summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po113
1 files changed, 70 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 583297a..90b1f4c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,27 +4,31 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
-# Aleksandr <[email protected]>, 2018
-# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2018
-# Eugene V. Samusev <[email protected]>, 2018
-# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2018
-# theirix <[email protected]>, 2018
-# Alexei Sorokin <[email protected]>, 2018
-# AlexL <[email protected]>, 2018
-# monsta <[email protected]>, 2018
-# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2018
-# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2018
-# Alex Putz, 2018
-# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2019
-# Дмитрий Михирев, 2019
+# Aleksey Kabanov <[email protected]>, 2020
+# Wolfgang Ulbrich <[email protected]>, 2020
+# 3bc1d0981266ee56e134b97b4970de06_52e58dc <e9a3d6aaf4954f31618f7b086b2e0f03_238271>, 2020
+# Alex Putz, 2020
+# Stefano Karapetsas <[email protected]>, 2020
+# Alexei Sorokin, 2020
+# Дмитрий Михирев, 2020
+# Aleksandr <[email protected]>, 2020
+# Victor Kukshiev <[email protected]>, 2020
+# AlexL <[email protected]>, 2020
+# Dmitry Mandryk <[email protected]>, 2020
+# monsta <[email protected]>, 2020
+# Andreï Victorovitch Kostyrka, 2020
+# theirix <[email protected]>, 2020
+# Dmitriy Kulikov <[email protected]>, 2020
+# Olesya Gerasimenko <[email protected]>, 2020
+# Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mate-system-monitor 1.23.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://mate-desktop.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-13 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: Дмитрий Михирев, 2019\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-16 16:03+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Vyalkova <[email protected]>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mate/teams/13566/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +50,9 @@ msgid ""
"processes on your system. It also provides an overview of available "
"resources, such as CPU and memory."
msgstr ""
+"Системный монитор MATE позволяет графически просматривать и управлять "
+"запущенными процессами на вашей системе. Он также предоставляет обзор "
+"доступных ресурсов, таких как как процессор и память."
#: mate-system-monitor.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -53,6 +60,9 @@ msgid ""
"Desktop Environment. If you would like to know more about MATE and System "
"Monitor, please visit the project's home page."
msgstr ""
+"MATE System Monitor – форк GNOME System Monitor и часть рабочей среды MATE. "
+"Если вы хотите узнать больше о MATE и системном мониторе, пожалуйста, "
+"посетите домашнюю страницу проекта."
#: mate-system-monitor.desktop.in.in:4 src/callbacks.cpp:203
#: src/interface.cpp:625 src/procman.cpp:713
@@ -68,13 +78,13 @@ msgstr ""
#. file name)!
#: mate-system-monitor.desktop.in.in:9
msgid "utilities-system-monitor"
-msgstr ""
+msgstr "utilities-system-monitor"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: mate-system-monitor.desktop.in.in:15
msgid "MATE;system;monitor;process;list;view;current;resources;"
-msgstr ""
+msgstr "MATE;система;диспетчер;процесс;список;вид;текущие;ресурсы;"
#: org.mate.mate-system-monitor.policy.in.in:11
msgid "Kill process"
@@ -118,6 +128,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"System Monitor – свободное программное обеспечение. Вы можете распространять"
+" или изменять его при условиях соответствия GNU General Public License, "
+"опубликованной Free Software Foundation; либо версии 2 лицензии, либо (на "
+"ваше усмотрение) любой более поздней версии."
#: src/callbacks.cpp:189
msgid ""
@@ -126,6 +140,11 @@ msgid ""
"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for"
" more details."
msgstr ""
+"System Monitor распространяется в надежде на то, что он может быть полезен, "
+"но БЕЗ КАКОГО-ЛИБО ВИДА ГАРАНТИЙ, ВЫРАЖЕННЫХ ЯВНО ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, "
+"ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫМИ ГАРАНТИЯМИ КОММЕРЧЕСКОЙ "
+"ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. Для получения дополнительных "
+"сведений обратитесь к лицензии GNU General Public License."
