diff options
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 493 |
1 files changed, 217 insertions, 276 deletions
@@ -1,29 +1,26 @@ -# translation of mate-system-monitor.HEAD.po to Punjabi -# Punjabi translation of procman.HEAD. -# Copyright (C) 2004 THE procman.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER -# -# -# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009. -# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Amanpreet Singh Alam <[email protected]>, 2008 +# A S Alam <[email protected]>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mate-system-monitor.HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.mate.org/enter_bug." -"cgi?product=system-monitor&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-13 22:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-10 06:56+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam <[email protected]>\n" -"Language-Team: Punjabi/Panjabi <[email protected]>\n" +"Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/mate-desktop/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 15:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-12 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Stefano Karapetsas <[email protected]>\n" +"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/MATE/language/pa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pa\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"\n" -"\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../src/callbacks.cpp:157 -#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:724 +#: ../src/interface.cpp:619 ../src/procman.cpp:735 msgid "System Monitor" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ" @@ -37,45 +34,36 @@ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟੈਬ ਵੇਖੋ" #: ../src/callbacks.cpp:167 msgid "translator-credits" -msgstr "" -"ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\n" -"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n" -"Punjabi Open Source Team (Satluj Project)\n" -"http://www.satluj.com/" +msgstr "ਜਸਵਿੰਦਰ ਸਿੰਘ ਫੂਲੇਵਾਲਾ ੨੦੦੪\nਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮਵਾਲਾ ੨੦੦੪-੨੦੦੯\nPunjabi Open Source Team (Satluj Project)\nhttp://www.satluj.com/" -#: ../src/disks.cpp:300 ../src/memmaps.cpp:498 +#: ../src/disks.cpp:299 ../src/memmaps.cpp:498 msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" -#: ../src/disks.cpp:301 +#: ../src/disks.cpp:300 msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: ../src/disks.cpp:302 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 +#: ../src/disks.cpp:301 ../src/gsm_color_button.c:211 ../src/openfiles.cpp:247 msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" -#: ../src/disks.cpp:303 +#: ../src/disks.cpp:302 msgid "Total" msgstr "ਕੁੱਲ" -#: ../src/disks.cpp:304 +#: ../src/disks.cpp:303 msgid "Free" msgstr "ਖਾਲੀ" -#: ../src/disks.cpp:305 +#: ../src/disks.cpp:304 msgid "Available" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" -#: ../src/disks.cpp:306 +#: ../src/disks.cpp:305 msgid "Used" msgstr "ਵਰਤੋਂ" -#: ../src/disks.cpp:313 ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:703 -#: ../src/procdialogs.cpp:707 -msgid "File Systems" -msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" - #. xgettext: ? stands for unknown #: ../src/e_date.c:155 msgid "?" @@ -102,251 +90,247 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:1 -msgid "" -"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " -"for the disks list" -msgstr "0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ" +msgid "Main Window width" +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:2 -msgid "Default graph cpu color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ cpu ਰੰਗ" +msgid "Main Window height" +msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:3 -msgid "Default graph incoming network traffic color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਆ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ" +msgid "Show process dependencies in tree form" +msgstr "ਟਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:4 -msgid "Default graph mem color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਰੰਗ" +msgid "Solaris mode for CPU percentage" +msgstr "CPU ਫੀਸਦੀ ਲਈ ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:5 -msgid "Default graph outgoing network traffic color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਜਾ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ" +msgid "" +"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " +"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." +msgstr "ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਮਾਨੀਟਰ 'ਸਲੋਰਸ ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ CPU ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕੁੱਲ CPU ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਇਹ 'Irix ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:6 -msgid "Default graph swap color" -msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਸਵੈਪ ਰੰਗ" +msgid "Enable/Disable smooth refresh" +msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:7 -msgid "" -"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -"active" -msgstr "ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 ਐਕਟਿਵ ਲਈ" +msgid "Show warning dialog when killing processes" +msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:8 -msgid "Disk view columns order" -msgstr "ਡਿਸਕ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ" +msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:9 -msgid "Enable/Disable smooth refresh" -msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ/ਅਯੋਗ" +msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" +msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:10 -msgid "" -"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu usage " -"is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix mode'." -msgstr "" -"ਜੇ ਠੀਕ ਹੈ ਤਾਂ ਸਿਸਟਮ-ਮਾਨੀਟਰ 'ਸਲੋਰਸ ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲੇਗਾ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ CPU ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਕੰਮ ਕੁੱਲ CPU ਦੀ " -"ਗਿਣਤੀ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਾਂ ਇਹ 'Irix ਢੰਗ' ਵਿੱਚ ਚੱਲਦਾ ਹੈ।" +msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:11 -msgid "Main Window height" -msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਉਚਾਈ" +msgid "" +"Whether to display information about all filesystems (including types like " +"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " +"filesystems." +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'autofs' ਅਤੇ 'procfs' ਸਮੇਤ)। ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਮਾਊਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:12 -msgid "Main Window width" -msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" +msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:13 -msgid "Process view columns order" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ" +msgid "" +"Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is" +" active" +msgstr "ਉਹ ਚੁਣੋ ਕਿ ਕਿਹੜੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਡਿਫਾਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣੇ ਹਨ, 0 ਸਭ, 1 ਯੂਜ਼ਰ, ਅਤੇ 2 ਐਕਟਿਵ ਲਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:14 -msgid "Process view sort column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ ਕਾਲਮ" +msgid "Saves the currently viewed tab" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖੀ ਟੈਬ ਸੰਭਾਲੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:15 -msgid "Process view sort order" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ" +msgid "" +"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 " +"for the disks list" +msgstr "0 ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 1 ਪਰੋਸੈੱਸਾਂ ਲਿਸਟ ਲਈ, 2 ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਅਤੇ 3 ਡਿਸਕ ਲਿਸਟ ਲਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:16 -msgid "Saves the currently viewed tab" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਵੇਖੀ ਟੈਬ ਸੰਭਾਲੋ" +msgid "Default graph cpu color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ cpu ਰੰਗ" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:17 +msgid "Default graph mem color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਮੈਮੋਰੀ ਰੰਗ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:18 -#, no-c-format -msgid "Show process 'CPU %' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Default graph swap color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਸਵੈਪ ਰੰਗ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:19 -msgid "Show process 'CPU time' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Default graph incoming network traffic color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਆ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:20 -msgid "Show process 'PID' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Default graph outgoing network traffic color" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਾਫ਼ ਜਾ ਰਿਹਾ ਨੈਟਵਰਕ ਟਰੈਫਿਕ ਰੰਗ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:21 -msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Process view sort column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ ਕਾਲਮ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:22 -msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Process view columns order" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:23 -msgid "Show process 'X server memory' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵੇਖੋ" +msgid "Process view sort order" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਕ੍ਰਮ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:24 -msgid "Show process 'arguments' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Width of process 'name' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:25 -msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 msgid "Show process 'name' column on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 -msgid "Show process 'nice' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:26 +msgid "Width of process 'owner' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:27 msgid "Show process 'owner' column on startup" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:28 +msgid "Width of process 'status' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:29 -msgid "Show process 'resident memory' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Show process 'status' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:30 -msgid "Show process 'shared memory' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਵੇਖੋ" +msgid "Width of process 'virtual memory' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:31 -msgid "Show process 'start time' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:32 -msgid "Show process 'status' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Width of process 'resident memory' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:33 -msgid "Show process 'virtual memory' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Show process 'resident memory' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:34 -msgid "Show process 'writable memory' column on startup" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" +msgid "Width of process 'writable memory' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:35 -msgid "Show process dependencies in tree form" -msgstr "ਟਰੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨਿਰਭਰਤਾ ਵੇਖੋ" +msgid "Show process 'writable memory' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:36 -msgid "Show warning dialog when killing processes" -msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ ਹੋਣ ਤਾਂ ਚੇਤਾਵਨੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖੋ" +msgid "Width of process 'shared memory' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:37 -msgid "Solaris mode for CPU percentage" -msgstr "CPU ਫੀਸਦੀ ਲਈ ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ" +msgid "Show process 'shared memory' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:38 -msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -msgstr "ਜੰਤਰ ਲਿਸਟ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" +msgid "Width of process 'X server memory' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:39 -msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:40 -msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਝਲਕ ਦੇ ਅੱਪਡੇਟ ਦਾ ਸਮਾਂ (ਮਿਲੀ ਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ)" +msgid "Show process 'X server memory' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਸਿਫ਼ਰ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:41 -msgid "Whether information about all filesystems should be displayed" -msgstr "ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:42 -msgid "" -"Whether to display information about all filesystems (including types like " -"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted " -"filesystems." -msgstr "" -"ਕੀ ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ (ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮਾਂ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ 'autofs' ਅਤੇ " -"'procfs' ਸਮੇਤ)। ਇਹ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਮਾਊਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" - -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 #, no-c-format msgid "Width of process 'CPU %' column" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" -#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:43 +#, no-c-format +msgid "Show process 'CPU %' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU %' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" + +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:44 msgid "Width of process 'CPU time' column" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮੇਂ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +#: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:45 +msgid "Show process 'CPU time' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'CPU ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" + #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:46 -msgid "Width of process 'PID' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'start time' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:47 -msgid "Width of process 'SELinux security context' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'start time' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:48 -msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਮਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'nice' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:49 -msgid "Width of process 'X server