fraction"
@@ -360,7 +347,7 @@ msgstr "Tittel"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Tittel for fargevalg-dialogen"
-#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602
+#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610
msgid "Pick a Color"
msgstr "Velg en farge"
@@ -376,11 +363,11 @@ msgstr "Valgt farge"
msgid "Type of color picker"
msgstr "Type fargevelger"
-#: ../src/gsm_color_button.c:523
+#: ../src/gsm_color_button.c:533
msgid "Received invalid color data\n"
msgstr "Fargedata for ugyldig mottak\n"
-#: ../src/gsm_color_button.c:623
+#: ../src/gsm_color_button.c:631
msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Klikk for å sette farger for grafen"
@@ -580,15 +567,20 @@ msgstr "Totalt sendt"
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523
+#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525
msgid "Processes"
msgstr "Prosesser"
-#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638
+#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: ../src/load-graph.cpp:153
+#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705
+#: ../src/procdialogs.cpp:709
+msgid "File Systems"
+msgstr "Filsystemer"
+
+#: ../src/load-graph.cpp:155
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
@@ -596,7 +588,7 @@ msgstr[0] "%u sekund"
msgstr[1] "%u sekunder"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:329
+#: ../src/load-graph.cpp:330
#, c-format
msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) av %s"
@@ -607,10 +599,7 @@ msgid ""
"<b>Error</b>\n"
"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"<b>Feil</b>\n"
-"«%s» er ikke et gyldig vanlig uttrykk i Perl.\n"
-"%s"
+msgstr "<b>Feil</b>\n«%s» er ikke et gyldig vanlig uttrykk i Perl.\n%s"
#: ../src/lsof.cpp:270
msgid "Process"
@@ -629,15 +618,15 @@ msgstr "Filnavn"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "Søk etter åpne filer"
-#: ../src/lsof.cpp:337
+#: ../src/lsof.cpp:336
msgid "_Name contains:"
msgstr "_Navn inneholder:"
-#: ../src/lsof.cpp:353
+#: ../src/lsof.cpp:352
msgid "Case insensitive matching"
msgstr "Treff på små/store bokstaver"
-#: ../src/lsof.cpp:361
+#: ../src/lsof.cpp:360
msgid "S_earch results:"
msgstr "S_økeresultater:"
@@ -698,7 +687,7 @@ msgstr "Inode"
msgid "Memory Maps"
msgstr "Minnekart"
-#: ../src/memmaps.cpp:627
+#: ../src/memmaps.cpp:626
#, c-format
msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Minnekart for prosess «%s» (PID %u):"
@@ -752,18 +741,14 @@ msgstr "_Filer som er åpnet av prosess «%s» (PID %u):"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke endre prioritet for prosess med pid %d til %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke endre prioritet for prosess med pid %d til %d.\n%s"
#: ../src/procactions.cpp:155
#, c-format
msgid ""
"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Kan ikke terminere prosess med pid %d med signal %d.\n"
-"%s"
+msgstr "Kan ikke terminere prosess med pid %d med signal %d.\n%s"
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:70
@@ -775,10 +760,7 @@ msgstr "Terminer valgt prosess?"
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponding processes should be killed."
-msgstr ""
-"Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan "
-"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som "
-"ikke responderer bør termineres."
+msgstr "Ved terminering av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke responderer bør termineres."
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:79
@@ -788,111 +770,106 @@ msgstr "Avslutt valgt prosess?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid ""
-"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-"risk. Only unresponding processes should be ended."
-msgstr ""
-"Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan "
-"slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som "
-"ikke svarer bør avsluttes"
+"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security"
+" risk. Only unresponding processes should be ended."