#: src/callbacks.cpp:193
msgid ""
@@ -133,10 +152,14 @@ msgid ""
" System Monitor; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
msgstr ""
+"Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License c "
+"программой System Monitor. Если это не так, известите об этом Фонд "
+"свободного программного обеспечения по адресу Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
#: src/callbacks.cpp:205
msgid "About System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "О приложении System Monitor"
#: src/callbacks.cpp:207
msgid ""
@@ -144,6 +167,9 @@ msgid ""
"Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n"
"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
msgstr ""
+"Copyright © 2001-2004 Kevin Vandersloot\n"
+"Copyright © 2005-2007 Benoît Dejean\n"
+"Copyright © 2011-2020 MATE developers"
#: src/callbacks.cpp:214
msgid "translator-credits"
@@ -173,6 +199,7 @@ msgstr ""
"Константин Гусев <[email protected]>\n"
"Леонид Кантер <[email protected]>\n"
"Макс Валянский <[email protected]>\n"
+"Олеся Герасименко <[email protected]>\n"
"Павел Жовнер <[email protected]>\n"
"Сергей Колосов <[email protected]>\n"
"Сергей Панов <[email protected]>\n"
@@ -266,7 +293,7 @@ msgstr "_Вид"
#: src/interface.cpp:54
msgid "_Help"
-msgstr "_Помощь"
+msgstr "_Справка"
#: src/interface.cpp:56
msgid "Search for _Open Files"
@@ -359,7 +386,7 @@ msgstr "Просмотреть файлы, открытые процессом"
#: src/interface.cpp:84
msgid "_Properties"
-msgstr "_Параметры"
+msgstr "_Свойства"
#: src/interface.cpp:85
msgid "View additional information about a process"
@@ -375,7 +402,7 @@ msgstr "Открыть справку"
#: src/interface.cpp:90
msgid "_About"
-msgstr "_Об апплете"
+msgstr "_О программе"
#: src/interface.cpp:91
msgid "About this application"
@@ -538,10 +565,10 @@ msgstr "Файловые системы"
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
-msgstr[0] "%u секунда"
-msgstr[1] "%u секунд"
-msgstr[2] "%u секунд"
-msgstr[3] "%u секунд"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: src/load-graph.cpp:349
msgid "not available"
@@ -1039,43 +1066,43 @@ msgstr "Показывать столбец «Владелец» при запу
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:400
msgid "Width of process “Disk Write Total” column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца «Всего записано на диск»"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:404
msgid "Show process “Disk Write Total” column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать столбец «Всего записано на диск» при запуске"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:408
msgid "Width of process “Disk Read Total” column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца «Всего прочитано с диска»"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:412
msgid "Show process “Disk Read Total” column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать столбец «Всего прочитано с диска» при запуске"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:416
msgid "Width of process “Disk Read” column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца «Чтение с диска»"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:420
msgid "Show process “Disk Read” column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать столбец «Чтение с диска» при запуске"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:424
msgid "Width of process “Disk Write” column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца «Запись на диск»"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:428
msgid "Show process “Disk Write” column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать столбец «Запись на диск» при запуске"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:432
msgid "Width of process “Priority” column"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина столбца «Приоритет» процесса"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:436
msgid "Show process “Priority” column on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать столбец «Приоритет» при запуске"
#: src/org.mate.system-monitor.gschema.xml.in:442
msgid "Disk view sort column"
@@ -1362,7 +1389,7 @@ msgstr "Контекст безопасности"
#: src/proctable.cpp:256 src/procproperties.cpp:142
msgid "Command Line"
-msgstr "Командная строка"
+msgstr "Из командной строки"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan
#. ps(1)
@@ -1396,19 +1423,19 @@ msgstr "Владелец"
#: src/proctable.cpp:267 src/procproperties.cpp:133
msgid "Disk Read Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего прочитано с диска"
#: src/proctable.cpp:268 src/procproperties.cpp:134
msgid "Disk Write Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего записано на диск"
#: src/proctable.cpp:269
msgid "Disk Read"
-msgstr ""
+msgstr "Чтение с диска"
#: src/proctable.cpp:270
msgid "Disk Write"
-msgstr ""
+msgstr "Запись на диск"
#: src/proctable.cpp:271 src/procproperties.cpp:139
msgid "Priority"
@@ -1445,7 +1472,7 @@ msgstr "Выпуск %s %s"
#: src/sysinfo.cpp:89
#, c-format
msgid "%s Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия %s"
#. Translators: The string parameter is release version (codename)
#: src/sysinfo.cpp:94
@@ -1462,7 +1489,7 @@ msgstr "%d-разрядный"
#: src/sysinfo.cpp:298
msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
+msgstr "Неизвестная"
#: src/sysinfo.cpp:971
#, c-format
@@ -1489,7 +1516,7 @@ msgstr "Процессор:"
#: src/sysinfo.cpp:1008
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Графика:"
#. disk space section
#: src/sysinfo.cpp:1013