memory' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'X ਸਰਵਰ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'nice' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:50 -msgid "Width of process 'arguments' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'PID' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:51 -msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ' ਵਰਤੋਂ ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'PID' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'PID' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:52 -msgid "Width of process 'name' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'SELinux security context' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:53 -msgid "Width of process 'nice' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਨਾਈਸ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪਰਸੰਗ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:54 -msgid "Width of process 'owner' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਓਨਰ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'arguments' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:55 -msgid "Width of process 'resident memory' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਰੈਜ਼ੀਡੈਂਟ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'arguments' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਆਰਗੂਮੈਂਟ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:56 -msgid "Width of process 'shared memory' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸਾਂਝੀ ਮੈਮੋਰੀ' ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ' ਵਰਤੋਂ ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:57 -msgid "Width of process 'start time' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਸ਼ੁਰੂ ਸਮਾਂ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਅਨੁਮਾਨਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:58 -msgid "Width of process 'status' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਹਾਲਤ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Width of process 'Waiting Channel' column" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਮਲ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:59 -msgid "Width of process 'virtual memory' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਵੁਰਚੁਅਲ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਉਡੀਕ ਚੈਨਲ' ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ" #: ../src/mate-system-monitor.schemas.in.h:60 -msgid "Width of process 'writable memory' column" -msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ 'ਲਿਖਣਯੋਗ ਮੈਮੋਰੀ' ਕਾਲਮ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" +msgid "Disk view columns order" +msgstr "ਡਿਸਕ ਝਲਕ ਕਾਲਮ ਕ੍ਰਮ" #: ../src/gsm_color_button.c:188 msgid "Fraction" @@ -364,7 +348,7 @@ msgstr "ਟਾਈਟਲ" msgid "The title of the color selection dialog" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਡਾਈਲਾਗ ਦਾ ਟਾਈਟਲ" -#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:602 +#: ../src/gsm_color_button.c:198 ../src/gsm_color_button.c:610 msgid "Pick a Color" msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" @@ -380,11 +364,11 @@ msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ" msgid "Type of color picker" msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਦੀ ਟਾਈਪ" -#: ../src/gsm_color_button.c:523 +#: ../src/gsm_color_button.c:533 msgid "Received invalid color data\n" msgstr "ਗਲਤ ਰੰਗ ਡਾਟਾ ਕੋਡ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।\n" -#: ../src/gsm_color_button.c:623 +#: ../src/gsm_color_button.c:631 msgid "Click to set graph colors" msgstr "ਗਰਾਫ਼ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" @@ -584,15 +568,20 @@ msgstr "ਕੁੱਲ ਭੇਜੇ" msgid "System" msgstr "ਸਿਸਟਮ" -#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:523 +#: ../src/interface.cpp:694 ../src/procdialogs.cpp:525 msgid "Processes" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ" -#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:638 +#: ../src/interface.cpp:698 ../src/procdialogs.cpp:640 msgid "Resources" msgstr "ਸਰੋਤ" -#: ../src/load-graph.cpp:153 +#: ../src/interface.cpp:702 ../src/procdialogs.cpp:705 +#: ../src/procdialogs.cpp:709 +msgid "File Systems" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ" + +#: ../src/load-graph.cpp:155 #, c-format msgid "%u second" msgid_plural "%u seconds" @@ -600,7 +589,7 @@ msgstr[0] "%u ਸਕਿੰਟ" msgstr[1] "%u ਸਕਿੰਟ" #. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB -#: ../src/load-graph.cpp:329 +#: ../src/load-graph.cpp:330 #, c-format msgid "%s (%.1f %%) of %s" msgstr "%3$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s (%2$.1f %%)" @@ -611,10 +600,7 @@ msgid "" "<b>Error</b>\n" "'%s' is not a valid Perl regular expression.