+msgstr "Ved avslutting av en prosess kan du ødelegge data, kjørende sesjon kan slutte å fungere eller du kan skape en sikkerhetsrisiko. Kun prosesser som ikke svarer bør avsluttes"
-#: ../src/procdialogs.cpp:113
+#: ../src/procdialogs.cpp:115
msgid "(Very High Priority)"
msgstr "(Meget høy prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:115
+#: ../src/procdialogs.cpp:117
msgid "(High Priority)"
msgstr "(Høy prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:117
+#: ../src/procdialogs.cpp:119
msgid "(Normal Priority)"
msgstr "(Normal prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:119
+#: ../src/procdialogs.cpp:121
msgid "(Low Priority)"
msgstr "(Lav prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:121
+#: ../src/procdialogs.cpp:123
msgid "(Very Low Priority)"
msgstr "(Meget lav prioritet)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:173
+#: ../src/procdialogs.cpp:175
msgid "Change Priority"
msgstr "Endre prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:196
msgid "Change _Priority"
msgstr "Endre _prioritet"
-#: ../src/procdialogs.cpp:215
+#: ../src/procdialogs.cpp:217
msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nice-verdi:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:231
+#: ../src/procdialogs.cpp:233
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:232
+#: ../src/procdialogs.cpp:234
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
-msgstr ""
-"Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr "
-"høyere prioritet."
+msgstr "Prioriteten for en prosess gis av dens «nice»-verdi. En lavere verdi betyr høyere prioritet."
-#: ../src/procdialogs.cpp:455
+#: ../src/procdialogs.cpp:457
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
-#: ../src/procdialogs.cpp:500
+#: ../src/procdialogs.cpp:502
msgid "System Monitor Preferences"
msgstr "Brukervalg for systemmonitor"
-#: ../src/procdialogs.cpp:530
+#: ../src/procdialogs.cpp:532
msgid "Behavior"
msgstr "Oppførsel"
-#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664
-#: ../src/procdialogs.cpp:726
+#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666
+#: ../src/procdialogs.cpp:728
msgid "_Update interval in seconds:"
msgstr "_Oppdateringsintervall i sekunder:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:574
+#: ../src/procdialogs.cpp:576
msgid "Enable _smooth refresh"
msgstr "Aktiver _myk oppfrisking"
-#: ../src/procdialogs.cpp:588
+#: ../src/procdialogs.cpp:590
msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Vis advarsel ved avslutting eller _terminering av prosesser"
-#: ../src/procdialogs.cpp:602
+#: ../src/procdialogs.cpp:604
msgid "Solaris mode"
msgstr "Solaris-modus"
-#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760
+#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762
msgid "Information Fields"
msgstr "Informasjonsfelt"
-#: ../src/procdialogs.cpp:633
+#: ../src/procdialogs.cpp:635
msgid "Process i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon for prosesser som vises i listen:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:645
+#: ../src/procdialogs.cpp:647
msgid "Graphs"
msgstr "Grafer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:684
+#: ../src/procdialogs.cpp:686
msgid "Show network speed in bits"
msgstr "Vis nettverkshastighet i bits"
-#: ../src/procdialogs.cpp:746
+#: ../src/procdialogs.cpp:748
msgid "Show _all filesystems"
msgstr "Vis _alle filsystemer"
-#: ../src/procdialogs.cpp:773
+#: ../src/procdialogs.cpp:775
msgid "File system i_nformation shown in list:"
msgstr "I_nformasjon om filsystemer som vises i listen:"
-#: ../src/procman.cpp:682
+#: ../src/procman.cpp:690
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Et enkelt program for overvåking av systemet og dets prosesser."
@@ -972,46 +949,46 @@ msgstr "Snittbelastning for de siste 1, 5, 15 minutter: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgid "Release %s"
msgstr "Versjon %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:111
+#: ../src/sysinfo.cpp:116
msgid "Unknown CPU model"
msgstr "Ukjent CPU-modell"
-#: ../src/sysinfo.cpp:549
+#: ../src/sysinfo.cpp:590
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:562
+#: ../src/sysinfo.cpp:603
#, c-format
msgid "MATE %s"
msgstr "MATE %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:576
+#: ../src/sysinfo.cpp:617
#, c-format
msgid "<b>Hardware</b>"
msgstr "<b>Maskinvare</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:581
+#: ../src/sysinfo.cpp:622
msgid "Memory:"
msgstr "Minne:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:588
+#: ../src/sysinfo.cpp:629
#, c-format
msgid "Processor %d:"
msgstr "Prosessor %d:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:593
+#: ../src/sysinfo.cpp:634
msgid "Processor:"
msgstr "Prosessor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:605
+#: ../src/sysinfo.cpp:646
#, c-format
msgid "<b>System Status</b>"
msgstr "<b>Systemstatus</b>"
-#: ../src/sysinfo.cpp:611
+#: ../src/sysinfo.cpp:652
msgid "Available disk space:"
msgstr "Tilgjengelig diskplass:"