diff options
Diffstat (limited to 'po/ne.po')
-rw-r--r-- | po/ne.po | 1645 |
1 files changed, 976 insertions, 669 deletions
@@ -1,74 +1,99 @@ -# translation of mate-system-monitor.HEAD.ne.po to Nepali +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Pawan Chitrakar <[email protected]>, 2005. -# Sameer Rajbhandari <[email protected]>, 2005. -# Nabin Gautam <[email protected]>, 2007. +# +# Translators: +# Sven Keeter <[email protected]>, 2016 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD.ne\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 03:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-13 12:44+0545\n" -"Last-Translator: Nabin Gautam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Nepali <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-12 10:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-10 23:29+0000\n" +"Last-Translator: Sven Keeter <[email protected]>\n" +"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/ne/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Nepali\n" -"X-Poedit-Country: NEPAL\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" - -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:155 -#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:705 +"Language: ne\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 +msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"<p> MATE System Monitor allows to graphically view and manipulate the " +"running processes on your system. It also provides an overview of available " +"resources, such as CPU and memory. </p> <p> MATE System Monitor is a fork of" +" GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" +" like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" +" home page. </p>" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 +msgid "MATE System Monitor" +msgstr "" + +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 +#: ../src/interface.cpp:660 ../src/procman.cpp:710 msgid "System Monitor" -msgstr "प्रणाली मोनिटर" +msgstr "" -#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:156 +#: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:3 ../src/callbacks.cpp:187 msgid "View current processes and monitor system state" -msgstr "हालका प्रक्रिया र मोनिटर प्रणाली स्थिति हेर्नुहोस्" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:21 +msgid "Show the System tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:26 +msgid "Show the Processes tab" +msgstr "" -#: ../src/callbacks.cpp:165 +#: ../src/argv.cpp:31 +msgid "Show the Resources tab" +msgstr "" + +#: ../src/argv.cpp:36 +msgid "Show the File Systems tab" +msgstr "" + +#: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Jyotsna Shrestha <[email protected]>, Nabin Gautam<[email protected]>" +msgstr "" -#: ../src/disks.cpp:281 ../src/memmaps.cpp:500 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" -msgstr "यन्त्र" +msgstr "" -#: ../src/disks.cpp:282 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" -msgstr "डाइरेक्टरी" +msgstr "" -#: ../src/disks.cpp:283 ../src/openfiles.cpp:235 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:219 ../src/openfiles.cpp:251 msgid "Type" -msgstr "प्रकार" +msgstr "" -#: ../src/disks.cpp:284 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" -msgstr "जम्मा" +msgstr "कुल" -#: ../src/disks.cpp:285 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" -msgstr "नि:शुल्क" +msgstr "खाली" -#: ../src/disks.cpp:286 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "उपलब्ध" -#: ../src/disks.cpp:287 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" -msgstr "प्रयोग गरिएको" +msgstr "प्रयोग भएको" -#: ../src/disks.cpp:294 ../src/interface.cpp:736 ../src/procdialogs.cpp:718 -#: ../src/procdialogs.cpp:722 -msgid "File Systems" -msgstr "फाइल प्रणाली" - -#. translators: ? stands for unknown +#. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" msgstr "?" @@ -93,913 +118,1195 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "प्रणाली सूचनाका लागि ०, प्रक्रिया सुचीका लागि १, संसाधनका लागि २ र डिस्क सूचीका लागि ३" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph background color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ पृष्ठभूमि रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ सीपीयू (cpu) रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph frame color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ ढाँचा रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ आगमन सञ्जाल ट्राफिक रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ मेनु रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "पूर्वनिर्धारित ग्राफ बाह्यगमन सञ्जाल ट्राफिक रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "पूर्वनर्धारित ग्राफ स्वाप रङ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "पूर्वनिर्धारित रूपमा कुन प्रक्रिया देखाउने निर्धारण गर्दछ । ० सबै, १ प्रयोगकर्ता, र २ सक्रिय हो" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "डिस्क दृश्य स्तम्भ क्रम" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "महिन ताजा पार्ने सक्षम/अक्षम पार्नुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "ठीक भएमा, प्रणाली मोनिटर 'सोलारिस मोड' मा सञ्चालन हुन्छ जहाँ कार्यको सीपीयू (cpu) प्रयोगलाई सीपीयू (CPUs) को कूल सङ्ख्याले भाग गरिन्छ । अन्यथा यो 'Irix mode' मा सञ्चालन हुन् ।" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Main Window height" -msgstr "मुख्य सञ्झ्याल उचाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Main Window width" -msgstr "मुख्य सञ्झ्याल चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view columns order" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य स्तम्भ क्रम" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Process view sort column" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य क्रम स्तम्भ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 -msgid "Process view sort order" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य क्रम आदेश" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "हालै हेरिएको ट्याब बचत गर्छ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'CPU %' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'CPU time' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'PID' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'SELinux security context' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'X सर्भर स्मृति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'तर्क' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'अनुमानित स्मृति प्रयोग' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'name' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'नाम' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा 'राम्रो' स्तम्भ प्रक्रिया देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'owner' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'मालिक' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'स्थापित स्मृति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'साझा स्मृति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'सुरुआतम समय' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'स्थिति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'अवास्तविक स्मृति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "सुरुआतमा प्रक्रिया 'लेख्नसकिने स्मृति' स्तम्भ देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "ट्री स्वरूपमा निर्भर प्रक्रिया देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "प्रक्रियाहरू नष्ट गर्दा चेतावनी संवाद देखाउनुहोस्" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "सीपीयू (CPU) प्रतिशतका लागि सोलरिस मोड" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "यन्त्र सूची अद्यावधिक बीचको समय मिलिसेकेन्डमा" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "ग्राफ अद्यावधिक बीचको समय मिलिसेकेन्डमा" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "प्रक्रिया दृश्य अद्यावधिक बीचको समय मिलिसेकेन्डमा" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "सबै फाइल प्रणाली बारेको सूचना प्रदर्शित गर्नुपर्दछ या पर्दैन" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "सबै फाइल प्रणाली ('autofs' र 'procfs' जस्तै प्रकार समाविष्ट) बारेको सूचना प्रदर्शन गर्नुपर्दछ या पर्दैन । हालै माउन्ट गरिएका फाइल प्रणालीको सूची प्राप्त गर्न उपयोगी हुन्छ ।" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 -#, no-c-format -msgid "Width of process 'CPU %' column" -msgstr "प्रक्रिया 'CPU %' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'CPU time' column" -msgstr "प्रक्रिया 'CPU time' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "प्रक्रिया 'PID' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "प्रक्रिया 'SELinux सूरक्षा सन्दर्भ' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'X सर्भर स्मृति' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "प्रक्रिया 'तर्क' स्तम्भको चौडाइ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "प्रक्रिया 'अनुमानित स्मृति उपयोग' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:195 +msgid "Fraction" +msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "प्रक्रिया 'नाम' स्तम्भको चौडाइ" +#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled +#. percentage property +#: ../src/gsm_color_button.c:197 +msgid "Percentage full for pie color pickers" +msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "प्रक्रिया 'राम्रो' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:204 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "प्रक्रिया 'मालिक' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:205 +msgid "The title of the color selection dialog" +msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'अवस्थित स्मृति' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:206 ../src/gsm_color_button.c:617 +msgid "Pick a Color" +msgstr "रंग छान्नुहोस्" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'साझा स्मृति' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:212 +msgid "Current Color" +msgstr "हालको रंग" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "प्रक्रिया 'सुरु समय' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:213 +msgid "The selected color" +msgstr "चयन गरिएको रंग" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "प्रक्रिया 'स्थिति' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:220 +msgid "Type of color picker" +msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'अवास्तविक स्मृति' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:539 +msgid "Received invalid color data\n" +msgstr "" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "प्रक्रिया 'लेख्न सकिने स्मृति' स्तम्भको चौडाइ" +#: ../src/gsm_color_button.c:640 +msgid "Click to set graph colors" +msgstr "" -#. translators: noun, top level menu. +#. xgettext: noun, top level menu. #. "File" did not make sense for system-monitor -#: ../src/interface.cpp:49 +#: ../src/interface.cpp:51 msgid "_Monitor" -msgstr "मोनिटर" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:50 +#: ../src/interface.cpp:52 msgid "_Edit" -msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:51 +#: ../src/interface.cpp:53 msgid "_View" -msgstr "दृश्य" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:52 +#: ../src/interface.cpp:54 msgid "_Help" -msgstr "मद्दत" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:54 +#: ../src/interface.cpp:56 msgid "Search for _Open Files" -msgstr "खुला फाइलका लागि खोजी" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:55 +#: ../src/interface.cpp:57 msgid "Search for open files" -msgstr "खुला फाइलका लागि खोजी" +msgstr "खुला फाइलहरूको खोज" -#: ../src/interface.cpp:56 -msgid "_Quit" -msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्" - -#: ../src/interface.cpp:57 +#: ../src/interface.cpp:59 msgid "Quit the program" -msgstr "कार्यक्रम अन्त्य गर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:60 +#: ../src/interface.cpp:62 msgid "_Stop Process" -msgstr "रोक्ने प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:61 +#: ../src/interface.cpp:63 msgid "Stop process" -msgstr "रोक्ने प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:62 +#: ../src/interface.cpp:64 msgid "_Continue Process" -msgstr "जारी राख्ने प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:63 +#: ../src/interface.cpp:65 msgid "Continue process if stopped" -msgstr "रोकिएमा निरन्तर गर्ने प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:65 ../src/interface.cpp:183 -msgid "End _Process" -msgstr "समाप्त गर्ने प्रक्रिया" +#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:91 +msgid "_End Process" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:66 +#: ../src/interface.cpp:68 msgid "Force process to finish normally" -msgstr "सामान्य रूपमा समाप्त गर्न दवाब प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:67 ../src/procdialogs.cpp:75 +#: ../src/interface.cpp:69 ../src/procdialogs.cpp:80 msgid "_Kill Process" -msgstr "नष्ट प्रक्रिया" - -#: ../src/interface.cpp:68 -msgid "Force process to finish immediately" -msgstr "तत्काल समाप्त गर्न दवाब प्रक्रिया" - -#: ../src/interface.cpp:69 -msgid "_Change Priority..." -msgstr "परिवर्तन प्राथमिकता..." +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:70 -msgid "Change the order of priority of process" -msgstr "प्रक्रियाको प्राथमिकता क्रम परिवर्तन गर्नुहोस्" +msgid "Force process to finish immediately" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:71 -msgid "Prefere_nces" -msgstr "प्राथमिकता" +msgid "_Change Priority" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:72 -msgid "Configure the application" -msgstr "अनुप्रयोग कन्फिगर गर्नुहोस्" +msgid "Change the order of priority of process" +msgstr "" #: ../src/interface.cpp:74 +msgid "Configure the application" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:76 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:77 +msgid "Refresh the process list" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:79 msgid "_Memory Maps" -msgstr "स्मृति मानचित्र" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:75 +#: ../src/interface.cpp:80 msgid "Open the memory maps associated with a process" -msgstr "प्रक्रियासँग सम्बन्धित मानचित्र स्मृति खोल्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:76 +#. Translators: this means 'Files that are open' (open is no verb here +#: ../src/interface.cpp:82 msgid "Open _Files" -msgstr "फाइल खोल्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:77 +#: ../src/interface.cpp:83 msgid "View the files opened by a process" -msgstr "प्रक्रियाद्वारा खोलिएका फाइल हेर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:79 +#: ../src/interface.cpp:84 +msgid "_Properties" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:85 +msgid "View additional information about a process" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:88 msgid "_Contents" -msgstr "सामाग्री" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:80 +#: ../src/interface.cpp:89 msgid "Open the manual" -msgstr "म्यानुअल खोल्नुहोस्" - -#: ../src/interface.cpp:81 -msgid "_About" -msgstr "बारेमा" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:82 +#: ../src/interface.cpp:91 msgid "About this application" -msgstr "यस अनुप्रयोगका बारेमा" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:87 +#: ../src/interface.cpp:96 msgid "_Dependencies" -msgstr "निर्भरता" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:88 +#: ../src/interface.cpp:97 msgid "Show parent/child relationship between processes" -msgstr "प्रमूल/शाखा प्रक्रिया बीचको सम्बन्ध देखाउनुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:95 +#: ../src/interface.cpp:104 msgid "_Active Processes" -msgstr "सक्रिय प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:96 +#: ../src/interface.cpp:105 msgid "Show active processes" -msgstr "सक्रिय प्रक्रिया देखाउनुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:97 +#: ../src/interface.cpp:106 msgid "A_ll Processes" -msgstr "सबै प्रक्रियाहरू" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:98 +#: ../src/interface.cpp:107 msgid "Show all processes" -msgstr "सबै प्रक्रियाहरू देखाउनुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:99 +#: ../src/interface.cpp:108 msgid "M_y Processes" -msgstr "मेरो प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:100 -msgid "Show user own process" -msgstr "प्रयोगकर्ताको आफ्नो प्रक्रिया देखाउनुहोस्" +#: ../src/interface.cpp:109 +msgid "Show only user-owned processes" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217 +msgid "Very High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:115 +msgid "Set process priority to very high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:116 ../src/util.cpp:219 +msgid "High" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:117 +msgid "Set process priority to high" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:118 ../src/util.cpp:221 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:250 +#: ../src/interface.cpp:119 +msgid "Set process priority to normal" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:120 ../src/util.cpp:223 +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:121 +msgid "Set process priority to low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:122 ../src/util.cpp:225 +msgid "Very Low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:123 +msgid "Set process priority to very low" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:124 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:125 +msgid "Set process priority manually" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:231 +msgid "End _Process" +msgstr "" + +#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, +#. Sending +#: ../src/interface.cpp:279 +#, c-format +msgid "Pick a Color for '%s'" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:290 msgid "CPU History" -msgstr "सीपीयू (CPU) इतिहास" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:300 -msgid "CPU:" -msgstr "सीपीयू (CPU):" +#: ../src/interface.cpp:337 ../src/procproperties.cpp:122 +msgid "CPU" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:303 +#: ../src/interface.cpp:339 #, c-format -msgid "CPU%d:" -msgstr "(सीपीयू) CPU%d:" +msgid "CPU%d" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:323 +#: ../src/interface.cpp:360 msgid "Memory and Swap History" -msgstr "स्मृति र स्वाप इतिहास" - -#: ../src/interface.cpp:355 -msgid "User memory:" -msgstr "प्रयोगकर्ता स्मृति:" +msgstr "" -#. translators: user memory: 123 MiB of 512MiB -#. translators: swap: 10MiB of 1GiB -#: ../src/interface.cpp:373 ../src/interface.cpp:433 -msgid "of" -msgstr "यसको" +#: ../src/interface.cpp:394 ../src/proctable.cpp:275 +#: ../src/procproperties.cpp:116 +msgid "Memory" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:414 -msgid "Used swap:" -msgstr "प्रयोग गरिएको स्वाप:" +#: ../src/interface.cpp:425 +msgid "Swap" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:473 +#: ../src/interface.cpp:456 msgid "Network History" -msgstr "सञ्जाल इतिहास" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:504 -msgid "Received:" -msgstr "प्राप्त:" +#: ../src/interface.cpp:489 +msgid "Receiving" +msgstr "" + +#: ../src/interface.cpp:512 +msgid "Total Received" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:524 ../src/interface.cpp:567 -msgid "Total:" -msgstr "जम्मा:" +#: ../src/interface.cpp:539 +msgid "Sending" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:548 -msgid "Sent:" -msgstr "प्रेषण:" +#: ../src/interface.cpp:562 +msgid "Total Sent" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:724 +#. procman_create_sysinfo_view(); +#: ../src/interface.cpp:737 msgid "System" -msgstr "प्रणाली" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:728 ../src/procdialogs.cpp:514 +#: ../src/interface.cpp:741 ../src/procdialogs.cpp:542 msgid "Processes" -msgstr "प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/interface.cpp:732 ../src/procdialogs.cpp:629 +#: ../src/interface.cpp:745 ../src/procdialogs.cpp:655 msgid "Resources" -msgstr "स्रोत" +msgstr "" -#. translators: rate, 10MiB/s -#: ../src/load-graph.cpp:441 ../src/load-graph.cpp:452 +#: ../src/interface.cpp:749 ../src/procdialogs.cpp:720 +#: ../src/procdialogs.cpp:724 +msgid "File Systems" +msgstr "" + +#: ../src/load-graph.cpp:164 #, c-format -msgid "%s/s" -msgstr "%s/s" +msgid "%u second" +msgid_plural "%u seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ../src/lsof.cpp:355 +#: ../src/load-graph.cpp:337 +msgid "not available" +msgstr "" + +#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB +#: ../src/load-graph.cpp:340 +#, c-format +msgid "%s (%.1f%%) of %s" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:126 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:127 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:271 msgid "Process" -msgstr "प्रक्रिया" +msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:367 +#: ../src/lsof.cpp:283 msgid "PID" -msgstr "(पीआईडी) PID" +msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:377 ../src/memmaps.cpp:478 +#: ../src/lsof.cpp:293 ../src/memmaps.cpp:305 msgid "Filename" -msgstr "फाइलनाम" +msgstr "" #. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/lsof.cpp:394 +#: ../src/lsof.cpp:310 msgid "Search for Open Files" -msgstr "खुला फाइलका लागि खोजी गर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:422 +#: ../src/lsof.cpp:337 msgid "_Name contains:" -msgstr "नाम समाविष्ट गर्दछ:" +msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:438 +#. The default accelerator collides with the default close accelerator. +#: ../src/lsof.cpp:351 +msgid "C_lear" +msgstr "" + +#: ../src/lsof.cpp:355 msgid "Case insensitive matching" -msgstr "केस असम्वेदना मिल्दो" +msgstr "" -#: ../src/lsof.cpp:446 +#: ../src/lsof.cpp:363 msgid "S_earch results:" -msgstr "खोजी परिणाम:" +msgstr "" -#. translators: virtual memory start -#: ../src/memmaps.cpp:480 +#. xgettext: virtual memory start +#: ../src/memmaps.cpp:307 msgid "VM Start" -msgstr "भीएम (VM) सुरुआत" +msgstr "" -#. translators: virtual memory end -#: ../src/memmaps.cpp:482 +#. xgettext: virtual memory end +#: ../src/memmaps.cpp:309 msgid "VM End" -msgstr "भीएम (VM) अन्त्य" +msgstr "" -#. translators: virtual memory syze -#: ../src/memmaps.cpp:484 +#. xgettext: virtual memory syze +#: ../src/memmaps.cpp:311 msgid "VM Size" -msgstr "भीएम (VM) साइज" +msgstr "" -#: ../src/memmaps.cpp:485 +#: ../src/memmaps.cpp:312 msgid "Flags" -msgstr "झन्डा" +msgstr "" -#. translators: virtual memory offset -#: ../src/memmaps.cpp:487 +#. xgettext: virtual memory offset +#: ../src/memmaps.cpp:314 msgid "VM Offset" -msgstr "भीएम (VM) अफसेट" +msgstr "" -#. translators: memory that has not been modified since +#. xgettext: memory that has not been modified since #. it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:490 +#: ../src/memmaps.cpp:317 msgid "Private clean" -msgstr "व्यक्तिगत सफाइ" +msgstr "" -#. translators: memory that has been modified since it +#. xgettext: memory that has been modified since it #. has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:493 +#: ../src/memmaps.cpp:320 msgid "Private dirty" -msgstr "व्यक्तिगत फोहर" +msgstr "" -#. translators: shared memory that has not been modified +#. xgettext: shared memory that has not been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:496 +#: ../src/memmaps.cpp:323 msgid "Shared clean" -msgstr "साझा सफाइ" +msgstr "" -#. translators: shared memory that has been modified +#. xgettext: shared memory that has been modified #. since it has been allocated -#: ../src/memmaps.cpp:499 +#: ../src/memmaps.cpp:326 msgid "Shared dirty" -msgstr "साझा फोहर" +msgstr "" -#: ../src/memmaps.cpp:501 +#: ../src/memmaps.cpp:328 msgid "Inode" -msgstr "इनोड" +msgstr "" -#. gtk_window_set_modal(GTK_WINDOW(dialog), TRUE); -#: ../src/memmaps.cpp:610 +#: ../src/memmaps.cpp:432 msgid "Memory Maps" -msgstr "स्मृति मानचित्र" +msgstr "" -#: ../src/memmaps.cpp:629 +#: ../src/memmaps.cpp:444 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "प्रक्रिया \"%s\" (PID %u) का लागि स्मृति मानचित्र:" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:33 +#: ../src/openfiles.cpp:38 msgid "file" -msgstr "फाइल" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:35 +#: ../src/openfiles.cpp:40 msgid "pipe" -msgstr "पाइप" +msgstr "" + +#: ../src/openfiles.cpp:42 +msgid "IPv6 network connection" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:37 -msgid "network connection" -msgstr "सञ्जाल जडान" +#: ../src/openfiles.cpp:44 +msgid "IPv4 network connection" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:39 +#: ../src/openfiles.cpp:46 msgid "local socket" -msgstr "स्थानीय सकेट" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:41 +#: ../src/openfiles.cpp:48 msgid "unknown type" -msgstr "अज्ञात प्रकार" +msgstr "" #. Translators: "FD" here means "File Descriptor". Please use #. a very short translation if possible, and at most #. 2-3 characters for it to be able to fit in the UI. -#: ../src/openfiles.cpp:234 +#: ../src/openfiles.cpp:250 msgid "FD" -msgstr "एफडी (FD)" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:236 +#: ../src/openfiles.cpp:252 msgid "Object" -msgstr "वस्तु" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:320 +#: ../src/openfiles.cpp:323 msgid "Open Files" -msgstr "खुला फाइल" +msgstr "" -#: ../src/openfiles.cpp:342 +#: ../src/openfiles.cpp:344 #, c-format msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):" -msgstr "प्रक्रिया \"%s\" (PID %u)द्वारा खोलिएका फाइल:" +msgstr "" -#: ../src/procactions.cpp:75 -#, c-format +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:2 +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:4 msgid "" -"Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" -"%s" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage " +"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix " +"mode'." msgstr "" -"pid %d भएको प्रक्रियाको प्राथमिकतालाई %d मा परिवर्तन गर्न सकिदैँन ।\n" -"%s" -#: ../src/procactions.cpp:155 -#, c-format +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:6 +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:8 +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:9 +msgid "Whether information about all file systems should be displayed" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:10 msgid "" -"Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" -"%s" +"Whether to display information about all file systems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"file systems." msgstr "" -"pid %d सँग सङ्केत %d भएको प्रक्रिया नष्ट गर्न सकिदैँन ।\n" -"%s" -#. translators: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:70 -msgid "Kill the selected process?" -msgstr "चयन गरिएका प्रक्रिया नष्ट गर्नुहुन्छ ?" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:11 +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "" -#. translators: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:72 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:12 msgid "" -"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " -"security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "प्रक्रियालाई नाष्ट गरेमा, डेटा बिग्रन, सत्र विच्छेद हुन वा सुरक्षा जोखिम देखिन सक्छ । असम्बन्धित प्रक्रिया मात्र नष्ट गरिएको हुनुपर्दछ ।" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "" -#. translators: primary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:79 -msgid "End the selected process?" -msgstr "चयन गरिएका प्रक्रिया अन्त्य गर्नुहुन्छ ?" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "" -#. translators: secondary alert message -#: ../src/procdialogs.cpp:81 +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:14 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "प्रक्रियालाई अन्त्य गरेमा, डेटा बिग्रन, सत्र विच्छेद हुन वा सुरक्षा जोखिम देखिन सक्छ । असम्बन्धित प्रक्रिया मात्र अन्त्य गरिएको हुनुपर्दछ ।" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:84 -msgid "_End Process" -msgstr "प्रक्रिया समाप्त गर्नुहोस्" +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Default graph CPU color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Default graph memory color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Default graph swap color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:19 +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:20 +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:21 +msgid "Show network traffic in bits" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:22 +msgid "Process view sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:23 +msgid "Process view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:24 +msgid "Process view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:25 +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:26 +msgid "Show process 'name' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:27 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:28 +msgid "Show process 'owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:29 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:42 +#, no-c-format +msgid "Width of process 'CPU %' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:44 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 +msgid "Width of process 'CPU time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:47 +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:48 +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:49 +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:50 +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:51 +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:52 +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:53 +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:54 +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:55 +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:56 +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:57 +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:58 +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:59 +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:60 +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:61 +msgid "Width of process 'Control Group' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 +msgid "Show process 'Control Group' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 +msgid "Width of process 'Unit' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 +msgid "Show process 'Unit' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:65 +msgid "Width of process 'Session' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:66 +msgid "Show process 'Session' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:67 +msgid "Width of process 'Seat' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:68 +msgid "Show process 'Seat' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:69 +msgid "Width of process 'Owner' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:70 +msgid "Show process 'Owner' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:71 +msgid "Width of process 'Priority' column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:72 +msgid "Show process 'Priority' column on startup" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:73 +msgid "Disk view sort colum" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:74 +msgid "Disk view sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:75 +msgid "Disk view columns order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:76 +msgid "Memory map sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:77 +msgid "Memory map sort order" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:78 +msgid "Open files sort column" +msgstr "" + +#: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:79 +msgid "Open files sort order" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:113 -msgid "(Very High Priority)" -msgstr "(अति उच्च प्राथमिकता)" +#: ../src/procactions.cpp:76 +#, c-format +msgid "" +"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../src/procactions.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" +"%s" +msgstr "" + +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:73 +#, c-format +msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:115 -msgid "(High Priority)" -msgstr "(उच्च प्राथमिकता)" +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:77 +msgid "" +"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " +"security risk. Only unresponsive processes should be killed." +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:117 -msgid "(Normal Priority)" -msgstr "(सामान्य प्राथमिकता)" +#. xgettext: primary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:84 +#, c-format +msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:119 -msgid "(Low Priority)" -msgstr "(न्यून प्राथमिकता)" +#. xgettext: secondary alert message +#: ../src/procdialogs.cpp:88 +msgid "" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponsive processes should be ended." +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:121 -msgid "(Very Low Priority)" -msgstr "(अति न्यून प्राथमिकता)" +#: ../src/procdialogs.cpp:126 ../src/procdialogs.cpp:216 +#, c-format +msgid "(%s Priority)" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:173 -msgid "Change Priority" -msgstr "प्राथमिकता परिवर्तन गर्नुहोस्" +#: ../src/procdialogs.cpp:170 +#, c-format +msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:194 +#: ../src/procdialogs.cpp:182 msgid "Change _Priority" -msgstr "प्राथमिकता परिवर्तन गर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:205 msgid "_Nice value:" -msgstr "असल मान:" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:231 +#: ../src/procdialogs.cpp:222 msgid "Note:" -msgstr "टिप्पणी:" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:232 +#: ../src/procdialogs.cpp:223 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." -msgstr "एउटा प्रक्रियाको प्राथमिकता यसको असल मान अनुरूप दिइन्छ । तल्लो असल मानले उच्च प्राथमिकतासँग सम्बन्ध राख्दछ ।" - -#: ../src/procdialogs.cpp:392 -msgid "Process i_nformation shown in list:" -msgstr "सूचीमा देखाइएका प्रक्रिया सूचना:" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:444 +#: ../src/procdialogs.cpp:460 msgid "Icon" -msgstr "प्रतिमा" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:491 +#: ../src/procdialogs.cpp:519 msgid "System Monitor Preferences" -msgstr "प्रणाली मोनिटर प्राथमिकता" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:521 +#: ../src/procdialogs.cpp:549 msgid "Behavior" -msgstr "व्यवहार" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:540 ../src/procdialogs.cpp:655 -#: ../src/procdialogs.cpp:741 +#: ../src/procdialogs.cpp:568 ../src/procdialogs.cpp:681 +#: ../src/procdialogs.cpp:743 msgid "_Update interval in seconds:" -msgstr "अद्यावधिक अन्तराल सेकेन्डमा:" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:565 +#: ../src/procdialogs.cpp:593 msgid "Enable _smooth refresh" -msgstr "महिन ताजा पार्ने सक्षम पार्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:579 +#: ../src/procdialogs.cpp:606 msgid "Alert before ending or _killing processes" -msgstr "प्रक्रिया समाप्त वा नष्ट गर्नुभन्दा पहिला सावधान गर्नुहोस्" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:593 +#: ../src/procdialogs.cpp:619 +msgid "Divide CPU usage by CPU count" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:620 msgid "Solaris mode" -msgstr "सोलारिस मोड" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:611 +#: ../src/procdialogs.cpp:637 ../src/procdialogs.cpp:777 msgid "Information Fields" -msgstr "सूचना फिल्ड" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:636 +#: ../src/procdialogs.cpp:650 +msgid "Process i_nformation shown in list:" +msgstr "" + +#: ../src/procdialogs.cpp:662 msgid "Graphs" -msgstr "ग्राफ" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:677 -msgid "_Background color:" -msgstr "पृष्ठभूमि रङ:" +#: ../src/procdialogs.cpp:701 +msgid "Show network speed in bits" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:696 -msgid "_Grid color:" -msgstr "ग्रिड रङ:" +#: ../src/procdialogs.cpp:763 +msgid "Show _all file systems" +msgstr "" -#: ../src/procdialogs.cpp:761 -msgid "Show _all filesystems" -msgstr "सबै फाइल प्रणाली देखाउनुहोस्" +#: ../src/procdialogs.cpp:790 +msgid "File system i_nformation shown in list:" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:271 +#: ../src/procman.cpp:659 +msgid "A simple process and system monitor." +msgstr "" + +#: ../src/proctable.cpp:260 ../src/procproperties.cpp:113 msgid "Process Name" -msgstr "प्रक्रिया नाम" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:272 +#: ../src/proctable.cpp:261 ../src/procproperties.cpp:114 msgid "User" -msgstr "प्रयोगकर्ता" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:273 +#: ../src/proctable.cpp:262 ../src/procproperties.cpp:115 msgid "Status" -msgstr "वस्तुस्थिति" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:274 +#: ../src/proctable.cpp:263 ../src/procproperties.cpp:117 msgid "Virtual Memory" -msgstr "अवास्तविक स्मृति" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:275 +#: ../src/proctable.cpp:264 ../src/procproperties.cpp:118 msgid "Resident Memory" -msgstr "अवस्थित स्मृति" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:276 +#: ../src/proctable.cpp:265 ../src/procproperties.cpp:119 msgid "Writable Memory" -msgstr "लेख्न सकिने स्मृति" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:277 +#: ../src/proctable.cpp:266 ../src/procproperties.cpp:120 msgid "Shared Memory" -msgstr "साझा स्मृति" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:278 +#: ../src/proctable.cpp:267 ../src/procproperties.cpp:121 msgid "X Server Memory" -msgstr "X सर्भर स्मृति" +msgstr "" -#. translators:no-c-format -#: ../src/proctable.cpp:279 -#, c-format +#: ../src/proctable.cpp:268 +#, no-c-format msgid "% CPU" -msgstr "% सीपीयू (CPU)" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:280 +#: ../src/proctable.cpp:269 ../src/procproperties.cpp:123 msgid "CPU Time" -msgstr "सीपीयू (CPU) समय" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:281 +#: ../src/proctable.cpp:270 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "Started" -msgstr "सुरुआती" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:282 +#: ../src/proctable.cpp:271 ../src/procproperties.cpp:125 msgid "Nice" -msgstr "असल" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:283 +#: ../src/proctable.cpp:272 ../src/procproperties.cpp:127 msgid "ID" -msgstr "आईडी (ID)" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:284 +#: ../src/proctable.cpp:273 ../src/procproperties.cpp:128 msgid "Security Context" -msgstr "सुरक्षा सन्दर्भ" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:285 +#: ../src/proctable.cpp:274 ../src/procproperties.cpp:129 msgid "Command Line" -msgstr "आदेश लाइन" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:286 -msgid "Memory" -msgstr "स्मृति" +#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan +#. ps(1) +#: ../src/proctable.cpp:277 ../src/procproperties.cpp:130 +msgid "Waiting Channel" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:480 -msgid "Running" -msgstr "चलिरहेको" +#: ../src/proctable.cpp:278 +msgid "Control Group" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:484 -msgid "Stopped" -msgstr "रोकिएको" +#: ../src/proctable.cpp:279 +msgid "Unit" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:488 -msgid "Zombie" -msgstr "जम्बी" +#: ../src/proctable.cpp:280 +msgid "Session" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:492 -msgid "Uninterruptible" -msgstr "अवरोध रहित" +#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process +#. belongs to, only +#. for multi-seat environments. See +#. http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration +#: ../src/proctable.cpp:283 +msgid "Seat" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:496 -msgid "Sleeping" -msgstr "निष्क्रिय" +#: ../src/proctable.cpp:284 +msgid "Owner" +msgstr "" -#. translators: weeks, days -#: ../src/proctable.cpp:623 -#, c-format -msgid "%uw%ud" -msgstr "%uw%ud" +#: ../src/proctable.cpp:285 ../src/procproperties.cpp:126 +msgid "Priority" +msgstr "" -#. translators: days, hours (0 -> 23) -#: ../src/proctable.cpp:627 +#: ../src/proctable.cpp:1108 #, c-format -msgid "%ud%02uh" -msgstr "%ud%02uh" +msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgstr "" -#. translators: hours (0 -> 23), minutes, seconds -#: ../src/proctable.cpp:631 -#, c-format -msgid "%u:%02u:%02u" -msgstr "%u:%02u:%02u" +#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/util.cpp:420 +msgid "N/A" +msgstr "" -#. translators: minutes, seconds, centiseconds -#: ../src/proctable.cpp:634 -#, c-format -msgid "%u:%02u.%02u" -msgstr "%u:%02u.%02u" +#: ../src/procproperties.cpp:240 +msgid "Process Properties" +msgstr "" -#: ../src/proctable.cpp:1050 +#: ../src/procproperties.cpp:260 #, c-format -msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -msgstr "अन्तिम १, ५, १५ मिनेटका लागि औसत लोड गर्नुहोस्: %0.2f, %0.2f, %0.2f" +msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:92 -msgid "Unknown CPU model" -msgstr "अज्ञात सीपीयू (CPU) मोडेल" +#. Translators: The first string parameter is release version (codename), +#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit +#: ../src/sysinfo.cpp:78 +#, c-format +msgid "Release %s %s" +msgstr "" -#. translators: Release 2.6.19 -#: ../src/sysinfo.cpp:401 +#. translators: This is the type of architecture, for example: +#. * "64-bit" or "32-bit" +#: ../src/sysinfo.cpp:115 #, c-format -msgid "Release %s" -msgstr "प्रकासन %s" +msgid "%d-bit" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:408 +#: ../src/sysinfo.cpp:804 #, c-format msgid "Kernel %s" -msgstr "कर्नेल %s" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:416 +#: ../src/sysinfo.cpp:816 #, c-format msgid "MATE %s" -msgstr "जिनोम %s" +msgstr "" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:425 -msgid "<b>Hardware</b>" -msgstr "<b>हार्डवेयर</b>" +#: ../src/sysinfo.cpp:829 +msgid "Hardware" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:446 +#: ../src/sysinfo.cpp:834 msgid "Memory:" -msgstr "स्मृति:" - -#: ../src/sysinfo.cpp:466 -#, c-format -msgid "Processor %d:" -msgstr "प्रोसेसर %d:" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:471 +#: ../src/sysinfo.cpp:838 msgid "Processor:" -msgstr "प्रोसेसर:" +msgstr "" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:491 -msgid "<b>System Status</b>" -msgstr "<b>प्रणाली वस्तुस्थिति</b>" +#: ../src/sysinfo.cpp:846 +msgid "System Status" +msgstr "" -#: ../src/sysinfo.cpp:512 +#: ../src/sysinfo.cpp:851 msgid "Available disk space:" -msgstr "उपलब्ध डिस्क खालीस्थान:" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:30 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:34 +msgid "Stopped" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:38 +msgid "Zombie" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:42 +msgid "Uninterruptible" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:46 +msgid "Sleeping" +msgstr "" -#: ../src/util.cpp:77 +#. xgettext: weeks, days +#: ../src/util.cpp:101 #, c-format -msgid "%u byte" -msgid_plural "%u bytes" -msgstr[0] "%u बाइट" -msgstr[1] "%u बाइट" +msgid "%uw%ud" +msgstr "" + +#. xgettext: days, hours (0 -> 23) +#: ../src/util.cpp:105 +#, c-format +msgid "%ud%02uh" +msgstr "" + +#. xgettext: hours (0 -> 23), minutes, seconds +#: ../src/util.cpp:109 +#, c-format +msgid "%u:%02u:%02u" +msgstr "" + +#. xgettext: minutes, seconds, centiseconds +#: ../src/util.cpp:112 +#, c-format +msgid "%u:%02u.%02u" +msgstr "" -#: ../src/util.cpp:84 +#: ../src/util.cpp:166 #, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" +msgstr "" -#: ../src/util.cpp:87 +#: ../src/util.cpp:167 #, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" +msgstr "" -#: ../src/util.cpp:90 +#: ../src/util.cpp:168 #, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "" +#: ../src/util.cpp:170 +#, c-format +msgid "%.3g kbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:171 +#, c-format +msgid "%.3g Mbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:172 +#, c-format +msgid "%.3g Gbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:173 +#, c-format +msgid "%.3g Tbit" +msgstr "" + +#: ../src/util.cpp:188 +#, c-format +msgid "%u bit" +msgid_plural "%u bits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../src/util.cpp:189 +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s +#: ../src/util.cpp:583 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "" |