\n" "%s" -msgstr "" -"<b>ਗਲਤੀ</b>\n" -"'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਰਲ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" -"%s" +msgstr "<b>ਗਲਤੀ</b>\n'%s' ਇੱਕ ਠੀਕ ਪਰਲ ਰੈਗੂਲਰ ਸਮੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n%s" #: ../src/lsof.cpp:270 msgid "Process" @@ -633,15 +619,15 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" msgid "Search for Open Files" msgstr "ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਖੋਜ" -#: ../src/lsof.cpp:337 +#: ../src/lsof.cpp:336 msgid "_Name contains:" msgstr "ਨਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ(_N):" -#: ../src/lsof.cpp:353 +#: ../src/lsof.cpp:352 msgid "Case insensitive matching" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਨਿਰਭਰ ਮੇਲ" -#: ../src/lsof.cpp:361 +#: ../src/lsof.cpp:360 msgid "S_earch results:" msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ(_e):" @@ -702,7 +688,7 @@ msgstr "Inode" msgid "Memory Maps" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ" -#: ../src/memmaps.cpp:627 +#: ../src/memmaps.cpp:626 #, c-format msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):" msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਮੈਪ(_M):" @@ -756,18 +742,14 @@ msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ \"%s\" (PID %u) ਲਈ ਖੁੱਲੀਆਂ ਫ� msgid "" "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n" "%s" -msgstr "" -"ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ pid %d ਤੋਂ %d ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n" -"%s" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ pid %d ਤੋਂ %d ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n%s" #: ../src/procactions.cpp:155 #, c-format msgid "" "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n" "%s" -msgstr "" -"ਸੰਕੇਤ %2$d ਨਾਲ pid %1$d ਸਮੇਤ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n" -"%3$s" +msgstr "ਸੰਕੇਤ %2$d ਨਾਲ pid %1$d ਸਮੇਤ ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਖਤਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।\n%3$s" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:70 @@ -779,9 +761,7 @@ msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨੇ msgid "" "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a " "security risk. Only unresponding processes should be killed." -msgstr "" -"ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ " -"ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਖਤਮ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।" #. xgettext: primary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:79 @@ -791,108 +771,106 @@ msgstr "ਕੀ ਚੁਣੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) ਕਰ� #. xgettext: secondary alert message #: ../src/procdialogs.cpp:81 msgid "" -"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -"risk. Only unresponding processes should be ended." -msgstr "" -"ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ " -"ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।" +"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security" +" risk. Only unresponding processes should be ended." +msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਨੂੰ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨਾ, ਤੁਹਾਡਾ ਡਾਟਾ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਕੰਮ ਖਤਮ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਜਾਂ ਸੁਰੱਖਿਆ ਸਮੱਸਿਆ ਆ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਸਿਰਫ਼ ਗ਼ੈਰ-ਜਵਾਬ ਦਿੰਦੇ ਪਰੋਸੈੱਸ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ।" -#: ../src/procdialogs.cpp:113 +#: ../src/procdialogs.cpp:115 msgid "(Very High Priority)" msgstr "(ਬਹੁਤ ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ)" -#: ../src/procdialogs.cpp:115 +#: ../src/procdialogs.cpp:117 msgid "(High Priority)" msgstr "(ਵੱਧ ਤਰਜੀਹ)" -#: ../src/procdialogs.cpp:117 +#: ../src/procdialogs.cpp:119 msgid "(Normal Priority)" msgstr "(ਸਾਧਾਰਨ ਤਰਜੀਹ)" -#: ../src/procdialogs.cpp:119 +#: ../src/procdialogs.cpp:121 msgid "(Low Priority)" msgstr "(ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ)" -#: ../src/procdialogs.cpp:121 +#: ../src/procdialogs.cpp:123 msgid "(Very Low Priority)" msgstr "(ਬਹੁਤ ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ)" -#: ../src/procdialogs.cpp:173 +#: ../src/procdialogs.cpp:175 msgid "Change Priority" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਬਦਲੋ" -#: ../src/procdialogs.cpp:194 +#: ../src/procdialogs.cpp:196 msgid "Change _Priority" msgstr "ਤਰਜੀਹ ਬਦਲੋ(_P)" -#: ../src/procdialogs.cpp:215 +#: ../src/procdialogs.cpp:217 msgid "_Nice value:" msgstr "ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ(_N):" -#: ../src/procdialogs.cpp:231 +#: ../src/procdialogs.cpp:233 msgid "Note:" msgstr "ਨੋਟ:" -#: ../src/procdialogs.cpp:232 +#: ../src/procdialogs.cpp:234 msgid "" "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " "corresponds to a higher priority." msgstr "ਪਰੋਸੈੱਸ ਦੀ ਤਰਜੀਹ ਇਸ ਦੇ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਘੱਟ ਨਾਇਸ ਮੁੱਲ ਦਾ ਮਤਲਬ ਜਿਆਦਾ ਤਰਜੀਹ।" -#: ../src/procdialogs.cpp:455 +#: ../src/procdialogs.cpp:457 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" -#: ../src/procdialogs.cpp:500 +#: ../src/procdialogs.cpp:502 msgid "System Monitor Preferences" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਸੰਦ" -#: ../src/procdialogs.cpp:530 +#: ../src/procdialogs.cpp:532 msgid "Behavior" msgstr "ਰਵੱਈਆ" -#: ../src/procdialogs.cpp:549 ../src/procdialogs.cpp:664 -#: ../src/procdialogs.cpp:726 +#: ../src/procdialogs.cpp:551 ../src/procdialogs.cpp:666 +#: ../src/procdialogs.cpp:728 msgid "_Update interval in seconds:" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਅੰਤਰਾਲ ਸਕਿੰਟਾਂ 'ਚ(_U):" -#: ../src/procdialogs.cpp:574 +#: ../src/procdialogs.cpp:576 msgid "Enable _smooth refresh" msgstr "ਸਮੂਥ ਤਾਜ਼ਾ ਯੋਗ(_s)" -#: ../src/procdialogs.cpp:588 +#: ../src/procdialogs.cpp:590 msgid "Alert before ending or _killing processes" msgstr "ਜਦੋਂ ਪਰੋਸੈੱਸ ਸਮਾਪਤ (end) ਜਾਂ ਖਤਮ (kill) ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸਾਵਧਾਨ ਕਰੋ(_k)" -#: ../src/procdialogs.cpp:602 +#: ../src/procdialogs.cpp:604 msgid "Solaris mode" msgstr "ਸਲੋਰਸ ਮੋਡ" -#: ../src/procdialogs.cpp:620 ../src/procdialogs.cpp:760 +#: ../src/procdialogs.cpp:622 ../src/procdialogs.cpp:762 msgid "Information Fields" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਖੇਤਰ" -#: ../src/procdialogs.cpp:633 +#: ../src/procdialogs.cpp:635 msgid "Process i_nformation shown in list:" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਪਰੋਸੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):" -#: ../src/procdialogs.cpp:645 +#: ../src/procdialogs.cpp:647 msgid "Graphs" msgstr "ਗਰਾਫ਼" -#: ../src/procdialogs.cpp:684 +#: ../src/procdialogs.cpp:686 msgid "Show network speed in bits" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਪੀਡ ਬਿੱਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" -#: ../src/procdialogs.cpp:746 +#: ../src/procdialogs.cpp:748 msgid "Show _all filesystems" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖੋ(_a)" -#: ../src/procdialogs.cpp:773 +#: ../src/procdialogs.cpp:775 msgid "File system i_nformation shown in list:" msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਫਾਈਲ ਸਿਸਟਮ ਜਾਣਕਾਰੀ(_n):" -#: ../src/procman.cpp:682 +#: ../src/procman.cpp:690 msgid "A simple process and system monitor." msgstr "ਇੱਕ ਆਮ ਪਰੋਸੈੱਸ ਅਤੇ ਸਿਸਟਮ ਨਿਗਰਾਨ।" @@ -972,46 +950,46 @@ msgstr "ਆਖਰੀ ੧, ੫, ੧੫ ਮਿੰਟਾਂ 'ਚ ਲੋਡ ਔਸ� msgid "Release %s" msgstr "%s ਰੀਲਿਜ਼" -#: ../src/sysinfo.cpp:111 +#: ../src/sysinfo.cpp:116 msgid "Unknown CPU model" msgstr "ਅਣਜਾਣ CPU ਮਾਡਲ" -#: ../src/sysinfo.cpp:549 +#: ../src/sysinfo.cpp:590 #, c-format msgid "Kernel %s" msgstr "ਕਰਨਲ %s" -#: ../src/sysinfo.cpp:562 +#: ../src/sysinfo.cpp:603 #, c-format msgid "MATE %s" msgstr "ਗਨੋਮ %s" #. hardware section -#: ../src/sysinfo.cpp:576 +#: ../src/sysinfo.cpp:617 #, c-format msgid "<b>Hardware</b>" msgstr "<b>ਹਾਰਡਵੇਅਰ</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:581 +#: ../src/sysinfo.cpp:622 msgid "Memory:" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ:" -#: ../src/sysinfo.cpp:588 +#: ../src/sysinfo.cpp:629 #, c-format msgid "Processor %d:" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ %d:" -#: ../src/sysinfo.cpp:593 +#: ../src/sysinfo.cpp:634 msgid "Processor:" msgstr "ਪ੍ਰੋਸੈਸਰ:" #. disk space section -#: ../src/sysinfo.cpp:605 +#: ../src/sysinfo.cpp:646 #, c-format msgid "<b>System Status</b>" msgstr "<b>ਸਿਸਟਮ ਹਾਲਤ</b>" -#: ../src/sysinfo.cpp:611 +#: ../src/sysinfo.cpp:652 msgid "Available disk space:" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਡਿਸਕ ਥਾਂ:" @@ -1074,24 +1052,23 @@ msgstr "%.1f MiB" msgid "%.1f GiB" msgstr "%.1f GiB" -#: ../src/util.cpp:167, c-format -#| msgid "%.1f KiB" +#: ../src/util.cpp:167 +#, c-format msgid "%.1f kbit" msgstr "%.1f kbit" -#: ../src/util.cpp:168, c-format -#| msgid "%.1f MiB" +#: ../src/util.cpp:168 +#, c-format msgid "%.1f Mbit" msgstr "%.1f Mbit" -#: ../src/util.cpp:169, c-format -#| msgid "%.1f GiB" +#: ../src/util.cpp:169 +#, c-format msgid "%.1f Gbit" msgstr "%.1f Gbit" -#: ../src/util.cpp:184, c-format -#| msgid "%u byte" -#| msgid_plural "%u bytes" +#: ../src/util.cpp:184 +#, c-format msgid "%u bit" msgid_plural "%u bits" msgstr[0] "%u ਬਾਇਟ" @@ -1113,39 +1090,3 @@ msgstr "<i>ਉ/ਨ</i>" #, c-format msgid "%s/s" msgstr "%s/s" - -#~ msgid "Default graph background color" -#~ msgstr "ਮੂਲ ਗਰਾਫ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" - -#~ msgid "Default graph frame color" -#~ msgstr "ਮੂਲ ਗਰਾਫ਼ ਫਰੇਮ ਰੰਗ" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ(_n)" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" - -#~ msgid "User memory:" -#~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਮੋਰੀ:" - -#~ msgid "of" -#~ msgstr "ਦਾ" - -#~ msgid "Used swap:" -#~ msgstr "ਵਰਤੀ ਸਵੈਪ:" - -#~ msgid "Total:" -#~ msgstr "ਕੁੱਲ:" - -#~ msgid "Sent:" -#~ msgstr "ਭੇਜੇ:" - -#~ msgid "_Background color:" -#~ msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):" - -#~ msgid "_Grid color:" -#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ(_G):" |