diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 71 |
1 files changed, 36 insertions, 35 deletions
@@ -6,25 +6,26 @@ # Darek Witkowski, 2016 # Marcin Kralka <[email protected]>, 2014 # Paweł Bandura <[email protected]>, 2015 -# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016 +# Piotr Drąg <[email protected]>, 2017 +# Piotr Strębski <[email protected]>, 2015-2016 # Wiktor Jezioro <[email protected]>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MATE Desktop Environment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 10:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-08 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Darek Witkowski\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-23 18:17+0000\n" +"Last-Translator: Piotr Drąg <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/mate/MATE/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>=14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:1 msgid "A Process and resource monitor for MATE Desktop" -msgstr "Monitor procesów i zasobów dla środowiska graficznego MATE" +msgstr "Monitor procesów i zasobów dla środowiska MATE" #: ../mate-system-monitor.appdata.xml.in.h:2 msgid "" @@ -34,11 +35,11 @@ msgid "" " GNOME System Monitor and part of the MATE Desktop Environment. If you would" " like to know more about MATE and System Monitor, please visit the project's" " home page. </p>" -msgstr "<p> Monitor Systemu MATE pozwala na graficzne przedstawienie oraz manipulowanie uruchomionych procesów w twoim systemie. Dostarcza również podgląd dostępnych zasobów, takich jak CPU i pamięci. </p> <p> Monitor Systemu MATE jest forkiem Monitora Systemu GNOME i jest częścią Środowiska Graficznego MATE. Jeżeli chciałbyś dowiedzieć się więcej na temat MATE i Monitora Systemu, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>" +msgstr "<p> Monitor Systemu MATE umożliwia graficzne przedstawienie oraz manipulowanie uruchomionych procesów w systemie. Dostarcza również podgląd dostępnych zasobów, takich jak CPU i pamięci. </p> <p> Monitor systemu MATE jest forkiem Monitora systemu GNOME i jest częścią środowiska MATE. Jeżeli chcesz dowiedzieć się więcej na temat MATE i Monitora systemu, proszę odwiedzić stronę domową projektu. </p>" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:1 msgid "MATE System Monitor" -msgstr "Monitor Systemu MATE" +msgstr "Monitor systemu MATE" #: ../mate-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:186 #: ../src/interface.cpp:712 ../src/procman.cpp:713 @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Wyświetla kartę plików systemowych" #: ../src/callbacks.cpp:196 msgid "translator-credits" -msgstr "Aviary.pl <[email protected]>, 2008, 2009, 2010\nMarcin Kralka <[email protected]>, 2014" +msgstr "Tłumacze środowiska MATE, 2013-2017\n\nZbigniew Chyla, 2001-2002\nArtur Flinta, 2003-2005\nWadim Dziedzic, 2007-2009\nTomasz Dominikowski, 2007-2009\nPiotr Zaryk, 2008\nPiotr Drąg, 2010\nAviary.pl, 2007-2010" #: ../src/disks.cpp:338 ../src/memmaps.cpp:327 msgid "Device" @@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "Wczoraj o %H:%M" #: ../src/e_date.c:183 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %H:%M" +msgstr "%a, %H:%M" #: ../src/e_date.c:191 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%d %b %H:%M" +msgstr "%d %b, %H:%M" #: ../src/e_date.c:193 msgid "%b %d %Y" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Za_kończ proces" #: ../src/interface.cpp:283 #, c-format msgid "Pick a Color for '%s'" -msgstr "Wybierz kolor dla '%s'" +msgstr "Wybierz kolor dla \"%s\"" #: ../src/interface.cpp:294 msgid "CPU History" @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "Błąd" #: ../src/lsof.cpp:124 #, c-format msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." -msgstr "'%s' nie jest poprawnym wyrażeniem regularnym Perl." +msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym wyrażeniem regularnym Perl." #: ../src/lsof.cpp:268 msgid "Process" @@ -735,61 +736,61 @@ msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Użytkownik\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:30 msgid "Width of process 'Status' column" -msgstr "Szerokość kolumny procesu \"Status\"" +msgstr "Szerokość kolumny procesu \"Stan\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:31 msgid "Show process 'Status' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny 'Status' podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Stan\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:32 msgid "Width of process 'Virtual Memory' column" -msgstr "Szerokość kolumny procesu \"Pamięć Wirtualna\"" +msgstr "Szerokość kolumny procesu \"Pamięć wirtualna\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:33 msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięci Wirtualna\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięci wirtualna\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:34 msgid "Width of process 'Resident Memory' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć Rezydentna\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć rezydentna\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:35 msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć Rezydentna\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć rezydentna\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:36 msgid "Width of process 'Writable Memory' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć Zapisywalna\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć zapisywalna\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:37 msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć Zapisywalna\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć zapisywalna\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:38 msgid "Width of process 'Shared Memory' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć Współdzielona\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć współdzielona\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:39 msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć Współdzielona\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć współdzielona\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:40 msgid "Width of process 'X Server Memory' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięci X Serwera\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"Pamięć serwera X\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:41 msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięci X Serwera\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Pamięć serwera X\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:43 #, no-c-format msgid "Width of process '% CPU' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"CPU %\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"% procesora\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:45 #, no-c-format msgid "Show process '% CPU' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"CPU %\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"% procesora\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:46 msgid "Width of process 'CPU Time' column" @@ -857,11 +858,11 @@ msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Kanał oczekujący\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:62 msgid "Width of process 'Control Group' column" -msgstr "Szerokość kolumny \"Grupa Kontrolna\"" +msgstr "Szerokość kolumny \"Grupa kontrolna\"" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:63 msgid "Show process 'Control Group' column on startup" -msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Grupa Kontrolna\" podczas uruchomienia" +msgstr "Wyświetlanie kolumny \"Grupa kontrolna\" podczas uruchomienia" #: ../src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in.h:64 msgid "Width of process 'Unit' column" @@ -1035,7 +1036,7 @@ msgstr "(Priorytet %s)" #: ../src/procdialogs.cpp:169 #, c-format msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" -msgstr "Zmień priorytet procesu »%s« (PID: %u)" +msgstr "Zmień priorytet procesu \"%s\" (PID: %u)" #: ../src/procdialogs.cpp:181 msgid "Change _Priority" @@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "Ostrzeżenie przed _kończeniem lub usuwaniem procesów" #: ../src/procdialogs.cpp:644 msgid "Divide CPU usage by CPU count" -msgstr "Podziel użycie CPU względem ilości CPU" +msgstr "Podziel użycie CPU względem liczby CPU" #: ../src/procdialogs.cpp:645 msgid "Solaris mode" @@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr "Pamięć współdzielona" #: ../src/proctable.cpp:248 ../src/procproperties.cpp:124 msgid "X Server Memory" -msgstr "Pamięć X serwera" +msgstr "Pamięć serwera X" #: ../src/proctable.cpp:249 #, no-c-format @@ -1343,22 +1344,22 @@ msgstr "%.1f TiB" #: ../src/util.cpp:174 #, c-format msgid "%.3g kbit" -msgstr "%.3g kbit" +msgstr "%.3g kb" #: ../src/util.cpp:175 #, c-format msgid "%.3g Mbit" -msgstr "%.3g Mbit" +msgstr "%.3g Mb" #: ../src/util.cpp:176 #, c-format msgid "%.3g Gbit" -msgstr "%.3g Gbit" +msgstr "%.3g Gb" #: ../src/util.cpp:177 #, c-format msgid "%.3g Tbit" -msgstr "%.3g Tbit" +msgstr "%.3g Tb" #: ../src/util.cpp:192 #, c-format |